Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님은 대화를 통해 자신의 성품을 알린다.

비록 너희가 나와 내 성품에 대해 영원에 영원까지 근원을 탐구할 수는 없지만 너희의 창조주 하나님에 관한 선명한 개념이 주어질 것이다. 너희는 잘못 된 생각에 머무를 필요 없다. 내가 너희가 절대로 도달할 수 없는 최고로 온전한 존재라는 것을 알아야 한다. 그럴지라도 너희는 이를 추구해야만 한다. 왜냐면 너희는 전에 하나님의 형상으로서 그로부터 전적으로 온전하게 창조되어 나왔고 다시 그렇게 되야 하기 때문이다. 너희의 복은 너희가 쉬지 않고 나를 추구하는데 있다.

이 복은 끝이 없다. 왜냐면 나를 추가하는 것이 절대로 중단되지 않을 것이기 때문이다. 온전한 상태에서는 너희에게서 나에게 모든 한계가 사라 진다. 너희는 온전함이라는 개념을 이해할 수 없을 것이다. 너희가 이 땅에 거하는 동안에는 너희들 생각에 한계가 있기 때문이다. 너희의 성품이 온전하지 못하면 못할 수록 너희는 나 자신과 내 성품을 알 수 없을 것이다. 그러면 내 대적자가 이런 온전하지 못한 사람들에게 나에 대한 잘못 된 개념을 주는 것이 쉽게 된다.

나를 긍휼이 없이 심판하며 사랑이 없고 영원히 저주하는 그 안에 신적이지 못한 성품을 가지지 못한 존재로 묘사한다. 거룩하지 못한 개념으로 즉 내가 절대로 판단하지 않는 잘못한 것에 대해 영원히 벌을 주고 복수하고자 하는 중독을 가진 것으로 묘사한다. 그러나 나는 사랑 안에서 너희를 돕기 원한다. 너희의 대적자는 너희가 내 사랑을 거절할 수 있게 나를 온전하지 못한 존재로 묘사하려고 한다.

나는 너희에게 항상 또다시 이런 나에 대한 잘못 된 개념을 내 대적자의 거짓 역사로 밝혀주고 너희가 내 안에서 사랑과 지혜와 능력의 하나님을 깨달을 수 있게 너희가 너희의 사랑을 줄 만한 온전한 존재로 나를 깨닫게 설명한다. 나는 너희들 사랑을 간절히 바라고 있다. 왜냐면 너희는 비록 너희가 자유의지로 나를 거절했을 지라도 내 사랑을 영원히 잃지 않게 될 내 사랑의 자녀이기 때문이다. 온전한 존재는 미워하거나 저주할 수 없다. 그는 항상 단지 자신의 피조물들이 온전하지 못한 상태에서 벗어나게 돕기 위해 애를 쓴다. 그래서 그들과 영원히 하나가 되길 원한다.

그러므로 나는 너희가 나 자신에 대해 선명한 개념을 가지게 모든 것을 채우고 있는 내 사랑의 힘이 지혜 안에서 행동으로 옮기고. 이런 식으로 너희를 창조했다는 개념을 가지게 나를 나타낸다. 내가 모든 존재를 창조할 때에 정해 두었던 목표를 그리고 이 존재들을 하나님처럼 되게 하는 구원계획을 너희가 알게 한다. 나는 너희에게 모든 것을 설명한다. 그래서 너희가 진실로 내 사랑과 지혜와 능력을 깨달을 수 있게 한다. 왜냐면 이런 모든 것들이 너희에게 진리 안에서 전해지면, 비록 아주 적은 정도라도 빛의 깨달음이 너희에게 비추이기 때문이다.

너희는 너의 자신을 나에 의해 생명이 주어진 내 피조물로 깨닫기 시작한다. 진리가 너희 안의 사랑의 불씨에 불을 붙일 것이다. 너희는 항상 더 깊은 진리에 도달할 것이다. 너희는 너희가 전에 자유의지로 나를 떠남으로 너의 온전한 성품이 전적으로 뒤바뀌어서 온전 하지 못하게 되었고 이제 떠났던 나에게 돌아오는 길 가운데 있다는 것을 알 것이다. 그러나 나와 또다시 하나가 되려면, 온전해야만 한다. 그는 자유의지로 전에 거절했던 내 의지를 따라야만 한다.

사랑과 지혜와 능력 자체인 내 속성을 깨달은 자는 자유의지로 내 의지에 다시 복종할 것이다. 그러므로 나는 그들에게 내 속성을 알려 준다. 이는 단지 나와의 대화를 통해 사람들에게 전하는 내 말을 통해 이루어 질 수 있다. 내 말을 가지고 내가 대화할 때 이를 영접하는 자에게 내 말이 밝은 빛을 선사해줄 것이다. 단지 나만이 순수한 진리를 이 땅에 보내 줄 수 있다.

단지 나만이 빛이다. 나는 이 빛을 너희 심장에 비추려고 한다. 단지 나만이 사랑이다. 이 사랑은 너희가 멸망하게 버려두지 않으려고 한다. 나는 너희를 빛으로 인도하는 모든 수단과 길을 아는 지혜이다. 만약에 너희 스스로 나에게 어떤 대항도 하지 않으면, 나는 너희를 내 대적자의 손에서 자유롭게 할 수 있는 능력을 가지고 있다. 그러할지라도 모든 것을 결정하는 것은 너희의 자유의지다.

너희가 나를 사랑할 수 있는 최고로 온전한 존재로 깨닫기를 원하면, 너희의 의지가 먼저 나에게 향해야 한다. 이렇게 되기 위해는 너희는 진리 안에서 활동해야 하며 내 대적자가 너희가 나에게 오는 길을 가는 것을 막기 위해 너희에게 준 잘못 된 사상에서 자유롭게 되야 한다. 그러므로 나 스스로 너희에게 높은 곳으로부터 너희에게 말한다. 나는 내 말씀을 이 땅에 보내서 너희가 최고로 온전하고 너희를 사랑하고 너희는 영원히 나에게 이끌려는 나를 올바르게 깨닫는 것을 방해하는 잘못 된 사상으로부터 자유롭게 될 수 있게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Door Zijn aanspreken onthult GOD ons Zijn WEZEN

Ofschoon u ook MIJ en Mijn WEZEN tot in alle eeuwigheid niet zult kunnen doorgronden, moet u toch een duidelijk beeld gegeven worden van uw GOD en Schepper en moet u niet in 'n verkeerd denken worden gelaten.

U zult moeten weten dat IK het hoogste en volmaaktste WEZEN ben, DAT eeuwig niet in Zijn volmaaktheid kan worden bereikt, maar DAT u toch moet trachten te bereiken, omdat u eens als Zijn evenbeelden uit HEM bent voortgekomen in alle volmaaktheid en ook weer volmaakt moet worden.

En uw gelukzaligheid bestaat hierin dat u onafgebroken op MIJ aanstuurt, en deze gelukzaligheid neemt geen einde omdat ook het streven om bij MIJ te zijn nooit zal ophouden, want in de staat van volmaaktheid is alles onbegrensd, zowel voor MIJ als ook voor u. U zult het begrip "volmaaktheid" ook niet kunnen vatten, juist omdat uw denken nog begrensd is zolang u op aarde vertoeft.

En hoe onvolmaakter u naar uw wezen nu nog bent, des te minder bent u in staat MIJ Zelf en Mijn WEZEN te begrijpen en het is dan ook voor Mijn tegenstander niet moeilijk dat hij u een vals beeld geeft van MIJ, dat IK word voorgesteld als een hoogst onvolmaakt wezen dat behept is met eigenschappen die niet goddelijk zijn, zoals rechterlijke onbarmhartigheid en liefdeloosheid, die eeuwig verdoemen en onedele gevoelens, zoals wraakzucht, die vergeldingsmaatregelen treft voor overtredingen, die IK nooit veroordeel, integendeel, IK ben in Liefde steeds bereid u te helpen.

Mijn tegenstander tracht MIJ aan u voor te stellen als een onvolmaakt wezen opdat u MIJ de liefde onthoudt. En dit valse beeld van MIJ zal IK steeds weer blootleggen als een leugencampagne van Mijn tegenstander en u steeds weer verduidelijken dat u in MIJ een GOD van Liefde, Wijsheid en Macht zult kunnen zien. Dat u een volmaakt WEZEN kunt herkennen aan Wie u uw liefde zult kunnen schenken, waar IK vurig naar verlang, omdat u Mijn kinderen bent, die Mijn Liefde niet meer zullen verliezen, zelfs wanneer ze zich in vrije wil van MIJ afwenden. Want een WEZEN DAT volmaakt is, kan niet haten en verdoemen, HET zal Zich alleen steeds inspannen Zijn schepselen uit de toestand van onvolmaaktheid te bevrijden, opdat ze zich weer met dit WEZEN kunnen verbinden voor eeuwig.

En daarom onthul IK u een duidelijk beeld van MIJ, van de alles vervullende Kracht van Mijn Liefde, Die in Wijsheid werkzaam werd en ook u geschapen heeft. IK ontsluier u het doel dat IK ME stelde bij het scheppen van alle wezens en ook het heilsplan dat leidt tot vergoddelijking van die wezens.

IK omkleed u alles met redenen, zodat u waarlijk Mijn Liefde, Wijsheid en Macht zult kunnen inzien, want zodra u dit alles in waarheid wordt voorgehouden, schijnt voor u weer zwak het licht van het inzicht, al is het nog in geringste mate en u begint uzelf te zien als Mijn, door MIJ in het leven geroepen, schepselen. De waarheid zal ook in u het vonkje liefde ontsteken en u zult er dan steeds dieper in doordringen, u zult weten dat u zich bevindt op de weg die terugvoert naar MIJ, van WIE u zich eens vrijwillig verwijderde en daardoor uw volmaakte wezen totaal veranderde en onvolmaakt werd. Wat zich echter met MIJ weer verenigen moet, moet volmaakt zijn en het moet vrijwillig Mijn Wil binnengaan, waartegen het eens heeft gezondigd. Doch zodra het Mijn WEZEN, dat in Zich Liefde, Wijsheid en Macht is heeft herkend, zal het zich ook weer vrijwillig onder Mijn Wil plaatsen. En daarom onthul IK het Mijn Wezen, wat alleen weer gebeuren kan door Mijn aanspreken, door Mijn Woord dat IK de mensen doe toekomen en dat helder licht zal schenken aan hem die Mijn aanspreken aanneemt. Want slechts IK alleen kan de zuivere waarheid naar de aarde sturen, slechts IK alleen ben het Licht, Dat in uw harten wil stralen.

IK alleen ben de Liefde, Die u niet verloren wil laten gaan. IK ben de Wijsheid, Die alle middelen en wegen kent om u naar het Licht te leiden en IK heb ook de Macht u aan de handen van Mijn tegenstander te ontrukken, wanneer uzelf MIJ geen tegenstand biedt.

Toch uw vrije wil bepaalt alles. En deze zal pas dan naar MIJ gekeerd zijn, wanneer u MIJ herkent als een hoogst volmaakt WEZEN, DAT u zult kunnen beminnen. En dat vereist dat u in de waarheid verkeert, dat u vrij wordt van verkeerde ideeën, van opvattingen die Mijn tegenstander u heeft voorgelegd om te verhinderen dat u de weg naar MIJ neemt. En daarom spreek IK Zelf tot u uit den hogen. IK zend Mijn Woorden naar de aarde, opdat u vrij zult kunnen worden van onjuiste opvattingen, die u verhinderen MIJ juist te zien; DIE als hoogst Volmaakt, u lief heb en u eeuwig naar MIJ toe wil trekken.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte