Compare proclamation with translation

Other translations:

혼동과 적대에 대한 보호를 약속.

종말의 때에 구원하는 일을 과제로 삼은 사람은 항상 또 다시 내 대적자의 편에서 주는 어려움을 당할 것이다. 왜냐면 그는 모든 수단을 이용해 이 땅에 널리 퍼져 있는 어두운 밤 가운데 있는 사람들에게 빛이 전달되는 일에 대적하기 때문이다. 그러므로 순수한 진리인 내 말씀을 높은 것으로부터 너희 사람들에게 비추어 주고 전하는 일이 아주 어렵게 되었다. 왜냐면 모든 측면에서 이를 막으려고 하기 때문이고 사람들이 이런 말씀을 거절하고 말씀이 전파되는 일에 반항을 하면, 자신들이 얼마나 이미 내 대적자에게 빠졌는지 알지 못하고 있기 때문이다.

그러나 이는 내 대적자가 행하는 것이 드러나게 되야 할 대적자가 자신이 드러나는 일을 막기 위해 모든 수단을 사용하는 종말의 때에 일어나는 두드러진 현상이다. 시간이 가면 갈수록 어두움과 빛의 싸움이 분명하게 나타날 것이다. 사람들의 생각 가운데 진실로 이미 영적인 혼동이라고 볼 수 있는 혼동을 볼 수 있을 것이다. 왜냐면 선한 의지를 가진 사람들도 자신이 올바르게 결정하는 일이 어렵게 될 것이기 때문이다.

그러나 위로부터 아래로 비추어 지는 비추임은 가장 밝은 힘을 가지고 있다고 이 비추임은 단지 진리를 갈망하고 올바르게 생각하기를 갈망하고 하나님의 말씀을 갈망하고 그들의 혼을 위한 올바른 양식을 갈망하는 사람들의 심장에 행복한 감동을 줄 것이다. 내 대적자가 너희의 믿음의 성벽을 넘어서려는 시도를 할지라도 이런 사람들은 속지 않을 것이다. 왜냐면 나를 전적인 의식 가운데 섬기는 내 마지막 제자라고 말할 수 있고 나 자신이 다시 그들을 가르치고 그들에게 세상을 향해 나가라는 사명을 준 사람들과 나 자신이 함께 하기 때문이다. 다시 말해 나 자신이 이 땅에 전해준 내 말씀인 진리를 사람들이 긴급하게 필요하기 때문에 전하라는 사명을 준 사람들과 나 자신이 함께 하기 때문이다. 이런 사람들은 내 보호와 내 인도함을 확신할 수 있다.

나는 항상 모든 것을 그들에게 임하게 해 그들의 성취해야 할 일과 내 도움으로 성취할 수 있는 과제에 도움이 되게 할 것이다. 그들은 스스로 내적인 평안을 통해 내가 그들과 함께 한다는 것을 확인할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 내가 내 뜻을 성취시키는 모든 사람에게 평안을 주어 그들이 이를 통해 그들의 행함과 행하지 않는 일이 축복된 일인지 이일이 내 뜻에 합당한 일인지 스스로 확인할 수 있게 하기 때문이다. 왜냐면 내가 너희에게 너희가 동시에 내 임재를 깨달을 수 있게 해주는 내 평안을 약속해주었기 때문이다. 나 자신이 있는 곳에서는 내 평화가 너희를 채워야만 하고 그 곳에는 너희에게 마찬가지로 내 임재를 증명해주는 순수한 진리를 이 땅에 전할 수 있는 가능성이 있어야만 한다.

이제 너희에게 다가오는 일이 내가 원하는 일이나 또는 내가 허용하는 일이라는 것을 영접하라. 그러므로 항상 너희의 내적인 느낌에 주의를 기울여라. 너희는 올바른 내용을 영접하고 모든 잘못 된 내영을 거절할 것이다. 만약에 내 대적자가 너희에게 자신을 나타내려고 시도하면, 너희는 항상 내 보호를 확신할 수 있다. 내 보호는 내가 너희의 생각을 올바르게 인도하고 내가 너희를 내 대적자가 너희 안에서 일으키려고 하는 모든 혼돈으로부터 보호하는 일이다.

나를 섬기는 사람은 보호받을 수 있다는 것을 알아야 한다. 대적자는 그에게 많은 짓을 할 수 없을 것이다. 그러나 대적자는 항상 또 다시 순수한 진리를 매장시키기 위해 자신이 개입하려고 시도할 것이다. 나와 내 사랑을 강하게 믿는 믿음이 너희에게 가장 강한 스스로를 보호하는 것이다. 왜냐면 내가 이런 믿음을 진실로 부끄럽게 하지 않을 것이기 때문이다. 너희는 염려할 것 없지 너희가 받는 영적인 내용을 대변할 수 있고 이런 내용을 가장 순수한 진리로 전달할 수 있다. 어떠한 역풍도 너희의 믿음을 흔들리게 할 수 없을 것이다. 그러면 너희는 나 자신이 종말 전의 마지막 때에 너희를 통해 역사할 수 있는 나에게 올바른 종이 된 것이다.

어두움에 대항하는 싸움은 쉽지 않을 것이다. 어두움의 권세자는 항상 더욱 혼란을 일으킬 것이고 너희를 적대할 것이다. 거짓 그리스도와 거짓 선지자들이 나타나 너희를 대항해 달려들 것이고 너희는 공개적인 공격과 핍박을 계산해야만 한다. 그러나 너희는 내 도움을 받지 못하게 되지 않을 것이다. 왜냐면 내가 나와 나는 나라를 위해 일할 수 있는 능력이 있는 너희가 하는 일이 얼마나 필요한 지를 알기 때문이다. 너희는 단지 너희의 모든 의지를 나에게 드려야 한다. 내 포도원에서 하는 일이 너희에게 가장 중요하고 가장 긴급한 일이 되야 하고 다른 모든 일들은 뒷전에 둬야 한다.

너희는 세상을 섬기는데 방해를 받는 모든 것을 내 뜻으로 여겨야 한다. 너희를 전적으로 모두 나를 위해 얻기 위해 내가 어떤 수단을 사용해야만 하는지를 내가 알고 그러므로 나로부터 내 말씀을 영접하면서 영적이 되길 원하는 너희를 세상으로부터 격리시킨다. 왜냐면 모든 세상적인 생각이 방해가 될 수 있기 때문이다. 왜냐면 종말의 때까지 시간이 얼마 남지 않았기 때문이다. 이 기간 동안 나는 모든 사람이 올바른 깨달음을 도달하게 돕기를 원하기 때문이다. 그러므로 내 대적자와 그의 역사를 두려워하지 말라. 왜냐면 자유의지로 나를 섬기려는 내 마지막 제자로써 복음을 전할 자세가 되어 있는 너희가 내 사랑의 돌봄을 마지막까지 체험하게 될 것이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Belofte om tegen verwarring en vijandigheid beschermd te worden

Wie het zich tot taak heeft gesteld in de eindtijd verlossend werkzaam te zijn, hem zullen van de kant van Mijn tegenstander steeds weer moeilijkheden worden bereid omdat die zich met alle middelen ertegen verzet dat de mensheid Licht wordt gebracht in de donkere nacht die over de aarde ligt gespreid. Het zal daarom ook buitengewoon moeilijk zijn de zuivere waarheid: Mijn Woord dat uit den hogen naar u mensen wordt toegestraald, te verbreiden, omdat dit van alle kanten verhinderd zal worden, want de mensen weten (door eigen schuld =opm:v/d uitg.) niet hoever ze al een prooi, van Mijn tegenstander zijn, wanneer ze dit Woord afwijzen en zich verzetten tegen de verbreiding ervan. Maar het is een ernstig verschijnsel in de eindtijd waarin de machinaties van Mijn tegenstander onthuld zullen worden en hij zelf alle middelen aanwendt dit te verhinderen. En hoe verder de tijd voortgaat, des te duidelijker zal ook deze strijd van de duisternis tegen het licht zichtbaar worden en er zal een verwarring van het menselijk denken te zien zijn, dat waarlijk al als geestelijke chaos is te beschouwen. Want ook de goedwillende mensen zullen het moeilijk hebben de juiste beslissing te nemen.

Maar de straal die naar omlaag op dezen neerkomt, heeft de helderste Lichtkracht en hij zal de harten van diegenen weldadig aanraken die alleen maar verlangen naar waarheid, naar rechtvaardig denken, naar het Woord GOD's, naar de ware spijs voor hun ziel; En dezen zullen zich niet om de tuin laten leiden, hoezeer Mijn tegenstander ook probeert storm te lopen tegen de muur van uw geloof. Want IK Zelf ben met diegenen die MIJ in volledig bewustzijn dienen en Mijn laatste discipelen kunnen worden genoemd, die IK Zelf weer onderricht en hun de opdracht geef uit te gaan in de wereld, d.w.z. Mijn Woord te verbreiden dat IK Zelf naar de aarde zal leiden, omdat de mensen de waarheid absoluut nodig hebben. En dezen kunnen ook zeker zijn van Mijn bescherming en Mijn leiding.

Steeds zal IK alles zo op hen af laten komen zoals het dienstig is voor hun taak die ze moeten vervullen en ook kunnen met Mijn hulp. En aan hun innerlijke vrede zullen ze zelf kunnen vaststellen dat IK met hen ben, want IK geef die aan allen die Mijn Wil vervullen, zodat u daaruit ook zult kunnen zien of uw doen en laten gezegend is, of het volgens Mijn Wil is. Want IK heb u Mijn vrede beloofd opdat u MIJ en Mijn aanwezigheid zult herkennen, want waar IK Zelf ben, daar moet ook Mijn vrede u vervullen en daar is ook de mogelijkheid gegeven de zuivere waarheid naar de aarde te sturen die eveneens Mijn aanwezigheid aantoont: Wat er nu op u afkomt, neem dat als door MIJ gewild of toegelaten aan. Sla zo ook steeds acht op uw innerlijke gevoelens en u zult het ware aannemen en al het verkeerde afwijzen hoewel Mijn tegenstander zich tegenover u op de voorgrond tracht te plaatsen.

Van Mijn bescherming zult u steeds zeker kunnen zijn en deze bestaat voornamelijk hierin dat IK uw denken juist richt, dat IK u bescherm voor elke verwarring die Mijn tegenstander in u wil aanrichten. Wie MIJ dient kan zich ook beschermd weten en de tegenstander zal hem niet veel kunnen deren, maar hij zal steeds weer proberen binnen te dringen om de zuivere waarheid te ondergraven. Het sterke geloof in MIJ en Mijn Liefde is voor u echtert de grootste zelfbescherming, want IK zal zo'n geloof waarlijk niet te schande laten maken en u zult onbezorgd kunnen opkomen voor het geestelijke goed dat u zult ontvangen en het als zuiverste waarheid verder doorgeven. Geen tegenwerping zal u aan het wankelen brengen in dit geloof en dan bent u voor MIJ ook de juiste dienaren door wie IK Zelf werkzaam kan zijn in de laatste tijd vóór het einde.

De strijd tegen de duisternis zal niet makkelijker worden, de vorst der duisternis zal steeds meer verwarring stichten, hij zal u vijandig bejegenen en er zullen valse christussen en profeten opstaan die tegen u ten strijde trekken. U zult rekening moeten houden met openlijke aanvallen en vervolgingen, maar Mijn bescherming niet hoeven te ontberen want IK weet toch hoe noodzakelijk uw arbeid is voor MIJ en Mijn rijk en wie daartoe geschikt is. U zult alleen uw ganse wil aan MIJ moeten schenken, de arbeid in Mijn wijngaard moet voor u het belangrijkste en urgentste zijn en al het andere moet naar de tweede plaats worden geschoven. En u zult ook alles waardoor u gehinderd zult worden de wereld nog te dienen, als Mijn Wil moeten beschouwen.

IK weet welke middelen IK moet aanwenden om u totaal voor MIJ te winnen en daarom zonder IK u die geestelijk werkzaam zult willen zijn, terwijl u van MIJ Mijn Woord ontvangt, af van de wereld, omdat elke wereldse gedachte een hindernis kan zijn en omdat er niet veel tijd meer is tot aan het einde en IK in deze tijd nog veel mensen een juist inzicht zou willen verschaffen: Zo, vrees niet voor Mijn tegenstander en zijn machinaties, want de zorg van Mijn Liefde zult u die MIJ zult dienen uit vrije wil, die als Mijn laatste discipelen bereid bent het evangelie (van de liefde) te verbreiden, ondervinden tot het einde toe.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte