Compare proclamation with translation

Other translations:

힘과 은혜를 구하는 요청은 언제나 성취가 된다.

그리고 너희는 언제든지 내 은혜와 힘을 요청할 수 있고 너희는 절대로 받지 못하게 되지 않을 것이다. 왜냐면 너희가 단지 받기를 원하면, 내가 언제나 너희에게 줄 준비가 되어 있기 때문이다. 그리고 너희에게 아직 너희 안의 힘인 사랑이 부족한 동안에는 너희가 연약하기 때문에 너희는 나에게 힘을 구해야만 한다. 이로써 너희가 사랑을 행하고 너희의 약점을 극복하고 너희가 사랑의 역사를 완성할 수 있게 해야 한다.

나는 절대로 힘과 은혜를 구하는 기도를 응답하지 않은 채로 놔두지 않을 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 나에게 너희의 부족함을 겸손하게 고백할 것이고 너희가 또한 나 자신이 온전한 존재이고 그러므로 또한 풍부한 힘과 빛을 충만하게 가지고 있고 너희에게 이제 힘과 빛을 은혜의 선물로 제공한다는 것을 깨닫게 될 것이기 때문이다. 그러나 내가 너희에게 특별하게 힘과 빛을 주는 일은 은혜이다. 왜냐면 너희가 한때 자유의지로 힘과 빛을 거부했기 때문이고 너희가 단지 나에게 힘과 빛을 구하면, 너희가 이제 나로부터 선물의 형태로 힘과 빛을 다시 받기 때문이다.

사람이 나에게 도움을 청하면, 그는 이제 자신의 요청을 통해 나를 빛과 힘의 근원을 인정하는 것이고 그러면 이 땅의 어떤 사람도 연약하고 빛이 없는 상태로 머물 필요가 없고 그의 기도는 진실로 성취될 것이다. 왜냐면 너희가 너희의 성품이 부족하다는 깨달음에 도달하면, 너희가 또한 겸손하게 나에게 가까이 다가올 것이고 그러면 한때 교만으로 나를 떠났고 이로써 연약하고 어두운 영이 되었던 너희가 이제 자원하여 나에게 돌아온 것이다. 그러나 나는 결함이 있는 존재를 좋아하지 않고 그가 한때 외면했던 나에게 그의 의지가 다시 향하면, 나 자신이 그가 한때 가졌던 온전함에 도달하도록 그를 돕는다.

그러나 너희가 한때 자유의지로 깊은 곳까지 따랐던 내 대적자가 아직 너희를 지배하고 있는 동안에는 너희 내면에 아직 연약하다는 느낌이 들지 않을 것이다. 너희는 여전히 교만한 영의 상태에 머물게 될 것이고 나에게 향하기 위해 내 대적자와 관계를 끊지 못할 것이다. 그러한 동안에는 너희는 내가 너희에게 힘과 은혜를 채워주기를 구하는 기도를 나에게 드리지 않을 것이다. 왜냐면 내 대적자가 너희가 나와 연결을 이루는 일을 막고 영으로 진리로 나에게 기도하는 일을 막기 때문이다.

그러므로 나는 힘과 은혜를 구하는 기도를 올바르게 평가하는 법을 안다. 나는 너희가 기도를 통해 나를 고백하고 후회하는 자녀로서 나에게 돌아오고 너희를 사랑하는 아버지가 너희를 자녀로 다시 영접해주기를 구한다는 것을 안다. 그러나 나는 어떤 기도도 내 귀를 스쳐 지나 가게 하지 않을 것이고 너희에게 풍성하게 공급해서 너희가 이제 전적인 힘과 빛을 가지고 이제 확실하게 목표인 나에게 인도하는 길을 갈 수 있게 할 것이다. 내 은혜가 너희를 이끌 것이고 너희는 자원하여 이끌림에 자신을 맡길 것이다. 너희는 나에게 더 이상 저항하지 않고 모든 은혜를 요청하고 활용할 것이고 너희 내면이 빛이 될 것이다. 왜냐면 내 은혜의 힘이 너희 안에 사랑이 불타오르게 하는 역사를 통해 자신을 나타낼 것이기 때문이다. 너희 안의 사랑이 너희가 한때 잃었던 빛을 너희에게 준다.

심장에서 나오는 은혜와 힘을 구하는 기도는 영적인 기도이고 모든 영적인 기도는 응답을 받는다. 그러면 너희도 모든 연약함을 벗어나게 될 것이고 내 힘의 흐름을 받을 수 있게 될 것이다. 내 힘의 흐름이 혼이 살아나게 하고 혼에 대한 작업을 성공적으로 완수할 수 있게 할 것이다. 그러나 내가 너희에게 축복이 된다고 여기면, 육체도 혼에 대한 작업에 참여할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 육체의 연약함이 종종 사람들이 은혜와 힘을 구하게 만들 것이기 때문이다. 그러면 내가 진실로 내 은혜를 부어줄 것이고 너희에게 제한이 없게 베풀어 줄 것이다. 왜냐면 내가 너희를 사랑하고 네가 자유의지로 수행해야만 하는 일인 나에게 돌아오는 일을 갈망하기 때문이다.

어느 누구도 내 은혜와 힘을 받지 못하게 될 필요가 없다. 그러나 또한 내 은혜와 힘이 필요하지 않은 사람은 아무도 없다. 왜냐면 내 은혜의 힘을 받지 못하면, 높이 성장할 수 없기 때문이다. 왜냐면 사람은 연약하고 자신의 힘으로는 성장할 수 없기 때문이다. 그러나 힘과 은혜를 구하는 요청이 내 귀에 도달하면, 너희는 내가 이런 요청을 듣고 성취시켜준다는 것을 언제든지 확신할 수 있다. 그러면 너희는 너희 아버지의 뜻에 겸손하게 순종할 것이고 너희는 나를 깨닫고 나를 갈망하게 된다. 그러면 내가 너희를 붙잡을 것이고 나와 완전한 연합을 이룰 때까지 너희를 더 이상 놓아주지 않을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

El pedido de gracia y fuerza siempre se cumple....

Y podéis pedir Mi gracia y mi fuerza en cualquier momento.... Nunca os iréis con las manos vacías, porque Yo siempre estoy dispuesto a dar si sólo queréis recibir. Y como sois débiles, mientras todavía os falte el amor, que es fuerza en sí mismo, tenéis que pediros fuerza de Mí para que practiquéis el amor, para que vuestra debilidad sea superada y así podáis realizar obras de amor.

Nunca dejaré una oración pidiendo fuerza y gracia sin escuchar, porque entonces Me confesarais humildemente vuestra insuficiencia, y también Me reconoceréis a Mí Mismo como el Ser, Que es perfecto, es decir, Que también dispone de fuerza y luz en abundancia para daros esta como don de gracia.... Porque es una gracia cuando Yo os doy un don inusual de fuerza y luz, porque una vez rechazasteis la fuerza y la luz en vuestro libre albedrío y ahora sois considerados nuevamente en forma de un regalo de Mi parte, si tan sólo Me lo pedís al respecto.

Ningún ser humano en la Tierra necesita permanecer débil y sin luz cuando se dirige a Mí, a Quien ahora reconoce como fuente de fuerza y de luz a través de su petición.... Y en verdad, su oración será escuchada, porque tan pronto como hayáis llegado al conocimiento que vuestro ser es insuficiente, también os acercaréis a Mí humildemente, y ahora habéis regresado voluntariamente a Mí, a Quien una vez abandonasteis con arrogancia y por eso os volvisteis débiles y oscurecidos de espíritu. Pero yo no siento ningún placer en un ser insuficiente, y Yo Mismo lo ayudo a recuperar su antigua perfección, tan pronto como su voluntad se dirige nuevamente hacia Mí, de Quien una vez se había apartado....

Pero mientras aún Mi oponente os domine, a quien una vez seguisteis a la profundidad en vuestro libe albedrío, el sentimiento de debilidad aún no predomina en vosotros, sino que seguís teniendo un espíritu arrogante y no romperéis la relación con Mi oponente, para dirigiros hacia Mí.... Y tampoco vendréis a Mí en oración, para que pueda llenaros con de fuerza y gracia, porque Mi oponente os impide establecer una conexión Conmigo y llamarme en Espíritu y en la verdad.

Y por eso también sé valorar correctamente una oración por fuerza y gracia, Yo sé, que a través de esto os confesáis a Mí, que regresáis a Mi como hijos arrepentidos y que Me pedís ser nuevamente recibidos como hijos del Padre, Que os ama.... Pero entonces no dejaré que ningún llamado muera en Mi oído, os daré tanta consideración que ahora emprenderéis el camino lleno de fuerza y de luz, que ciertamente os conducirá a la meta, a Mí, porque Mi gracia os atrae, y sois felices en dejaros llevar y ya no Me ofrecéis ninguna resistencia, aprovecháis todas las gracias y las evaluáis.... Y habrá luz en vosotros, porque Mi poder de amor también se expresa al respecto, que se encienda el amor en vosotros, dándoos la luz que una vez perdisteis.

Una oración pidiendo gracia y fuerza que surge del corazón es una petición espiritual, y toda petición espiritual es escuchada. Así también perderéis toda debilidad y podréis recibir Mi corriente de fuerza y vivificará el alma y la hará capaz de completar con éxito el trabajo en sí misma.... Pero al cuerpo también se permitirá participar, si considero que esto es una bendición.... Porque su debilidad debe hacer que muchas veces los humanos oren pidiendo gracia y fuerza, y verdaderamente, derramaré Mis gracias y os daré consideración ilimitada, porque os amo y anhelo vuestro regreso a Mí, lo que vosotros tendréis que realizar en el libre albedrío.

Ningún ser humano necesita prescindir de Mi gracia y de Mi fuerza.... Pero ningún ser humano podrá prescindir de ellas tampoco.... , porque sin el don de Mi poder de gracia no puede ascender, precisamente porque es débil y no puede lograr un ascenso por su cuenta. Pero puede estar seguro en cualquier momento de que Yo le oigo y lo escucho cuando llega a Mi oído esta petición por fuerza y gracia.... Porque entonces os sometáis humildemente bajo la voluntad de vuestro Padre, vosotros Me reconocéis a Mí y Me anheláis.... Y Yo os agarré y no os soltaré hasta que se haya producida la completa unificación Conmigo....

amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise