Compare proclamation with translation

Other translations:

힘과 은혜를 구하는 요청은 언제나 성취가 된다.

그리고 너희는 언제든지 내 은혜와 힘을 요청할 수 있고 너희는 절대로 받지 못하게 되지 않을 것이다. 왜냐면 너희가 단지 받기를 원하면, 내가 언제나 너희에게 줄 준비가 되어 있기 때문이다. 그리고 너희에게 아직 너희 안의 힘인 사랑이 부족한 동안에는 너희가 연약하기 때문에 너희는 나에게 힘을 구해야만 한다. 이로써 너희가 사랑을 행하고 너희의 약점을 극복하고 너희가 사랑의 역사를 완성할 수 있게 해야 한다.

나는 절대로 힘과 은혜를 구하는 기도를 응답하지 않은 채로 놔두지 않을 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 나에게 너희의 부족함을 겸손하게 고백할 것이고 너희가 또한 나 자신이 온전한 존재이고 그러므로 또한 풍부한 힘과 빛을 충만하게 가지고 있고 너희에게 이제 힘과 빛을 은혜의 선물로 제공한다는 것을 깨닫게 될 것이기 때문이다. 그러나 내가 너희에게 특별하게 힘과 빛을 주는 일은 은혜이다. 왜냐면 너희가 한때 자유의지로 힘과 빛을 거부했기 때문이고 너희가 단지 나에게 힘과 빛을 구하면, 너희가 이제 나로부터 선물의 형태로 힘과 빛을 다시 받기 때문이다.

사람이 나에게 도움을 청하면, 그는 이제 자신의 요청을 통해 나를 빛과 힘의 근원을 인정하는 것이고 그러면 이 땅의 어떤 사람도 연약하고 빛이 없는 상태로 머물 필요가 없고 그의 기도는 진실로 성취될 것이다. 왜냐면 너희가 너희의 성품이 부족하다는 깨달음에 도달하면, 너희가 또한 겸손하게 나에게 가까이 다가올 것이고 그러면 한때 교만으로 나를 떠났고 이로써 연약하고 어두운 영이 되었던 너희가 이제 자원하여 나에게 돌아온 것이다. 그러나 나는 결함이 있는 존재를 좋아하지 않고 그가 한때 외면했던 나에게 그의 의지가 다시 향하면, 나 자신이 그가 한때 가졌던 온전함에 도달하도록 그를 돕는다.

그러나 너희가 한때 자유의지로 깊은 곳까지 따랐던 내 대적자가 아직 너희를 지배하고 있는 동안에는 너희 내면에 아직 연약하다는 느낌이 들지 않을 것이다. 너희는 여전히 교만한 영의 상태에 머물게 될 것이고 나에게 향하기 위해 내 대적자와 관계를 끊지 못할 것이다. 그러한 동안에는 너희는 내가 너희에게 힘과 은혜를 채워주기를 구하는 기도를 나에게 드리지 않을 것이다. 왜냐면 내 대적자가 너희가 나와 연결을 이루는 일을 막고 영으로 진리로 나에게 기도하는 일을 막기 때문이다.

그러므로 나는 힘과 은혜를 구하는 기도를 올바르게 평가하는 법을 안다. 나는 너희가 기도를 통해 나를 고백하고 후회하는 자녀로서 나에게 돌아오고 너희를 사랑하는 아버지가 너희를 자녀로 다시 영접해주기를 구한다는 것을 안다. 그러나 나는 어떤 기도도 내 귀를 스쳐 지나 가게 하지 않을 것이고 너희에게 풍성하게 공급해서 너희가 이제 전적인 힘과 빛을 가지고 이제 확실하게 목표인 나에게 인도하는 길을 갈 수 있게 할 것이다. 내 은혜가 너희를 이끌 것이고 너희는 자원하여 이끌림에 자신을 맡길 것이다. 너희는 나에게 더 이상 저항하지 않고 모든 은혜를 요청하고 활용할 것이고 너희 내면이 빛이 될 것이다. 왜냐면 내 은혜의 힘이 너희 안에 사랑이 불타오르게 하는 역사를 통해 자신을 나타낼 것이기 때문이다. 너희 안의 사랑이 너희가 한때 잃었던 빛을 너희에게 준다.

심장에서 나오는 은혜와 힘을 구하는 기도는 영적인 기도이고 모든 영적인 기도는 응답을 받는다. 그러면 너희도 모든 연약함을 벗어나게 될 것이고 내 힘의 흐름을 받을 수 있게 될 것이다. 내 힘의 흐름이 혼이 살아나게 하고 혼에 대한 작업을 성공적으로 완수할 수 있게 할 것이다. 그러나 내가 너희에게 축복이 된다고 여기면, 육체도 혼에 대한 작업에 참여할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 육체의 연약함이 종종 사람들이 은혜와 힘을 구하게 만들 것이기 때문이다. 그러면 내가 진실로 내 은혜를 부어줄 것이고 너희에게 제한이 없게 베풀어 줄 것이다. 왜냐면 내가 너희를 사랑하고 네가 자유의지로 수행해야만 하는 일인 나에게 돌아오는 일을 갈망하기 때문이다.

어느 누구도 내 은혜와 힘을 받지 못하게 될 필요가 없다. 그러나 또한 내 은혜와 힘이 필요하지 않은 사람은 아무도 없다. 왜냐면 내 은혜의 힘을 받지 못하면, 높이 성장할 수 없기 때문이다. 왜냐면 사람은 연약하고 자신의 힘으로는 성장할 수 없기 때문이다. 그러나 힘과 은혜를 구하는 요청이 내 귀에 도달하면, 너희는 내가 이런 요청을 듣고 성취시켜준다는 것을 언제든지 확신할 수 있다. 그러면 너희는 너희 아버지의 뜻에 겸손하게 순종할 것이고 너희는 나를 깨닫고 나를 갈망하게 된다. 그러면 내가 너희를 붙잡을 것이고 나와 완전한 연합을 이룰 때까지 너희를 더 이상 놓아주지 않을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Request for strength and grace is always granted....

And you can request My grace and strength at any time.... You will never go empty-handed, for I am always willing to give if only you want to receive. And since you are weak as long as you still lack love, which is strength in itself, you must request strength from Me so that you practise love, so that your weakness is overcome and thus you can accomplish works of love. I will never leave a prayer for strength and grace unanswered, for then you will humbly confess your shortcomings to Me and also acknowledge Me Myself as the being Which is perfect, thus also has strength and light in abundance at its disposal and will now give them to you as a gift of grace.... For it is a grace when I bestow strength and light upon you in an unusual way, because you once rejected strength and light of your own free will and will now be bestowed with it again in the form of a gift from Me if only you ask Me for it. No person on earth needs to remain weak and lightless if he turns to Me, Whom he now acknowledges as a source of light and strength through his request.... And truly, his prayer will be heard, for as soon as you have come to the realization that your nature is deficient you will also humbly approach Me and voluntarily return to Me, Whom you once left in arrogance and therefore became weak and darkened in spirit. But I have no pleasure in a flawed being, and I Myself help it to its former perfection as soon as only its will applies to Me again, from Whom it once turned away.... But as long as you are still dominated by My adversary, whom you once followed into the abyss in free will, the feeling of weakness will not yet prevail in you either, but you will still be of an arrogant spirit and not break off the relationship with My adversary in order to turn to Me.... And as long as you do not come to Me in prayer that I may fill you with strength and grace, for My adversary keeps you from establishing contact with Me and calling upon Me in spirit and in truth. And therefore I also know how to value a prayer for strength and grace, I know that you thereby confess yourselves to Me, that you return to Me as repentant children and that you appeal to Me to be accepted as children again by the father Who loves you.... But then I will not let any call fall on My ear, I will give to you so abundantly that you will now walk the path full of strength and light which will certainly lead to the goal, to Me, for My grace will draw you and you will gladly let yourselves be drawn, you will no longer resist Me, you will make use of all graces and evaluate them.... And you become enlightened because My strength of grace is also expressed by the fact that love ignites in you which gives you the light you once lost. A prayer for grace and strength which comes from the heart is a spiritual request, and every spiritual request is granted. Hence you will also lose all weakness and be allowed to receive My flow of strength, and it will enliven the soul and make it capable of successfully completing the work itself.... But the body will also be allowed to participate if I deem this beneficial.... For its weakness shall also often prompt the human being to pray for grace and strength, and truly, I will pour out My grace and give to you without limitation, for I love you and long for your return to Me, which you must accomplish of your own free will. No human being will need to do without My grace and strength.... But no human being will be able to do without it either, for without the granting of My strength of grace he cannot ascend, precisely because he is weak and cannot ascend on his own. But he can always be certain that I will hear and listen to him when this request for strength and grace reaches My ear.... For then you humbly bow down to your father's will; you acknowledge Me and desire Me.... And I will take hold of you and not let go until complete unification with Me has taken place....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers