Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님은 자연의 원소로 말씀하신다.

내 일꾼인 너희에게 나는 나와 내 나라를 위해 남김 없이 일하기를 기대한다. 왜냐면 사람들의 영적인 위험이 이렇게 일하기를 요구하기 때문이다. 너희 모두에게 마지막 종말이 단지 아주 짧은 시간 내에 다가올 것이고 혼의 구원을 위해 아직 할 수 있는 일을 행해야만 하기 때문이다. 왜냐면 이 땅이 인간으로 좌절한 모두를 이 땅 안으로 삼키게 될 것이기 때문이다.

이는 내가 너희 모든 각각의 사람들이 피하게 해주고 싶은 끔찍한 운명이다. 그러나 너희는 자유의지로 스스로 마지막 결정을 한다. 나 스스로는 항상 계속하여 대화를 통해 경고하고 권면하는 일 외에는 더 이상 할 수 없다. 내가 이렇게 하는 일을 지원하는 모든 사람은 나로부터 축복을 받을 것이다. 그러므로 계속하여 다가오는 종말을 그리고 종말 전에 내가 다시 한번 강력한 자연재해를 통해 분명하게 나타낼 것이라는 것을 거론해야만 한다.

왜냐면 내가 내 말을 들르려고 하지 않는 사람들에게 자연의 요소를 통해 말하면, 이는 내 마지막 경고이기 때문이다. 그러나 이런 말을 듣지 않을 수 없을 것이다. 왜냐면 사람들이 전적으로 놀라움 가운데 이해할 수 없는 큰 자연의 현상을 맞이하게 될 것이기 때문이다. 어떤 사람도 이런 일에 영향을 받지 않는 사람은 없을 것이다. 사람들이 사는 모든 곳에 이 소식이 전해지게 될 것이고 모든 각각의 사람들이 생각으로 일어난 일에 대한 자신의 입장을 정할 수 있고 모든 각각의 사람들이 개인적인 것으로 느낄 수 있다. 왜냐면 같은 일이 자기 나라에서도 자기 자신에게도 일어날 수 있기 때문이다. 왜냐면 사람들은 또 다시 이런 일이 일어날 것을 두려워하게 될 것이고 그러므로 모두가 갑작스럽게 죽음을 맞이하게 될 것을 예상해야만 하기 때문이다.

많은 고난과 고통이 이 땅에 임할 것이다. 그러나 이것은 단지 내가 혼들을 멸망으로부터 이 땅으로 파문을 받는 끔찍한 운명으로부터 구하기 위한 수단이다. 이런 자연재해를 당하는 사람들은 이로 인해 희생을 당하는 사람들은 무자비하게 그의 운명에 맡겨지는 것이 아니다. 그들에게는 그들이 일찍이 이 땅의 삶을 마쳤기 때문에 저세상에서 은혜를 입게 될 것이다.

그들은 항상 아직 위로 성장할 수 있는 가능성을 가지고 있다. 그들은 저세상에서 이 땅에서 그들이 경시했던 빛으로 다가갈 수 있는 가능성을 가지고 있다. 만약에 그들이 아주 강퍅해 그들이 이 땅에 살아 남았을지라도 이 땅에서 어떠한 변화를 이룰 수 없는 개선의 여지가 없는 진정한 악마이어서 깊은 곳으로 떨어지지 않으면, 그들은 새로운 파문을 두려워할 필요 없다.

자연재해가 사람들에게 미치는 영향은 서로 다를 것이다. 왜냐면 사람들은 그들의 어려움 가운데 다시 나에게 향하게 될 것이고 체험했던 나로부터 오는 도움 때문에 나에게 신실하게 남게 될 것이기 때문이다. 그러나 마찬가지로 나를 떠나는 일이 많이 일어날 것이다. 왜냐면 사람들이 이런 파괴의 역사를 일어나게 하는 하나님을 사랑의 하나님으로 인정할 수 없기 때문이다. 그들의 어두운 영적인 상태 때문에 그들은 일어나는 일에 대해 어떠한 다른 설명을 찾을 수 없기 때문이다. 그러나 그들이 내 음성으로 깨닫든지 또는 깨닫지 못하든지 이렇게 분명한 음성이 위로부터 울려야만 한다.

왜냐면 긴급한 속도로 종말을 향해 다가가고 있기 때문이다. 비록 단지 적은 수의 혼들 만이 그들의 위험 가운데 나를 찾을 지라도 이들이 이 땅의 창조물의 과정을 거치는 긴 여정을 가지 않고 이 땅에서는 그들이 과연 성장을 이룰 수 있었을지 의심스럽고 대신에 깊은 곳으로 빠지거나 그들이 스스로 깊은 곳을 추구했을 아주 큰 가능성이 있었던 그들이 성장을 이룰 수 있는 저세상에 들어가게 되면, 이것은 나에게 이득이다.

나는 내 일꾼인 너희에게 이런 모든 것을 알려 줘야만 한다. 왜냐면 너희는 준비되어 있어야 하기 때문이다. 너희는 너희 주변의 일어나는 모든 일을 이런 편해서 바라보는 법을 배워야 한다. 너희는 너희 자신을 전적으로 나에게 드리고 내 도구로써 내 의지 안에서 계속하여 역사해야 한다. 너희는 모든 세상적인 생각을 버려야 한다. 비록 지극히 작은 염려라 할지라도 모든 염려를 나에게 맡겨야 한다. 너희는 너희의 포도원 일을 위해 전적으로 헌신해야 한다. 그럴지라도 항상 내 내적인 지시에 주의를 기울여야 한다. 왜냐면 지나친 열심은 해를 끼치기 때문이다. 그리고 지혜가 모든 것이 성공적으로 이루어 지게 지원하기 때문이다. 너희가 전적으로 내 의지와 하나가 될 때 너희가 단지 내 의지만을 실행할 때에 이 지혜가 항상 너희에게 전해질 것이다.

내 종인 너희가 너희의 과제를 진지하게 여긴다는 것을 나는 안다. 그러므로 너희가 심장 안에서 내 사랑의 음성으로 느낄 수 있기 때문에 너희가 너희의 이웃들의 행복을 위해 순종하게 될 이런 지시들이 너희에게 계속하여 주어진다. 오, 너희 사람들이 무슨 일을 앞두고 있는지 알면! 그러나 사람들은 내 선지자의 입을 통해 그들에게 전해주면, 그들은 이를 믿지를 않는다. 그들이 믿게 강요할 수 없다. 그러나 전적으로 다른 삶의 환경을 주는 날이 항상 가까이 다가온다. 가장 큰 위험 가운데 나를 부르는 자는 복된 자이다. 왜냐면 내가 그의 부름을 듣고 성취해줄 것이기 때문이다. 그는 영원히 버림받지 않게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

GOD spreekt door de krachten der natuur

IK verwacht van Mijn dienaren een totale inzet voor MIJ en Mijn rijk, want de grote nood van de mensen verlangt het. Slechts een korte tijd scheidt u allen van het einde, en wat nog gedaan kan worden moet gedaan worden voor de redding van de zielen. De aarde zal waarlijk alles weer verslinden wat als mens faalde, en dat is zulk een verschrikkelijk lot dat IK het van een ieder van u wil afwenden. Maar uzelf neemt de laatste beslissing in vrije wil.

IKZelf kan verder niets meer doen dan u voortdurend aan te spreken. Door u steeds weer te waarschuwen en te vermanen, en ieder die MIJ hierin ondersteunt zal door MIJ gezegend zijn. En daarom moet het einde dat nabij is steeds weer verkondigd worden, en er moet melding van gedaan worden dat IK MIJ vooraf nog eenmaal duidelijk zal openbaren door een geweldige natuurcatastrofe. Want het is Mijn laatste waarschuwing als IK spreek door de krachten der natuur tot de mensen, die niet naar Mijn Woord willen luisteren.

Deze taal kan echter niet over het hoofd worden gezien, want vol ontzetting worden de mensen geconfronteerd met een onbegrijpelijk groot natuurgebeuren. Geen mens zal erdoor onaangeroerd blijven, want het bericht er van zal overal waar mensen wonen bekend worden. Ieder mens kan dan daarover in zijn gedachten een standpunt innemen en iedereen kan zich persoonlijk betrokken voelen omdat zulk een gebeuren ook zijn land en hemzelf kan treffen. Want de mensen zullen een herhaling vrezen, en moeten zich daarom ook allen voorbereiden op een plotselinge dood.

Veel leed en ellende zal nog over de aarde komen, en toch is het alleen een middel dat IK aanwend uit Liefde om de zielen te bewaren voor het verschrikkelijke lot van een hernieuwde kluistering in de materie van deze aarde. Maar de mensen die getroffen worden door de natuurcatastrofe en daaraan ten offer vallen, zijn niet genadeloos prijsgegeven aan hun lot. Hun vallen wegens hun vroegtijdig afscheid uit het aardse leven genadegaven in het hiernamaals ten deel. Zij hebben dus nog de mogelijkheid ook in het hiernamaals tot dat licht te komen dat zij op de aarde ongeacht lieten. En zij behoeven ook de hernieuwde kluistering niet te vrezen, tenzij zij zo verstokt zijn dat zij als ware duivels neerzinken in de diepte. Dat zij dus zo onverbeterlijk zijn dat zij ook op de aarde niet zouden zijn veranderd, als zij in leven gebleven waren.

De uitwerking van de natuurcatastrofe zal op de mensen verschillend zijn, want er zullen zich mensen in hun angst tot MIJ keren en wegens ervaren hulp MIJ trouw blijven. Maar evenzo zullen velen afvallen van MIJ omdat zij geen GOD der Liefde accepteren DIE zulk een vernietigingswerk laat gebeuren, want hun duistere geestestoestand kan geen andere verklaring vinden voor dit gebeuren.

Er moet echter zulk een duidelijke "Stem van boven" weerklinken, onverschillig of zij herkend wordt als Mijn Stem of niet, want het gaat waarlijk met reuze schreden het einde tegemoet. En al vinden slechts weinig zielen in hun nood de weg tot MIJ, dan is het toch een gewin. Want zij behoeven dan niet de lange weg te gaan door de scheppingen van de nieuwe aarde, maar mogen het rijk hierna ingaan. En hier kunnen zij nog een vooruitgang bereiken die op aarde twijfelachtig zou zijn geweest, want daar bestond eerder de kans van een wegzinken in de diepte.

En IK moet u Mijn dienaren dit alles ter overweging geven, want u moet "gewapend" zijn. U moet alles wat om u heen gebeurt alleen maar van deze kant leren beschouwen. U moet uzelf geheel aan MIJ toevertrouwen, en als Mijn "werktuigen" voortdurend werken volgens Mijn Wil. U moet al uw gedachten aan de wereld opgeven en elke zorg, ook de kleinste toevertrouwen aan MIJ. U moet met toewijding uw arbeid doen in Mijn wijngaard, maar steeds acht geven op de "innerlijke instrukties" die Ik u geef. Want teveel ijver schaadt, terwijl, om te slagen; wijsheid nodig is. (Wees listig als de slangen maar zacht als de duiven = opm.v.d.uitg.) Die wijsheid zult u verkrijgen als u Mijn Wil vervult en slechts "uitvoerders" bent van Mijn Wil. En IK weet dat u Mijn dienaren uw opdracht ernstig neemt en daarom komen u voortdurend deze instructie toe, die u in uw hart zult gewaarworden als Mijn liefdevol toespreken en die u daarom gevolg zult geven tot welzijn van uw medemensen.

O, wisten de mensen maar wat hen te wachten staat. Maar als het hun wordt verkondigd door de mond van Mijn profeten dan geloven zij het niet, en zij kunnen ook niet tot geloven worden gedwongen. Maar de dag komt steeds nader waarin er een algehele verandering zal komen in de levensomstandigheden. En gezegend is dan de mens die tot MIJ roept in zijn grootste nood.

Want IK zal hem dan horen en ook verhoren, en hij zal dan niet voor eeuwig lange tijden verloren gaan.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte