Compare proclamation with translation

Other translations:

너희는 영원히 살게 될 것이다.

너희는 영원히 살게 될 것이다. 너희는 생명을 더 이상 잃지 않게 될 것이다. 내가 너희에게 영원한 생명을 주길 원하고 그러므로 너희가 영원히 축복될 것이라는 약속보다 더 아름다운 약속이 있느냐? 왜냐면 생명은 자유 가운데 빛 가운데 능력 가운데 거하는 상태이기 때문에 축복이기 때문이다.

왜냐면 생명은 내가 너희에게 창조해준 너희의 온전함을 보장하는 상태이기 때문이다. 너희 자신의 자유의지가 이 온전함을 추구해야 한다. 그렇지 않으면 생명이 불가능 할 것이다. 왜냐면 너희가 이 전에 죽음의 상태 가운데 거했기 때문이다. 이제 너희의 자유의지가 이런 죽음의 상태를 생명으로 바꿀 수 있었고 바꿀 수 있다.

생명은 더 나아가서 너희의 생명에 필요한 능력을 제공하는 나와 너희에게 제한이 없이 흘러 들어가고 영원히 더 이상 제한이 없게 될 능력을 제공하는 나와 계속하여 연결되는 것을 말한다. 생명은 내 뜻 안에서 그러나 너희가 전적으로 내 뜻에 따르게 되었기 때문에 너희의 뜻 안에서 나와 함께 창조하고 역사하는 것이다.

왜냐면 너희가 온전하기 때문이다. 너희가 내 형상이 되었고 더 이상 나 자신과 다르게 생각하고 원할 수 없게 되었기 때문이다. 이로써 너희는 말할 수 없이 축복 되었기 때문이다. 이것이 바로 한때 나로부터 내 능력으로 피조물로 생성되어 나온 존재들의 마지막 목표이다.

존재들은 실제 최고로 온전한 가운데 있었다. 왜냐면 나로부터 어떠한 온전하지 못한 것도 나올 수 없기 때문이다. 그러나 그들은 자유의지로 그들의 온전함을 버리고 나를 떠나 타락하여 이제 자유의지로 다시 최고의 온전함에 도달하기 위해 그러므로 이제 더 이상 피조물이 아니라 내 자녀로서 나에게 돌아오기 위해 끝 없이 긴 성장 과정을 가야만 했다.

그는 자신을 자유의지로 스스로 사랑을 통해 자녀로 변화시킨 것이다. 이 사랑은 그의 원래의 성분이다. 왜냐면 그는 내 사랑으로부터 생성되었기 때문이다. 그러나 그는 자유의지로 이 사랑을 자신 안에서 최고의 불길로 불타오르게 해야만 한다. 그러면 최고의 축복된 가운데 영원히 지속되는 생명이 보장 된다.

나는 이런 생명을 너희에게 약속해 주었다. 나 자신이 너희에게 이런 축복된 생명을 선물하기 원한다. 그러므로 나는 너희가 언제 도달하든지 간에 이런 높은 사랑의 정도에 도달하게 너희를 지원하는 일을 중단하지 않을 것이다. 너희는 언젠가 생명의 도달할 것이다.

그러면 이 생명은 영원히 더 이상 잃지 않을 것이다. 이는 너희가 희망할 수 있는 가장 영광스러운 약속이다. 너희는 진실로 버림받을 까 봐 두려워할 필요 없다. 너희는 영원히 죽음의 상태에서 거할 필요 없다. 왜냐면 내가 너희에게 “너희는 영원히 살 것이라”는 말했기 때문이다. 내 말은 진리이다.

단지 너희 스스로 너희가 생명의 도달하는 시간을 정한다. 너희 스스로 죽음을 벗어나는 시간을 너희가 돌아와 나와 다시 연합이 되는 시간을 그래서 영원히 지속되는 생명에 도달하는 시간을 정한다. 그러나 너희는 죽음의 상태를 영원히 연장시킬 수 있다.

만약에 너희가 너희의 자유의지를 새롭게 잘못 사용하면, 너희가 너희를 사랑을 행하게 자극하는 내 사랑이 충만한 재촉에 저항하면, 이렇게 된다. (1961년 8월 24일) 그러면 너희는 불행한 상태를 연장시킨다. 왜냐면 단지 생명 만이 축복이기 때문이다.

그러나 너희는 자유의지를 가지고 있다. 이 자유의지가 나로 하여금 너희의 의지와 반대로 너희에게 내가 생명을 부여하는 일을 막는다. 너희에게 영원한 생명을 보장하는 온전함에 너희 스스로 도달해야만 하기 때문이다. 그렇지 않고 서는 너희는 영원히 단지 내 피조물로 남을 것이다.

그러나 목표는 자유의지로 온전함을 추구하는 것이 요구되는 내 자녀가 되는 것이다. 너희 사람들이 죽음의 상태에 있는 동안에는 너희가 깨닫지 못하고 내 사랑의 힘의 흐름을 받지 못하기 때문에 너희에게 빛과 능력이 없는 동안에는 너희는 사랑이 없는 상태에 있기 때문이다.

왜냐면 자유의지로 행하는 사랑이 너희에게 빛과 능력을 주었을 것이고 그러면 이는 생명으로 변화되는 일을 의미하기 때문이다. 그러면 너희는 더 이상 죽음의 상태에 다시 빠지지 수 없다. 왜냐면 너희 안에 빛이 있고 너희는 이제 너희의 이 땅의 삶의 목적을 깨닫고 의식적으로 이 목적을 추구하기 때문이다.

그러므로 너희가 영원히 지속되는 생명에 도달하기를 원하면, 너희 안에 사랑이 불타올라야만 한다. 영원한 사랑인 나는 너희를 생명으로 인도하기 위해 어떤 일도 시도하지 않고 남겨 두지 않을 것이다. 왜냐면 나 자신이 단지 생명과 하나가 될 수 있기 때문이다. 그러나 나 자신이 절대로 죽음과 하나가 될 수 없기 때문이다.

그러므로 이전에 죽음에서 생명으로 깨어나야 한다. 이 일을 언젠가 내 끝없는 사랑이 이루게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Vous vivrez dans l'Éternité

Vous vivrez dans l'Éternité, vous ne perdrez jamais plus cette Vie. Existe-il une Promesse plus belle que celle-ci, que Je veux vous donner la Vie éternelle et que vous pouvez donc être éternellement bienheureux ? Parce que la Vie est Béatitude, parce que la Vie est un état dans la Liberté, dans la Lumière et dans la Force, parce que la « Vie » est l'état pour lequel Je vous ai créé, qui garantit votre perfection. Et votre propre libre volonté aura tendu à cette perfection, autrement aucune Vie ne serait possible, parce que vous vous êtes trouvés d'abord dans un état de mort et seulement votre libre volonté pouvait ou peut changer cet état de mort en « Vie ». Vivre signifie en outre une constante unification avec Moi Qui vous nourrit avec la Force nécessaire pour la Vie qui vous afflue sans limite et jamais plus ne sera limitée dans l’éternité. Vivre c’est agir et créer avec Moi et dans Ma Volonté et de toute façon aussi selon votre volonté, parce que vous êtes entrés totalement dans Ma Volonté, parce que vous êtes parfaits, parce que vous êtes devenus Mes Images et vous ne voudrez plus penser et vouloir autrement que Moi-Même et donc vous serez aussi incomparablement bienheureux. Cela est le but final des êtres qui autrefois sont procédés de Moi et de Ma Force en tant que créatures qui étaient certes dans la plus sublime perfection, parce que de Moi il ne pouvait se lever rien d'imparfait, cependant dans la libre volonté elles ont renoncé à leur perfection, elles sont tombées de Moi et maintenant elles doivent parcourir un infiniment long chemin de développement pour arriver dans la libre volonté de nouveau à la plus sublime perfection, donc pour revenir maintenant de nouveau à Moi, non pas comme Ma « créature », mais comme « Mon fils », qui s’est formé lui-même dans la libre volonté à travers l'amour qui est bien sa substance primordiale, parce qu'il est procédé de Mon Amour, mais que la libre volonté en lui doit faire éclater dans la plus haute ardeur, mais ensuite il lui est garanti une vie dans la plus sublime Béatitude qui dure dans l’éternité. Et Je vous ai promis cette Vie. Moi-même Je veux vous offrir cette Vie éternelle et donc Je ne cesserai pas de vous soutenir pour que vous atteigniez ce haut degré d'amour toutes les fois qu’il peut l’être. Un jour vous arriverez à la vie et ensuite vous ne perdrez jamais plus dans l’éternité cette Vie. Cela est vraiment la Promesse la plus magnifique que vous pouvez espérer. Vous ne devez pas craindre d'aller vous perdre, vous ne devez pas vous trouver éternellement dans l'état de mort, parce que Je vous ai dit : « vous vivrez dans l’éternité…. ». Et Ma Parole est Vérité, seulement vous-même déterminez le temps où vous entrez dans la Vie ; vous déterminez le temps où vous échappez à la mort, où vous revenez et vous unissez de nouveau avec Moi et maintenant vous arrivez à la Vie qui dure dans l’éternité. Mais vous pouvez aussi allonger infiniment l'état de mort lorsque vous abusez à nouveau de votre libre volonté, lorsque vous prêtez résistance à Mon affectueuse Poussée qui vous stimule à l'amour. Alors vous allongez vous-même l’état de malheur, parce que seulement la Vie est Béatitude. Mais vous avez une libre volonté et celle-ci M’empêche de vous offrir la Vie contre votre volonté, parce que vous-mêmes devez atteindre la perfection qui vous garantit une Vie dans l'Éternité, autrement vous resteriez éternellement seulement Mes « créatures », mais le but de devenir Mes « fils » demande de tendre à la perfection dans la libre volonté. Tant que vous les hommes vous vous trouvez encore dans l'état de mort, tant que vous êtes sans Lumière et sans Force, parce qu'il vous manque la connaissance et l'afflux de Ma Force d'Amour, vous êtes aussi dans l'état d'absence d'amour, parce que l'amour exercé dans la libre volonté vous procurerait la Lumière et la Force et cela signifierait ensuite aussi le « réveil à la Vie ». Vous ne pouvez alors plus retomber dans l'état de mort, parce qu’en vous il y a la Lumière et maintenant vous reconnaissez aussi le but de votre vie terrestre et vous y tendez consciemment. Donc en vous l’amour doit éclater, si vous voulez arriver à la Vie qui dure dans l’éternité. Et Moi en tant que l'Éternel Amour Je ne laisse rien de côté pour vous guider à la Vie, parce que Moi-même Je peux M’unir seulement avec la Vie, mais jamais avec la mort et donc ce qui est mort doit d'abord se réveiller à la Vie, chose qu’accomplira un jour Mon Amour infini.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet