Compare proclamation with translation

Other translations:

고통스러운 운명적인 일을 당하는 이유.

나는 종말 전에 너희가 나에게 향하는 길을 찾을 수 있는 많은 기회를 너희에게 만들어 줄 것이다. 나는 항상 또 다시 비록 고통스러운 방식이라 할지라도 너희에게 나를 계시해줄 것이다. 너희는 항상 너희 스스로 너희의 운명을 정할 수 없음을 깨달아야 한다. 너희는 항상 너희의 삶에 간섭을 하는 너희가 눈먼 봉사처럼 추구하는 멸망으로부터 너희를 구하기 위해 다른 방법이 없으면, 고통스러운 방식으로 간섭하는 한 권세를 인정해야 한다.

나는 너희를 구원하기 원한다. 내 모든 경고와 권면은 열매를 맺지 못한다. 그러므로 나는 너희에게 한 동안 엄하게 대하고 고통을 줘야만 한다. 나는 너희가 이 땅에서 소유하는 가장 사랑하는 것을 너희로부터 빼앗아 만한다. 나는 너희에게 죽음과 질병이 임하게 해야만 한다.

너희가 나를 생각하지 않기 때문에 너희의 영원한 창조주 하나님인 나를 믿지 않고 살기 때문에 너희에게 생명을 부여한 권세를 믿지 않기 때문에 너희는 모든 종류의 운명적인 일을 당해야만 한다. 사람들이 서로 떨어지게 하는 일이 죽는 일들이 자연재해로 인해 사람들이 일찍이 생명을 잃는 일이 많아질 것이다.

나는 공개적으로 나를 나타낼 것이다. 그러나 단지 자원하는 사람이 나를 깨닫고 그가 이제 나에게 향하는 길을 찾고 이로써 더 이상 버림받지 않을 수 있다. 종말 점점 가까이 다가오고 있다. 그러므로 내 사랑과 지혜와 권세가 자주 개입을 해야만 한다.

항상 또 다시 새롭게 사람들에게 세상적인 것의 허무함을 가르쳐야만 한다. 그들이 얼마나 허무한 목표를 추구하는지 그러므로 그들이 자주 육체적으로 혼적으로 고통을 당해야만 하지만 그러나 만약에 그들이 나에게 의뢰하고 그들의 위험 가운데 나에게 도움을 청하면, 그들은 언제든지 도움을 받을 수 있다는 생각을 할 수 있게 해줘야만 한다.

이웃들도 같은 운명에 처할 수 있다는 생각 가운데 그들이 이 땅의 삶 때문에 이 땅에서 살고 있지 않다는 인식에 도달해야 한다. 모든 운명적인 일은 이웃들이 하나님을 믿으면, 그들의 삶이 하나님의 뜻에 합당한지 생각할 수 있게 하고 자신의 삶의 방식을 마음에 그려보는 효과를 줄 수 있다.

모든 운명적인 일이 사람들이 나에게 향하게 하고 사람들이 내 볼 수 있는 도움을 통해 나를 깨달을 수 있으면, 모든 운명적인 일은 사람을 믿음으로 인도하는데 도움이 될 수 있다. 이로써 내 말을 직접 받는 너희는 너희 이웃에게 내가 한 동안 가혹하게 사랑이 없어 보이게 사람들의 삶에 간섭하는 일을 설명할 수 있다.

너희는 그들에게 내가 나를 위해 사람들을 얻기 위해 모든 시도를 함을 내가 항상 또 다시 나 자신을 나타내 보이는 일을 중단하지 않을 것임을 설명할 수 있다. 왜냐면 모든 사람이 당할 수 있는 모든 운명적인 일은 나를 나타내는 항상 단지 너희의 생각이 나에게 향하게 하기 위한 목표를 추구하는 표현이기 때문이다.

왜냐면 시간이 단지 얼마 없기 때문이다. 너희 사람들이 너희 혼의 구원에 주의를 기울이는 것이 아니라 단지 세상에 주의를 기울이고 있기 때문이다. 세상은 사라질 것이다. 다시 말해 너희는 세상적인 것을 저세상으로 가지고 갈 수 없다. 너희는 항상 단지 죽은 재물을을 추구한다. 그러므로 너희는 항상 세상의 물질이 헛된 것에 관해 주의를 받을 것이다.

너희는 항상 또 다시 모든 종류의 사고들과 자연재해를 들을 것이다. 너희는 항상 또 다시 사람들이 생명을 잃게 되는 일로 슬퍼할 것이다. 너희는 항상 또 다시 왜 사랑의 하나님이 이런 일을 허용하는지 질문할 것이다. 사랑의 하나님이 자신을 위해 너희를 얻기를 원한다.

그는 너희가 축복 되길 원한다. 그러므로 그는 너희의 생각이 그에게 향하길 원한다. 너희가 가혹하게 당하는 모든 일의 이유는 내 사랑이다. 왜냐면 너희가 나를 생각하지 않으면, 너희는 다시 끝 없이 긴 기간 동안 파멸을 받기 때문이다. 단지 이 때문에 내가 나 자신을 너희에게 계시하고 만약에 너희가 내 사랑이 충만한 경고와 권면에 주의를 기울이지 않으면, 가혹하고 고통스럽게 너희에게 개입한다.

왜냐면 나는 너희가 파문을 받길 원하지 않기 때문이다. 나는 종말 전에 너희를 구원하고 너희가 종말 전에 나를 찾지 못하면, 이 땅의 창조물 안으로 파문을 받는 피할 수 없는 더욱 불행한 운명으로부터 너희를 지키길 원한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Motivering van smartelijke slagen van het lot

Nog vele mogelijkheden zal Ik u verschaffen voor het einde, die u de weg naar Mij moeten laten vinden. Steeds weer zal Ik me aan u openbaren, al is het ook op een pijnlijke manier, maar steeds zult u zelf moeten inzien dat u zelf uw lot niet zult kunnen bepalen. Steeds weer zult u een Macht boven u moeten erkennen die in uw leven ingrijpt en - wanneer het niet anders mogelijk is - met hardheid, om u nog terug te trekken van de afgrond waar u blindelings op afgaat. Ik wil u redden en al mijn vermaningen en waarschuwingen helpen niets. Daarom moet Ik u ook soms hard aanpakken en u verwonden. Ik moet van u het liefste afnemen dat u op aarde bezit, Ik moet dood en ziekte over u laten komen, u zult door slagen van het noodlot van welke aard dan ook worden getroffen, omdat u niet aan Mij denkt, omdat u een leven leidt zonder geloof in Mij, uw God en Schepper van eeuwigheid, omdat u niet gelooft in een Macht, aan welke u uw leven te danken hebt.

En de voorvallen zullen toenemen waarin Ik mensen uit elkaar ruk, waar de dood zijn intrede doet, waar catastrofes plotseling het mensenleven beëindigen. Ik zal Me duidelijk laten zien, maar ook alleen door de goedwillende worden herkend, die nu de weg naar Mij vindt en dan ook niet meer verloren kan gaan. Het einde komt steeds dichterbij en daarom moet ook mijn liefde, wijsheid en macht nog vaak ingrijpen. De vergankelijkheid van het aardse moet de mensen steeds weer opnieuw worden getoond, ze moeten tot bezinning worden gebracht welke waardeloze doelen ze nastreven en ze zullen daarom vaak moeten lijden, lichamelijk en geestelijk, maar te allen tijde ook hulp mogen ondervinden, wanneer ze zich tot Mij wenden en Mij om bijstand vragen in hun nood. En ook de medemensen zullen erover moeten nadenken dat ze door hetzelfde lot kunnen worden getroffen en tot het inzicht komen dat ze niet op deze aarde vertoeven ter wille van het aardse leven.

En elke slag van het noodlot kan deze uitwerking op de medemensen hebben, dat ze gaan nadenken en zich hun eigen levenswandel voorstellen, of hij beantwoordt aan de wil van God, als ze in een God geloven. Elke slag van het lot kan de mensen helpen te gaan geloven, wanneer ze zich naar Mij keren en Mij ook aan mijn duidelijke hulpverlening kunnen herkennen. Verklaar zo ook, u die mijn woord ontvangt, aan uw medemensen, mijn soms hard en liefdeloos schijnend ingrijpen in het leven van de mensen. Leg hun uit dat Ik elk middel probeer om de mensen voor Mij te winnen en dat Ik ook niet zal ophouden, Mij steeds weer te openbaren. Want elke slag van het lot is een uiting van mijn kant, die ieder kan treffen maar steeds alleen het doel nastreeft hun gedachten op Mij te richten. Want de tijd is nog kort en u mensen schenkt alleen nog maar aandacht aan de wereld, maar let niet op het heil van uw ziel.

De wereld vergaat, dat wil zeggen: u zult niets van de wereld kunnen meenemen naar de andere kant, in het rijk hierna. U jaagt steeds alleen dode goederen na en daarom wordt u steeds weer opmerkzaam gemaakt op de vergankelijkheid van deze wereld. En steeds weer zult u horen van ongevallen en catastrofes van allerlei aard, steeds weer zult u het verlies van mensen hebben te betreuren en steeds weer zult u zich afvragen waarom een God van liefde zoiets toelaat. De God van liefde wil u voor zich winnen, Hij wil u gelukzalig maken en daarom wil Hij dat u uw gedachten naar Hem toekeert.

Alleen mijn liefde is de reden van al datgene wat u zwaar treft, want u gaat voor eindeloos lange tijd weer verloren wanneer u niet aan Mij denkt. En daarom alleen openbaar Ik Me aan u en grijp ook hard en pijnlijk in wanneer u geen acht slaat op mijn liefdevolle aanmaningen en waarschuwingen. Want Ik wil niet dat u verloren gaat. Ik wil u nog redden voor het einde en u behoeden voor een veel erger lot, voor de hernieuwde kluistering in de scheppingen van de aarde, die onafwendbaar is wanneer u niet nog voor het einde der aarde de weg naar Mij vindt.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte