Compare proclamation with translation

Other translations:

의식적으로 하나님께 향하는 것이 의지의 시험에 합격한 것이다.

사람이 의식적으로 하나님께 향하면, 그가 내면에서 하나님을 인정하고 그와 연결을 이루면, 그가 하나님을 생명력이 있는 믿음으로 기도하면, 모든 이런 사람들 각자에게 삶의 전환점이 임했다. 그러면 혼은 의식적으로 하나님께 귀환하는 길에 들어섰다. 그러면 그는 확실하게 이 땅에서 그가 한때 지은 죄로부터 구속을 받고 저세상에 들어가는 목표에 도달할 수 있다.

사람은 단지 의식적으로 하나님께 향해야만 한다. 어떠한 형식이나 또는 습관을 행하는 것으로 또는 빈 말로 하나님을 믿는 믿음을 증명하려고 해서는 안 된다. 왜냐면 하나님은 단지 사람의 심장에서 우러나오는 것을 인정하기 때문이다. 말이나 행동 자세가 그를 속일 수 없다. 그러나 영으로 진리로 드리는 기도는 확실하게 하나님께 도달할 것이다.

그러면 그는 의식적으로 자신과 연결을 구하는 사람들을 영접할 것이다. 그러므로 의식적으로 하나님과 연결을 구하는 것이 각 사람의 삶에서 영적인 전환점이다. 그가 일찍이 이런 전환점에 이르면, 더욱 성공적이 될 것이다. 이는 그가 이 땅에 사는 동안에 사람들에게 주어진 의지의 시험에 합격했다는 것을 의미한다.

이 전의 그의 삶은 헛된 삶이다. 왜냐면 사람이 하나님이 없이 사는 기간에 혼이 어떤 것도 얻을 수 없기 때문이다. 사람이 생명력이 있는 믿음을 소유하지 못한 동안에는 그가 하나님이 없이 사는 것이다. 왜냐면 사람들에게 학교 교육하는 식으로 전해진 하나님에 관한 지식은 아직 생명력이 있는 믿음이 아니기 때문이다.

의식적으로 하나님에게 헌신하는 것이 비로소 그의 믿음을 증명한다. 그리고 이 때부터 혼이 살아나기 시작한다. 다시 말해 그의 생각하는 것과 느끼는 것과 원하는 것이 이제 영의 영역에서 살고 하나님과 연결이 이뤄진다. 하나님 자신이 이제 혼을 영접한다. 왜냐면 혼이 자유의지로 하나님을 찾아 갔기 때문이다.

단지 사랑이 이런 일을 이룰 수 있다는 것을 사랑 안에서 사는 사람의 생각이 올바른 길인 영원한 사랑을 향한 길을 택함을 강조해야만 한다. 왜냐면 사랑은 사랑에게 이끌기 때문이다. 다시 말해 영원한 사랑이 스스로 사랑을 행하는 사람들을 자기에게 이끌기 때문이다. 이런 사람의 믿음은 생명력이 있고 이 그들의 생각은 자신을 창조한 분에게 향해 있고 그들을 이제 붙잡고 더 이상 놓지 않는 분에게 향해 있다. (1960년 12월 31일)

왜냐면 사람의 자유의지가 역사했기 때문이다. 왜냐면 사랑 뿐만 아니라 믿음도 하나님께 향한 의지를 증명했고 이로써 그들은 이 땅에서 인간으로 사는 목적대로 의지의 시험에 합격했다는 것을 증명했기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Se tourner consciemment vers Dieu c’est avoir soutenu l'épreuve de la volonté

Le tournant dans la vie de chaque individu se produit lorsque l'homme se tourne consciemment vers Dieu, lorsqu’il Le reconnaît intérieurement et entre en contact avec Lui, lorsqu’il Le prie avec une foi vivante. Alors l'âme a entrepris la voie du retour à Lui, et alors il peut atteindre avec sécurité son but sur la Terre, pour qu'il puisse entrer dans le Règne de l'au-delà libéré de sa première faute. L'homme doit donc seulement se tourner consciemment vers Dieu, et pas seulement dérouler certaines formules ou coutumes ou vouloir montrer sa foi en Dieu avec des mots vides. Parce que Dieu évalue ce qui se lève dans le cœur de l'homme, Il ne Se laisse duper ni par les mots ni par les gestes. Mais une prière en esprit et en vérité l’atteint à coup sûr, et alors Il prend soin de ceux qui cherchent consciemment le lien avec Lui. Se tourner consciemment vers Dieu est donc aussi un tournant spirituel qui se produit dans la vie de l'individu. Cela signifie avoir soutenu l'épreuve de volonté qui est imposée à l'homme pour son existence terrestre. Auparavant sa vie est une course à vide, parce que l'âme ne conquière rien dans le temps durant lequel l'homme vit encore sans Dieu. Et l'homme vit sans Lui tant qu’il ne possède encore aucune foi vivante, parce qu'un savoir scolaire de Dieu, qui est apporté aux hommes, n'est pas encore une foi « vivante ».

Seul un dévouement conscient de l'homme à Dieu montre sa foi, et dès lors son âme revit aussi, c'est-à-dire que ses pensées, ses sentiments et sa volonté se bougent maintenant sur un niveau spirituel, il a été établi le lien avec Dieu, et Lui-Même prend soin de cette âme, parce qu'elle L'a trouvé dans la libre volonté. Et de nouveau il doit être souligné que les pensées d'un homme qui vit dans l'amour, prennent la voie juste, vers l'Éternel Amour, parce que l'amour pousse vers l'Amour, ou bien aussi : l'Éternel Amour attire à Lui cet homme, parce que lui-même exerce l'amour. Et avec cela la foi devient aussi vivante, et les pensées de l'homme se tournent vers Celui Qui l'a créé, et maintenant Il le saisit et ne le laisse plus retomber, parce que sa libre volonté est devenue active ; parce que l'amour comme aussi la foi montrent une volonté tournée vers Dieu, et montrent avec cela que l'épreuve de volonté a été soutenue, ce qui est le but pour lequel l'homme vit sur la Terre.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet