Compare proclamation with translation

Other translations:

저세상의 거대한 공간.

성숙하지 못한 채로 저세상으로 간 혼들이 아무것도 없는 끝 없이 넓은 공간 속에서 방황하고 있다. 너희는 혼들 스스로 어떠한 영적인 것을 전혀 볼 수 없고 세상적인 것은 전혀 없음을 이해해야만 한다. 너희가 혼들의 부족한 성장상태로 인해 혼들 자신이 원하는 그림이 전적으로 지워지고 혼돈되어 있고 혼 스스로 자신의 생각으로부터 나오는 환경을 조성할 수 없음을 이해해야만 한다.

왜냐면 특별히 혼이 고령에도 불구하고 이 땅을 떠나기 전에 세상을 극복하는 법을 배우지 못했으면, 혼의 상태가 비어 있는 것처럼 혼에게 선명한 생각이 없기 때문이다. 그러나 전적으로 믿음이 없는 것은 어떤 것도 더 이상 혼을 움직이게 하지 않는 결과를 준다. 그러므로 저세상에서 혼의 상태는 전적으로 빈 공간 속에서 이제 쉬지 않고 항상 혼이 구하는 사람을 만나려는 희망을 가지고 돌아 다니는 상태이다.

이는 고통이 충만한 상태이고 혼 안에 특정한 갈망을 일깨워 줘야 한다. 이 갈망은 같은 생각을 가진 혼들과 이런 상태에 관해 교류하는 것이다. 이런 갈망이 자라나고. 아주 강하면, 혼은 겉으로 보기에는 전적으로 자신의 혼의 상태에 알맞은 혼을 만난다. 그러나 빛의 혼이 그에게 역사해 그의 생각을 바꾸게 하기 위해 자신을 가리고 그 혼에게 가까이 다가 간 것이다.

왜냐면 혼이 오랜 방황을 하는 가운데 고립되어 있으면, 혼은 빛의 혼이 자신에게 여러가지 제안을 하면서 제공하는 모든 자극에 감사하기 때문이다. 혼의 상태가 서서히 변화될 수 있기 위해 혼은 이 제안을 받아들여야만 한다. 그러나 만약에 혼이 아주 강퍅해져 있고 어떠한 변화도 추구하지 않으면, 혼이 자신의 생각에 묶여 있는 가운데 머물면, 그럴지라도 높은 존재에게 자신의 고통이 충만한 상태에 대한 책임을 돌리면, 이런 혼이 때때로 제안을 받아들이게 하는 일은 어렵다.

왜냐면 어떤 믿지 않는 사람이라도 불씨만큼 이라도 하나님을 깨닫지 못하는 사람은 없기 때문이다. 그는 항상 이런 하나님의 존재에 대해 원망하고 자신의 불행한 상태에 대한 책임을 전가한다. 이 때문에 이런 혼이 부드럽고 복종하게 되기까지 그와 똑 같이 가장하고 그에게 나타난 빛의 존재의 자극을 따르기까지 끝 없이 긴 시간이 걸릴 수 있다.

그러면 이런 상태가 드러나게 변화 된다. 여명은 항상 밝아지고 선명해진다. 비록 혼이 들어서는 곳이 빛의 영역이라 할 수 없지만 그러나 혼은 이 곳에서 사물들을 볼 수 있기 시작한다. 빈 공간은 사라진다. 혼은 서로 다른 인상을 받고 이제 빛의 존재가 전해준 것에 대한 확증을 요구한다.

이런 넓은 빈 공간에서 방황하고 있는 모든 혼들은 특정한 시간에 혼들을 도우려는 빛의 존재와 만난다. 그러나 모두가 빛의 존재의 말에 귀를 기울이는 것이 아니다. 이 때문에 이런 혼이 구속을 받기까지 이런 혼이 유순하게 되어 자신에게 선포 된 사랑의 복음을 영접하고 사랑의 복음대로 살기까지 영원한 시간이 필요할 수 있다.

그러나 너희는 사랑이 없이는 절대로 구속을 받을 수 없다. 그러므로 사람의 중보 기도가 아주 큰 의미가 있다. 왜냐면 이 기도는 혼의 거부하려는 의지를 꺾게 하고 혼이 자원해 빛의 존재가 준 모든 지식과 가르침을 영접하고 비교적 짧은 시간 동안에 빈 공간을 아름다운 거주할 수 있는 영역으로 만들 수 있고 혼이 이곳에서 자신의 영적인 성장을 지속해 나갈 수 있기 때문이다.

빛의 존재들의 가장 큰 노력은 혼들을 예수 그리스도에게 인도하는 것이다. 예수 그리스도가 없이는 어떤 혼도 그의 불행한 상태로부터 구속받을 수 없다. 한 사람의 중보 기도가 이런 빛의 존재의 노력을 지원하면, 혼은 쉽게 예수 그리스도를 찾을 수 있을 것이다. 왜냐면 혼은 사람의 사랑을 느끼기 때문이다. 이 사랑은 존재 안에 응답하려는 사랑을 불러 일으키기 때문이다.

사랑은 다시 사랑과 하나가 된다. 사랑하는 혼은 예수 그리스도를 하나님이요, 세상의 구세주로 깨닫는다. 혼은 자신을 그분께 어떤 저항도 없이 드릴 것이다. 그러면 혼은 영원히 구원을 받는다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

L’ampio spazio nell’aldilà

Gli spazi infinitamente ampi, nei quali erra l’anima, che entra immatura nel Regno dell’aldilà sono senza oggetti. Voi lo dovete comprendere, che lei stessa non può contemplare nulla di spirituale, terrenamente non esiste più nulla e la sua propria immagine di desiderio in base alla sua imperfetta maturità animica è totalmente scomparsa e confusa, quindi lei stessa non riesce a formarsi nessun ambiente dai suoi pensieri, perché non ha nessuna chiara immagine mentale, proprio com’è vuoto il suo stato animico, in particolare, quando malgrado l’età elevata non ha imparato a superare il mondo prima del suo decesso dalla Terra. Ma essere totalmente senza fede ha per conseguenza, che nulla più muove l’anima e perciò il suo stato nell’aldilà corrisponde appunto ad uno spazio totalmente vuoto, nel quale ora cammina inarrestabilmente sempre nella speranza d’incontrare qualcuno che l’anima cerca. Questo è uno stato tormentoso che deve condurre affinché nell’anima venga risvegliato un determinato desiderio, il desiderio per un’anima simile, con la quale possa comunicare su questo stato. E quando questo desiderio aumenta e diventa sempre più forte, allora gli viene incontro sulla via un essere, che è apparentemente del tutto adeguato al suo stato, ma che è un essere di Luce, che si avvicina all’anima in un involucro, per agire su questa, affinché cambi il suo modo di pensare. Perché appena un’anima è inaridita mediante il suo lungo errare, è grata per ogni stimolo, che le viene offerto da parte degli esseri di Luce mediante molte proposte, che l’anima deve accettare, per cambiare lentamente il suo stato. Ma anche con questo a volte è difficile conquistare l’anima per una proposta, quando è così indurita e non tende a nessun cambiamento ma rimane incaparbita nel suo pensare e rende comunque responsabile un essere superiore per il suo stato tormentoso, Perché nessun uomo è senza una scintilla della conoscenza di Dio, ed egli accuserà sempre questo Essere Dio e metterà a Suo carico il suo stato infelice, per cui può anche durare dei tempi infiniti, finché una tale anima diventi morbida ed arrendevole e segua lo stimolo di un essere di Luce, che le si avvicina nello stesso vestimento. Ma allora cambia anche visibilmente lo stato, e il crepuscolo diventa sempre più luminoso e chiaro, anche se non si può ancora parlare di un cerchio di Luce, nel quale l’anima entra, ma comincia a riconoscere degli oggetti qua e là, il vuoto dello spazio viene interrotto, e l’anima assimila differenti impressioni e desidera una attività, che le viene anche assegnata da parte degli esseri di Luce. Ad ogni anima, che erra in tali ampi spazi vuoti, si associano degli esseri di Luce in determinati spazi di tempo, che la vogliono aiutare, ma non ad ogni essere di Luce viene dato ascolto. E perciò può durare tempi eterni, finché una tale anima trovi la Redenzione, finché sia diventata docile, che accetti il Vangelo dell’Amore annunciatole e diventi attiva secondo questo. Ma senza amore non può mai trovare la Redenzione. E per questo l’intercessione di una persona è di un così grande significato, perché questo ottiene, che venga spezzata la volontà di rifiuto di un’anima, che accetti pronta e libera tutte le indicazioni ed insegnamenti degli esseri di Luce e che arrivi in un tempo relativamente breve dallo spazio vuoto in belle regioni abitate, dove ora continua inarrestabilmente a lavorare sul suo progresso spirituale. Perché il più grande sforzo degli esseri di Luce è di condurre le anime a Gesù Cristo, senza il Quale nessuna anima trova l’uscita dal suo stato infelice. E dove l’intercessione di un uomo sostiene questo sforzo degli esseri di Luce, là l’anima può trovare più facilmente Gesù Cristo, perché sente l’amore dell’uomo, che risveglia nell’essere un amore corrisposto. E l’amore si unisce di nuovo con l’amore, un’anima amorevole riconosce Gesù Cristo come Dio e Redentore del mondo e Gli si darà senza alcuna resistenza. Ed allora l’anima è salvata per il tempo e per l’Eternità.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich