Compare proclamation with translation

Other translations:

왜 과거의 기억이 지워졌는가?

너희 사람들이 너희의 이 땅의 삶을 끝 없이 긴 기간 동안의 성장 과정에 마지막 단계 있는 것으로 여기면, 너희는 큰 열심으로 마지막 짧은 길을 갈 것이고 이런 짧은 이 땅에 사는 동안에 너희의 성장 과정을 성공적으로 마치기 위해 어떤 노력도 아끼지 않을 것이다. 그러나 너희에게 옛 기억이 없기 때문에 너희가 단지 짧은 이 땅의 삶을 알기 때문에 너희는 특별한 열심을 내지 않는다.

너희는 너희 앞에 놓여있는 것에 대해 더욱 무관심하다. 너희는 너희의 이 땅의 삶 후에 무엇이 너희를 기다리고 있는지 거의 생각하지 않는다. 그러나 너희는 너희의 의지와 생각하는 일과 행하는 일이 정함받지 않기 위해 옛 기억이 없이 삶을 살아야만 한다.

그러나 너희가 단지 작은 기억이라도 가질 수 있으면, 너희는 끔찍하게 놀란 가운데 더 이상 살 수 있는 능력이 없게 되거나 또는 큰 두려움으로 인해 단지 끔찍한 운명을 피하기 위해 모든 물질적인 형태로부터 자유롭게 되기 위해 너희에게 요구하는 모든 것을 행할 것이다.

그러므로 내가 너희에게 옛 기억을 잠깐 되살려주면서 너희가 내 뜻에 합당하게 살게 할 수 있는 권세가 실제 나에게 있다. 그러나 너희를 향한 내 사랑은 더 크다. 이 사랑은 너희에게 의지의 강요를 배제한 제한 없는 행복을 주기 원한다. 왜냐면 전적으로 축복되기 위해 너희가 자유의지로 내 뜻대로 살아야 하기 때문이다. 다시 말해 영원한 질서에 합당하게 살아야만 한다.

내가 너희의 옛 기억을 빼앗아 가면, 이는 내 긍휼과 사랑의 역사임을 이해하라. 이는 한편으로 이미 극복한 이 땅의 삶에 관한 것을 알지 못하게 하기 위한 것이고 다른 한편으로는 너희가 제한 없는 축복을 도달할 수 있게 해주기 위한 것이다. 그러나 이런 지식을 증명할 수 없을지라도 나는 너희에게 지식이 없게 놔두지 않는다.

그러므로 너희는 너희의 이 전의 상태에 대해 안다. 그러나 너희가 이미 이 전의 상태를 극복했기 때문에 이 전의 상태가 너희에게 특별하게 부담이 되지 않는다. 그러나 이런 지식이 너희에게 영적인 추구를 증가하게 만들 수 있다. 그러면 항상 가장 전적으로 자유의지로 이뤄지고 그러므로 너희에게 가장 큰 축복을 준다.

그러므로 나는 항상 단지 너희의 이 땅의 삶의 목적과 목표를 너희에게 알려주는 어떤 것도 거부하지 말고 모든 것을 한번 고려해보라고 너희가 육신을 입기 전의 일을 알려주는 이런 지식을 고려해 보라고 너희에게 말한다. 이를 생각하고 너희의 이 땅의 삶을 항상 너희 자신이 스스로 책임을 질 수 있게 살고 이로써 내 앞에 책임을 피하려고 할 필요가 없게 살라.

그러나 이 땅에 존재가 목적이 없는 것이 아님을 믿으라. 이 목적이 단지 소멸될, 너희 스스로 살아 있는 기간을 정할 수 없는 너희 육체를 유지하고 만족시키는 것과는 다른 것임을 믿으라. 만약 너희가 다른 깨달음을 영접할 자세가 되어 있지 않으면, 너희가 증명할 수 없는 것을 영접하기 원하지 않으면, 최소한 하나님의 말씀을 붙잡으라.

왜냐면 너희가 하나님의 말씀을 믿음으로 진지함으로 들으면, 이 말씀이 너희 안에 작은 빛을 밝혀줄 수 있기 때문이다. 그러면 너희에게 증명해줄 수 없는 여러 가지가 너희에게 이해할 수 있게 보이고 믿을 만하게 보일 것이다. 창조주를 향한 생각이나 또는 의지를 통해 또는 나 자신과 전적으로 확실한 연결을 이루게 해주는 사랑의 역사를 통해 어떤 형태로든지 단지 영의 나라와 연결을 이루려고 시도하라.

너희는 너희의 마지막 짧은 성장 단계를 성공적으로 마치게 돕기 위해 스스로 너희에게 열리는 비밀에 도달할 것이다. 그러나 이에 무관심하면서 지나치지 말라. 단지 너희의 육체의 소원이 너희의 모든 생각을 지배하게 만들지 말라. 나는 너희 주변에 너희가 생각하게 해줄 수 있는 많은 것들을 창조했다.

너희는 내 사랑과 내 권세의 작품이고 너희에게 나 자신을 증명해야 할 모든 기적들로 둘려 쌓여 있다. 그러면 창조물 안에서 자신을 너희에게 계시해주는 분과 연결을 이루려고 시도하라. 그러면 너희는 너희 자신이 다시 모든 창조물의 과정을 가야만 하는 끔찍한 운명을 피할 것이다.

너희는 형체로부터 자유롭게 될 것이고 너희가 자유와 빛과 축복 가운데 살게 될 축복된 영의 나라에 들어갈 수 있을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Perché ci è stata tolta la reminiscenza

Se voi uomini consideraste la vostra vita terrena come ultimo tratto di un percorso di sviluppo che è durato tempi infiniti, allora trascorrereste con grande veemenza questo ultimo breve tratto e non temereste alcuna fatica di concludere con successo il vostro sviluppo verso l’alto in questo breve tempo di vita terrena. Ma dato che vi manca il ricordo, dato che sapete soltanto di questo breve cammino sulla Terra, allora non sviluppate nemmeno una particolare diligenza – siete piuttosto indifferenti nei confronti di quello che vi sta dinanzi; vi fate pochi pensieri su ciò che vi attende dopo la vostra vita terrena, ma voi dovete passare senza ricordo attraverso la vita per non essere costretti al vostro volere, pensare ed agire. Ma se poteste dare soltanto un piccolo sguardo indietro non sareste più in grado di vivere per il terrore, oppure, spinti da grande paura, fareste tutto ciò che vi viene chiesto soltanto per sfuggire a quell’orribile destino e per diventare liberi da ogni forma materiale. Avrei bensì la Potenza di spingervi ad un modo di vivere corrispondente alla Mia Volontà, appena vi lasciassi dare uno sguardo. Ma il Mio Amore per voi è più grande e vi vuole preparare una felicità illimitata, che però esclude una costrizione della volontà. Per poter essere illimitatamente beato dovete vivere nella piena libertà di volontà come corrisponde alla Mia Volontà, cioè all’eterno Ordine. Comprendetelo che è una Mia Opera di Misericordia e d’Amore se vi ho tolto il ricordo, da un lato per risparmiarvi il sapere di una vita terrena superata, d’altro lato per rendervi accessibile una beatitudine che è illimitata. Ma non vi lascio senza conoscenza anche se un tale sapere non è dimostrabile. Voi dunque venite a sapere del vostro stato precedente, ma non vi aggrava insolitamente perché l’avete superato. Ma il sapere potrebbe stimolarvi anche ad un tendere spirituale maggiore che però si svolge sempre nella pienissima libertà di volontà e perciò vi porta della benedizione. E così posso sempre solo dirvi: Non rifiutate nulla, ma considerate tutto ciò che vi viene sottoposto sullo scopo e sulla meta della vostra vita terrena e sottoponete anche un tale sapere alla vostra osservazione che vi istruisce sulla vostra “incarnazione precedente”. Riflettete e vivete la vostra vita terrena sempre nel modo che voi stessi potete assumervi la responsabilità, e poi non avete da temere nemmeno una responsabilità dinanzi a Me. Ma credete che la vostra esistenza terrena non è senza scopo, e che lo scopo è un altro che soltanto la conservazione ed appagamento del corpo che è transitorio e la cui durata di vita non potete determinarla voi stessi. E se non siete disposti ad accettare altre conoscenze, quando non volete accettare qualcosa di “non dimostrabile”, allora attenetevi almeno alla “Parola di Dio”, perché come voi l’ascoltate con credente serietà essa può anche accendere in voi una piccola luce e qualcosa vi verrà anche poi comprensibile ed apparire credibile ciò che non vi può essere dimostrato. Cercate di stabilire in una forma il collegamento con il Regno spirituale, sia in pensieri o attraverso la vostra volontà che voi inviate al Creatore, oppure anche tramite opere d’amore che sono un sicuro collegamento con Me Stesso, ed allora scoprirete dei misteri che vi si svelano da sé affinché vi sia aiutato di superare con successo l’ultimo breve percorso di sviluppo. Ma non procedete del tutto indifferenti, non lasciate che solo i vostri desideri fisici dominino tutto il vostro pensare, perché ho creato molto intorno a voi che dovrebbe stimolarvi alla riflessione. Voi siete circondati da miracoli di ogni genere che sono Opere del Mio Amore e del Mio Potere e che vi devono affermare anche Me Stesso. Ed allora cercate anche di stabilire il contatto con Me Che Mi rivelo a voi nella Creazione; allora sarete anche preservati dall’orribile destino di dover di nuovo attraversare quelle Creazioni. Ed allora diventerete anche liberi dalla forma e potrete entrare nel Regno beato degli spiriti dove vivrete in Libertà, Luce e Forza, nell’eterna Beatitudine.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich