Compare proclamation with translation

Other translations:

사랑이 유일하게 빛을 즉 깨달음을 준다.

사랑의 삶을 살기 위해 열심을 드리는 사람들의 특권은 진리의 빛 가운데 거하는 일이다. 왜냐면 나를 대항하는 사랑이 없는 생각의 결과인 어두움이 그들로부터 사라져야만 하기 때문이다. 사랑없음과 어두움이 함께 거하는 것처럼 사랑과 빛은 함께 거한다. 사랑은 온전함에 속하고 온전함은 전적인 깨달음 가운데 있어야만 하기 때문이다.

그러나 사람이 이 땅의 삶을 시작할 때 아직 온전하지 못하다. 그는 자유의지로 온전함을 추구해야 하고 도달해야 한다. 결과적으로 그는 초기에는 전적인 깨달음이 없는 상태이고 이런 상태는 그가 온전함을 추구하는 만큼 줄어든다. 그러나 존재가 온전하지 못하다는 것은 아직 사랑이 없는 것이고 한때 존재를 불행하게 만든 다시 말해 온전하지 못하게 만든 잘못 방향을 잡은 사랑인 자기의 사랑이 충만한 것이다. 이런 잘못 된 사랑을 신적이고 자신의 유익을 구하지 않는 사랑으로 바꾸는 일이 비로소 존재가 다시 온전하게 되게 할 것이다.

그러면 빛과 깨달음이 없는 상태가 사라져야만 한다. 그러면 존재는 한때 그랬던 것처럼 진리의 빛을 비추임 받아야만 하고 영적인 연관관계와 영원한 창조주 하나님인 나와 자신과의 실제의 관계를 알아야만 한다. 그러면 타락한 이래로 존재를 깊은 곳에 가둬 두고 있던 축복되지 못한 상태는 사라진다. 사람이 한번 자신의 무지한 상태에 해답을 얻으려고 시도하면, 그에게 이미 빛의 생각이 주어질 수 있다. 왜냐면 내가 단지 생각으로 진지하게 질문하는 어떤 존재에게 답변해주는 일을 거부하지 않기 때문이다.

그러나 많은 사람들이 이런 질문을 하지 않는다. 그들에게 삶은 당연한 일이고 더 이상 헤아려 보려고 하지 않는다. 그들의 무지한 상태가 그들에게 특별한 부담을 주지 않는다. 그러므로 그들이 자신들의 부족함을 깨닫지 못하기 때문에 온전함을 추구하는 삶을 살지 않는다. 그러므로 진리를 향한 갈망이 단지 적고 이로써 사랑을 적게 행하고 그들의 영적인 눈먼 상태를 벗어나게 할 수 없다. 왜냐면 그들이 보기를 원하지 않기 때문이다. 그러나 사랑을 가진 사람은 보게 된다.

왜냐면 그는 영의 눈으로 보기 때문에 진실로 전에는 아직 그에게 숨겨져 있던 모든 것이 그에게 드러날 것이기 때문이다. 그러나 사랑만이 유일하게 세상적으로 증명할 수 없는 일에 대한 올바른 빛을 줄 수 있다는 기본 진리를 이성의 사람에게 절대로 전할 수 없다. 왜냐면 이성의 사람은 유일하게 단지 이성의 날카로움에만 가치를 두기 때문이다. 그는 모든 생각이 부족한 사람의, 진리에 합당한 지식에 도달할 능력을 부인한다. 그러나 생각이 부족한 사람이 유일하게 깨달음에 이르는 길인 사랑이 단지 자신 안에 불타오르게 하면, 이성의 사람보다 훨씬 더 월등할 수 있다.

이런 기본 진리를 영접하지 않는 동안에는 사람의 생각은 잘못될 것이다. 왜냐면 사랑이 없는 그들은 온전함과 거리가 멀고 진리와 멀리 떨어져 있기 때문이다. 그러므로 나 자신이 내 사랑의 빛을 그들에게 전할 수 없다. 내 사랑의 빛은 동시에 나 자신으로부터 발산 된 진리이다. 나 자신이 영원한 진리이다. 그러나 나 자신이 영원한 사랑이다. 사랑이 없는 사람은 영의 어두움 속에 빠진다. 사랑이 없는 사람은 그가 이 땅에서 사는 목적인 그의 성품을 변화시키는 일을 아직 이루지 못한 것이다. 사랑이 없는 사람은 한때 존재들을 깊은 곳으로 타락하게 하고 자신도 깨달음을 잃은 그러므로 자신의 추종자들의 영의 눈이 멀게 한 존재에게 아직도 여전히 속해 있다. 사랑이 없는 사람은 자유의지로 나를 위하는 결정을 하지 않은 것이다. 그렇지 않으면 그들은 나로부터 자기 자신과 자신의 성품을 바꾸고 다시 모든 축복된 빛에 도달하는 능력을 받을 수 있었다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Solo l'amore dà la Luce, cioè la conoscenza

Camminare nella Luce della Verità è il privilegio di coloro che si adoperano di una vita d'amore, perché da loro l'oscurità deve scomparire, che era la conseguenza di una mentalità disamorevole verso di Me. L'Amore e la Perfezione si appartengono ed il Perfetto deve anche stare nella più perfetta conoscenza. Ma l'uomo all'inizio del suo cammino terreno è ancora imperfetto, e deve tendere e raggiungere la perfezione nella libera volontà. Di conseguenza inizialmente sarà anche nella totale ignoranza, la quale diminuisce nella stessa misura in cui tende al perfezionamento. L'imperfezione dell'essere però consiste nel fatto che è ancora senza amore, che è animato dall'amore sbagliato, dall'amore egoistico, che l'ha reso una volta infelice, cioè imperfetto. E solo il cambiamento di questo amore sbagliato in quello divino, nell'amore disinteressato ristabilirà la perfezione. Ed ora deve anche scomparire lo stato dell'assenza di Luce e conoscenza. Allora l'essere deve anche venir illuminato dalla Luce della Verità, e deve sapere del collegamento spirituale ed il suo proprio rapporto con Me, suo Dio e Creatore dall'Eternità. Allora è sospeso anche lo stato infelice, che sin dalla sua caduta nell'abisso ha tenuto catturato l'essere. Se gli uomini una volta cercassero di spiegarsi il loro stato d'ignoranza, allora potrebbero venir guidati a loro dei pensieri luminosi, perché non negherò la Risposta a nessun uomo che pone soltanto mentalmente una domanda seria. Ma questa domanda non muove molti uomini, per loro la vita è una cosa del tutto naturale, che non cercano di sondare oltre. Ed anche il loro stato d'ignoranza non li disturba particolarmente. E perciò anche il loro cammino di vita non è un tendere alla perfezione, perché non riconoscono la loro imperfezione, perciò anche il loro desiderio per la Verità è soltanto scarso e così pure la loro attività d'amore, e la cecità spirituale non può essere tolta loro, perché non desiderano diventare vedenti. Ma chi ha l'amore, è anche vedente; perché vede con l'occhio spirituale e gli si rivelerà davvero tutto ciò che prima giaceva ancora nascosto davanti a lui. Ma questa Verità fondamentale non può essere trasmessa all'uomo d'intelletto, perché unicamente l'amore fornisce una vera Luce nelle cose che non sono dimostrabili terrenamente; perché costui valuta solo l'acutezza dell'intelletto, e nega anche ad ogni “debole pensatore” la capacità di giungere ad un sapere secondo la Verità. Ma quest'ultimo può sorvolare il primo, se soltanto accende in sé l'amore, che è la sola via per la conoscenza. E finché questa Verità fondamentale non viene accettata, fino ad allora anche il pensare degli uomini sarà sbagliato, perché senza amore sono molto distanti dalla perfezione e perciò anche molto lontani dalla Verità. Io Stesso non posso inviare loro il Mio Raggio d'Amore, che è contemporaneamente anche la Verità come Flusso di Me Stesso, Che Sono l'Eterna Verità, ma anche l'Eterno Amore. Gli uomini senza amore camminano nell'oscurità dello spirito, uomini senza amore non hanno ancora svolto il cambiamento del loro essere, per il qual scopo camminano sulla Terra e sempre gli uomini senza amore fanno ancora parte di colui che una volta ha precipitato gli esseri nell'abisso, perché lui stesso ha perduto ogni conoscenza e quindi ha messo anche il suo seguito nella cecità dello spirito. Ed uomini senza amore non hanno nemmeno ancora trovato la decisione della libera volontà per Me, altrimenti potrebbero anche ricevere da Me la Forza di cambiare sé stessi ed il loro essere e giungere di nuovo alla Luce che rende tutto felice.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich