Compare proclamation with translation

Other translations:

예수 그리스도가 없이는 자유가 없다.

너희가 내 대적자로부터 자유롭게 되기를 원하면, 너희는 나를 필요로 한다. 너희는 너희 자신의 힘으로 내 대적자를 벗어날 수 없고 너희는 단지 예수 그리스도가 너희에게 줄 수 있는 도움을 받아야만 한다. 예수 그리스도는 십자가의 죽음으로 대적자를 이겼고 나 자신이 그 안에 거했고 그와 나는 하나였다. 그러므로 너희는 예수 그리스도 안의 나에게 도움을 청해야만 한다. 그러면 진실로 도움이 너희에게 주어질 것이다. 너희가 이제 하나님을 인정하지만 하나님의 구세주인 예수 그리스도를 하나님과 일치시킬 수 없다면, 너희가 하나님을 인정하는 인정에 아직 확신이 없고 너희가 가장 깊은 내면에서 믿지 않고 단지 입으로 어떤 말을 하고 그러면 너희는 내가 없이 이 땅의 길을 가고 그러면 너희는 나를 대적하고 너희를 아직 지배하고 있고 너희 혼자서는 그의 권세를 무너뜨릴 수 없는 자로부터 자유롭게 될 수 없을 것이다.

너희는 나를 필요로 한다. 이 말을 너희에게 해줘야 한다. 그렇지 않으면 너희가 한때 자원하여 따랐던 자와 결별하고 영원한 너희의 하나님 아버지께 향하는 이 땅의 삶의 목적을 달성하지 못한다. 나는 언제든지 너희가 한때 자원하여 따랐던 자를 벗어날 수 있도록 도울 준비가 되어 있다. 그러나 너희는 이런 도움을 나에게 요청해야만 한다. 왜냐면 너희의 의지가 내가 너희를 해방시키는 일에 결정적이기 때문이다. 왜냐면 너희 자신이 아직 나를 외면하는 일을 의미하는 너희가 한때 자원하여 따랐던 자와 같은 의지를 가지고 있는 동안에는 그가 너희에 대한 동일한 권리를 가지고 있기 때문이다. 그러나 타락한 존재로서 너희의 연약함은 고려가 된다. 너희의 연약함을 알고 그러므로 비록 너희 자신의 잘못이라 할지라도 너희가 스스로 내 대적자가 너희에게 채운 속박을 풀 수 없다는 것을 아는 한 사람이 사랑과 긍휼로 너희를 위해 십자가에서 죽었다.

이런 인간 예수 안에 나 자신이 육신을 입었다. 왜냐면 내가 너희의 연약함과 무기력함과 고통받는 상태를 긍휼히 여겼고 너희에게 다시 나에게 돌아와 너희를 위해 자유와 축복을 의미하는 너희의 원래 상태에 들어갈 기회를 주기를 원했기 때문이다. 그러므로 나는 한 사람으로서 너희를 위해 속죄 제사를 드렸다. 나 자신이 인간 예수 안에서 동시에 너희가 한때 나를 떠나 타락한 죄를 짊어지고 너희를 위해 내 대적자에게 속죄의 대가를 지불했다. 이로써 너희 자신이 자유롭게 되기를 원하면, 그가 너희를 자유롭게 해주게 했다. 그러나 너희가 이런 소원을 표현해야만 하고 너희가 나에게 향하기를 원해야만 하고 너희가 내가 그들의 혼을 너희의 주인으로부터 구매한 사람들의 무리에 속하기를 원해야만 한다.

너희는 예수 그리스도의 도움을 활용해야만 하고 너희는 다시 예수 그리스도 안의 나를 불러야만 한다. 너희가 그를 믿고 그의 구속역사와 내가 그 안에서 육신을 입은 일을 믿는다면, 너희는 다시 예수 그리스도 안의 나를 부를 수 있게 될 것이다. 그러면 너희가 비로소 확신을 가지고 나 자신을 믿게 되고 그러면 내가 너희 안에서 생명력이 있게 되고 그러면 너희가 또한 더 이상 내가 없이는 이 땅의 길을 가지 않고 그러면 너희가 또한 확실하게 목표에 도달한다. 그러므로 너희는 단지 한번 진지하게 이 땅의 삶의 목적과 목표와 실제적인 과제를 질문해야 한다. 너희는 단지 이 땅의 너희의 삶의 마지막에 가서 실패한 사람이 되지 않으려는 진지한 의지를 가져야 한다.

너희가 이런 의지를 갖는다면, 유일하게 너희를 도울 수 있는 한 분인 예수 그리스도에게 도움을 구하라. 왜냐면 그와 나는 하나이고 너희가 그를 부르면, 너희가 나를 부르는 것이고 너희의 부름은 들리지 않고 사라지게 되지 않을 것이기 때문이다. 그러면 자신의 이 땅의 삶의 목표에 도달하기를 진지하게 원하는 사람의 생각은 또한 곧 올바른 방향으로 인도받을 것이고 그는 예수 그리스도가 없으면, 도움이 없다는 것을 깨달을 것이다. 그러나 나는 가장 내적인 의지와 가장 긴밀한 갈망을 정할 수 없고 가장 내적인 의지와 가장 긴밀한 갈망은 자유하다. 나는 너희에게 항상 또 다시 경고하고 훈계할 수 있고 너희가 생각하도록 자극할 수 있다. 그러나 너희가 이런 내적 갈망을 따라 행해야만 하고 행하는 정도에 따라 너희가 이 땅을 떠날 때 너희의 성숙한 상태가 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Fără Iisus Hristos nu există eliberare....

Aveți nevoie de Mine dacă vreți să vă eliberați de adversarul vostru.... Nu puteți scăpa de el prin forțele voastre, trebuie să aveți un ajutor pe care numai unul singur vi-l poate aduce: Iisus Hristos, Care l-a învins pe adversar prin moartea Sa pe cruce.... În El am fost Eu Însumi, iar El și Eu suntem una, de aceea trebuie să Mă chemați în Iisus Hristos pentru ajutor și acesta vă va fi cu adevărat acordat.... Dacă acum recunoașteți un Dumnezeu fără a fi capabili să îl împăcați pe Iisus Hristos, Răscumpărătorul divin, cu acest Dumnezeu, atunci recunoașterea voastră a unui Dumnezeu nu este încă convinsă, atunci doar vorbiți cu gura voastră fără să credeți în adâncul ființei voastre, și atunci veți continua să parcurgeți calea voastră pământească fără Mine, și nu veți putea să vă eliberați de cel care Mi se opune și care încă vă controlează și a cărui putere nu o puteți frânge. Aveți nevoie de Mine, lăsați-Mă să vă spun.... sau nu vă veți îndeplini scopul vieții voastre pământești: Despărțirea de cel.... pe care odată l-ați urmat în mod voluntar.... și întoarcerea la Mine, Dumnezeul și Tatăl vostru din veșnicie. Eu sunt întotdeauna dispus să vă ajut să vă despărțiți de el, însă voi trebuie să cereți acest ajutor de la Mine, pentru că voința voastră este co-determinantă ca Eu să vă eliberez, căci el are un drept egal la voi atâta timp cât voi înșivă sunteți încă de aceeași voință, ceea ce înseamnă îndepărtarea de Mine. Dar slăbiciunea voastră ca ființă căzută a fost luată în considerare.... O ființă umană a murit pentru voi pe cruce, din iubire și milă, Care știa de slăbiciunea voastră și, prin urmare, știa, de asemenea, că vă era imposibil să rupeți lanțurile pe care adversarul Meu le-a pus asupra voastră, chiar dacă era vina voastră. În această ființă umană, Iisus, Eu M-am întrupat pentru că Mi-a fost milă de starea voastră slabă, neajutorată și chinuită și pentru că am vrut să vă dau ocazia să vă întoarceți din nou la Mine și să intrați în starea voastră prmordială, care este libertate și fericire pentru voi.... Astfel, Eu am oferit un sacrificiu de ispășire pentru voi ca ființă umană, am purtat, ca să zic așa, vina apostaziei voastre trecute față de Mine Însumi în omul Iisus, și am oferit adversarului Meu răscumpărarea pentru voi, astfel încât el să vă elibereze atunci când voi înșivă o veți cere.... Dar trebuie să vă exprimați și voi această dorință, trebuie să doriți să veniți la Mine și să doriți să aparțineți celor ale căror suflete le-am cumpărat de la stăpânul vostru.... Trebuie să vă folosiți de ajutorul lui Iisus Hristos, trebuie să Mă chemați din nou în Iisus Hristos, și veți putea face acest lucru și dacă veți crede în El, în actul Său de mântuire, în întruparea Mea în El.... Numai atunci veți crede și voi cu convingere în Mine Însumi, atunci voi fi devenit viu în voi, și atunci nu veți mai parcurge drumul vostru pământesc fără Mine, ci atunci veți ajunge și voi în siguranță la țelul vostru. Și astfel, ar trebui să vă întrebați serios o singură dată despre scopul și obiectivul vieții voastre pământești și despre sarcina voastră reală.... Și ar trebui să aveți doar voința serioasă de a nu fi fost un eșec la sfârșitul vieții voastre pe acest Pământ.... Și dacă aveți această voință, atunci cereți ajutorul Celui Care singur vă poate ajuta: Iisus Hristos.... căci El și cu Mine suntem una, și dacă Îl chemați pe El Mă chemați și pe Mine și chemarea voastră nu va rămâne neauzită. Căci oricine dorește cu seriozitate să atingă scopul vieții sale pământești va fi curând îndrumat pe calea cea bună și își va da seama că nu există ajutor fără Iisus Hristos.... Dar Eu nu pot determina voința cea mai intimă, dorința cea mai intimă.... este liberă.... Pot doar să vă avertizez și să vă admonestez din nou și din nou, pot să vă încurajez să vă gândiți.... Dar trebuie să acționați în conformitate cu această dorință interioară, iar starea voastră de maturitate va fi de asemenea în consecință atunci când veți părăsi acest Pământ....

Amin

Translator
번역자: Ion Chincea