Compare proclamation with translation

Other translations:

예정설. 다양한 은혜의 분량.

누구도 다음과 같이 말하거나 믿지 말아야 한다: "나는 다른 사람들보다 은혜를 적게 받아 그러므로 이 땅에서 성장하는 일이 다른 사람처럼 쉽지 않다." 이는 옳은 점이 하나도 없는 잘못 된 관점이다. 만약에 너희가 자유의지로 원하면, 너희 모두가 은혜의 흐름 가운데 있고 그러므로 너희 모두가 은혜로 역사하는 힘을 전적으로 체험할 수 있기 위해 은혜 안에 잠길 수 있다는 것을 알아야만 한다. 그러나 너희가 이런 효과를 너희에게 허용할지 또는 하나님의 사랑의 흐름을 벗어나 이로써 체험하지 못하는 일이 너희의 자유의지라는 것을 알아야만 한다.

너희는 먼저 하나님의 구세주 예수 그리스도가 모든 사람을 위해 십자가에 죽었다는 것을 알아야만 하고 그가 자신의 죽음으로 모든 사람을 위해 은혜의 보물을 얻었고 이를 믿는 모든 사람이 구속사역의 은혜를 받을 수 있다는 것을 알아야만 한다. 구속사역의 은혜들 중의 의지를 강하게 해주는 일이 속해 있다. 그러므로 예수 그리스도를 하나님의 구세주로 믿고 그에게 구원해주기를 요청하는 모든 사람은 이 은혜를 체험하게 될 것이다. 강하게 된 의지는 이제 그에게 흐르는 은혜를 활용한다.

그러나 믿지 않는 사람들도 풍성한 은혜를 받을 수 있다. 왜냐면 하나님의 사랑은 끝이 없기 때문이고 그들도 예수 그리스도에게 향하는 길을 찾아야 하기 때문이다. 그러나 자신의 의지가 약한 사람이 은혜의 흐름에 영향을 받는 일이 아주 적고 그는 은혜의 선물에 자신을 닫을 것이다. 그러므로 모든 저항이 그의 효과를 없애기 때문에 은혜의 선물을 효과를 낼 수 없다.

그러나 사람이 은혜를 활용하는 일이 사람에게 불가능 하다고 말할 수 없다. 왜냐면 그는 자기 의지를 자기가 좋아하는 대로 자유롭게 향하게 할 수 있고 그러므로 하나님께 또는 하나님을 알지 못할 경우 선을 향해 선택할 수 있기 때문이다. 그러면 하나님의 사랑이 그를 이미 붙들고 한 단계 더 나아가게 한다. 그는 곧 내면에 거부가 없이 은혜가 흐르는 곳으로 옮겨지고 인도받아 도착하는 것을 깨닫게 될 것이다. 그러면 은혜의 물결이 그에게 항상 또 다시 흐르게 되고 그는 이 은혜의 물결의 효과에 자신을 맡긴다. 그러면 그는 아주 빠르게 자신이 특별한 은혜를 입은 것을 깨닫게 될 것이고 그러나 자신의 의지가 이를 허용했다는 것을 깨닫게 될 것이다.

그러므로 은혜는 너희 모든 사람에게 무한하게 제공 된다. 왜냐면 하나님의 은혜의 샘은 마르지 않기 때문이다. 그러나 이 은혜의 효과를 허용하고 활용할지 어떻게 활용할지는 전적으로 너희 모두의 자유에 달려있다. 하나님의 사랑은 모든 피조물에게 해당이 된다. 바로 반발심이 강한 사람은 특별히 하나님의 큰 은혜가 필요하다. 그러나 이 은혜는 절대로 사람에게 강요하지 않는다. 그러므로 의지의 자유가 이 땅의 사람들의 여러 상태를 설명해주지만 그러나 서로 다른 크기로 은혜가 제공 된다는 설명을 해주는 것이 아니다. 더욱 잘못 된 견해는 하나님이 이미 어떤 사람은 복을 받을 존재로 어떤 사람은 버림받을 존재로 정했다는 것이다.

이런 가르침은 하나님의 사랑에 의문을 제기하게 하고 모든 사람을 위해 죽은 예수 그리스도의 구속의 사역을 무효하게 만들고 사람들의 온전하게 되기 위한 노력을 전적으로 가치 없는 일로 여기게 만든다. 단지 선한 의지와 믿음이 있는 사람들이 이런 잘못 된 가르침을 잘못 된 가르침으로 깨닫는다. 왜냐면 이런 가르침이 하나님의 성품과 하나님이 최고로 온전하다는 것을 의심하게 만들기 때문이고 이런 가르침은 사람의 자유의지를 의심스럽게 만들고 전적으로 인간의 자유의지에 기초한 인간으로 사는 삶의 전체의 목표에 대한 의심을 불러 일으킨다. 사람이 자유롭게 의사결정을 할 수 있고 존재가 돌이켜 구원을 받을 수 있도록 하나님은 끊임없이 자신의 은혜의 흐름을 사람들에게 흘려보낸다.

그러므로 사람이 이런 은혜를 단지 받아들이고 활용하면, 모든 사람이 구원에 이를 수 있다. 사람이 벌어들이지 않은 이런 선물은 그에게 진실로 은혜이다. 왜냐면 사람들이 전에 자유의지의 선택으로 하나님의 사랑을 벗어났고 자신의 죄로 인해 하나님의 피조물로써 누릴 수 있는 것들을 버렸기 때문이다. 그러나 하나님의 사랑이 더 크고 그러므로 하나님의 사랑이 타락한 피조물에게 항상 또 다시 자신에게 돌아올 수 있는 수단을 제공하고 은혜를 제한이 없게 제공한다. 그러나 하나님의 사랑은 절대로 은혜를 통해 의지의 자유를 침해하거나 또는 제한을 가하지 않는다. 그러나 이 땅에서 사람의 성장은 항상 이 은혜를 영접하느냐에 달려 있고 각 사람들에게 제공되는 은혜의 크기에 달려 있지 않다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Predestinatie? Verschillende mate van genade?

Geen mens mag zeggen of geloven, dat hij niet zo begenadigd is als vele van zijn medemensen en dat hem daarom een positieve ontwikkeling op deze aarde niet zo gemakkelijk is gemaakt als die anderen. Dit is een onjuiste opvatting, die elke grond mist. U zult moeten weten, dat u zich allen temidden van een stroom van genaden bevindt en dat u allen daarin zult kunnen onderduiken, om de werking van de genaden in alle sterkte te ervaren, maar dat het uw vrije wil is, of u deze werking bij u toelaat, of uit de stroom van de goddelijke Liefde stapt en dus onaangeraakt blijft. En u zult ook in de eerste plaats erop moeten worden gewezen, dat de goddelijke Verlosser Jezus Christus voor álle mensen is gestorven aan het kruis, dat Hij voor álle mensen een schat aan genaden heeft verworven door Zijn dood aan het kruis, dat dus alle mensen aan de genaden van het verlossingswerk deelachtig kunnen worden, wanneer ze in Hem geloven. En tot de genaden van het verlossingswerk behoort de versterking van de wil. Deze zal dus ieder ondervinden, die in de goddelijke Verlosser Jezus Christus gelooft en Hem om verlossing smeekt. En de versterkte wil benut nu ook ten volle de genaden, die hem toestromen.

Maar ook aan de nog ongelovige zal genade in overvloed worden gegeven, omdat de Liefde Gods oneindig is en ook hij de weg moet vinden naar Jezus Christus. Maar de als zodanig nog zwakke wil zal zich zelden laten aanraken door de stroom van genade. De mens zal zich afsluiten voor de genadegaven en dus kunnen ze ook niet werkzaam worden, omdat elke weerstand de werking ervan opheft. Maar de mens kan ook niet zeggen, dat het hem onmogelijk is, zich een genadegave ten nutte te maken, want zijn wil kan hij vrij richten, zoals het hem belieft, dus ook op God, of - wanneer hij Deze nog niet onderkent - op het goede. En dan wordt hij al vastgepakt door Gods Liefde en een stap verder geleid. En hij zal ook spoedig leren inzien, dat hij zonder innerlijke weerstand als het ware wordt gedragen, geleid en gestuurd, naar waar genaden worden uitgedeeld. Steeds weer vloeien hem stromen van genade toe. En geeft hij zich over aan de werking ervan, dan zal hij zeer spoedig beseffen, dat ook hij buitengewoon begenadigd is, maar dat dit zijn eigen wil heeft toegelaten.

Dus genaden staan u, mensen, allen onbeperkt ter beschikking, want de genadenstroom Gods is onuitputtelijk. Maar het staat u ook allen vrij, hoe en of u de werkzaamheid van de genaden toelaat en ze benut. De Liefde van God geldt al Zijn schepselen en juist de Hem nog weerstrevende mensen hebben een grote toevoer van genaden nodig. Maar nooit zullen de genaden dwingend op de mens inwerken. En daarom maakt niet de verschillend sterke toevloed van genaden het verschil tussen de mensen op aarde duidelijk, maar de wilsvrijheid.

En nog onjuister is de opvatting, dat van God uit de mensen al zijn voorbestemd om zalig te worden of verdoemd. Zo’n leer trekt de Liefde van God in twijfel. Ze maakt het werk van verlossing van Jezus Christus, dat voor alle mensen werd volbracht, ongegrond. En ze zou ook het streven van de mensen naar voltooiing helemaal ondermijnen. Deze dwaalleer kan echter met een beetje goede wil en geloof worden ingezien als dwaalleer, omdat ze het Wezen Gods, de hoogste Volmaaktheid, twijfelachtig doet voorkomen. Ze zou ook een wilsvrijheid van de mens in twijfel trekken en bijgevolg het hele levensdoel op aarde, dat alleen in de vrije wilsbeslissing bestaat. En opdat deze wilsbeslissing mogelijk is en het wezen de terugkeer naar de gelukzaligheid brengt, laat God onophoudelijk Zijn stroom van genaden naar de mensen toevloeien. Dus kan ieder mens de gelukzaligheid bereiken, wanneer hij maar de genaden aanneemt en ze gebruikt.

De genaden zijn wel een onverdiend geschenk voor de mensen, omdat ze zelf zich een opzettelijk van de Liefde van God hebben losgemaakt en door deze zonde alles verspeelden, wat hun als schepsel Gods eigen was. Maar de Liefde van God is groter en daarom biedt Ze de gevallen schepselen steeds weer de middelen aan, die een terugkeer naar Hem mogelijk maken. Ze deelt onbeperkt genaden uit. Maar Ze zal nooit door genaden de wilsvrijheid aantasten of beperken. Doch het rijp worden van de mensen op aarde hangt steeds af van het aannemen van deze genaden, maar niet van de mate, die ieder mens toestroomt.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte