Compare proclamation with translation

Other translations:

성품의 변화. 잘못 된 사랑에 맞서 싸우라.

이 땅의 삶에서 너희의 가장 큰 이득은 나와 연합하는 일이다. 너희는 나와 연합하는 일을 너희의 목표로 여겨야만 하고 너희가 나와의 연합을 이룰 때까지 너희가 쉬는 일을 허용해서는 안 된다. 너희는 의식적으로 무의식적으로 이런 연합을 이룰 수 있다. 그러나 너희는 먼저 나를 믿어야만 한다. 너희는 너희가 이제 연결을 이루기 원하는 존재로서 나를 깨달아야만 하고 너희의 성품을 내 성품과 같게 만들려고 노력해야 한다. 이런 소원이 처음에는 아직 내 대적자에게 속했던 의지가 나에게 향했다는 증거이다.

너희가 이제 나를 생각하면, 너희는 의식적으로 너희를 나와 연결시킨다. 그러나 올바른 연결은 너희가 먼저 너희 자신을 변화시키는 일과 너희의 성품을 내 성품에 적응시키기 위해 노력하는 일이 필요하다. 왜냐면 내가 단지 온전한 존재와 연합할 수 있고 너희가 이런 온전함에 도달할 수 있기 때문이다. 그러므로 너희는 먼저 사랑의 사람이 되도록 너희 자신을 형성시켜야만 한다. 왜냐면 내 원래의 성품이 사랑이기 때문이다.

그러나 너희가 너희의 생각으로 나와 연결을 이루고 나에게 기도하면, 너희에게 힘이 제공 된다. 너희는 이 힘으로 너희의 성품의 변화를 이룰 수 있게 된다. 너희의 의지는 이제 나에게 속하고 그러므로 이전에는 불가능했던 일인 내가 너희에게 힘을 주는 일이 일어날 수 있다. 왜냐면 내 대적자에게 속하는 일이 동시에 내 사랑의 힘에 대한 저항과 거부를 의미하기 때문이다. 그러므로 의지의 변화가 먼저 필요하다. 그러면 비로소 성품의 변화가 일어날 수 있고 이 일을 위해 내 힘이 필요하다. 그러나 내 힘은 사랑의 빛이고 사랑의 빛은 다시 사랑을 행하는 일을 일으킬 것이다. 너희가 이제 사랑을 행하면, 너희는 이 힘에 대한 권리가 있고 나 자신을 너희에게 더 가까이 이끌게 된다.

나는 그 자체로 사랑이고 그러므로 나와의 연합은 사랑이 사랑과 합쳐질 때 단지 일어날 수 있다. 그러나 내가 없이는 어떤 사랑의 역사도 성취될 수 없다. 그러므로 너희가 사랑의 삶을 살면, 비록 너희가 생각으로 나와의 연결을 구하지 않을지라도 사랑 속에 살 때 무의식적으로 나와 연합할 수 있다. 그러나 확실하게 그런 생각이 너희 안에 떠오를 것이고 더 이상 너희를 떠나지 않을 것이고 그러면 축복될 수 있기 위해 의식적으로 나 자신을 인정해야만 하는 일이 나 자신이 사람에게 가까이 갈 수 있는 곳에서 일어나게 된다. 왜냐면 그가 사랑을 행하기 때문이다. 즉 그가 내 힘을 활용하기 때문이다.

이런 연합을 이루는 일은 자기 사랑의 지배를 받지 않는 사람들에게 그리 어렵지 않다. 반면에 자기 사랑이 자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑을 행하는 일을 막는 사람이 이런 연합을 이루는 일은 어렵다. 내 대적자가 그런 사람의 생각을 지배하고 그런 사람은 내가 주는 사랑의 빛에 접근할 수 없고 나는 아직 그런 사람들로부터 멀리 떨어져 있다. 그런 사람은 의식적으로 또는 무의식적으로 의지를 드려 나와 연결을 이루지 않는다. 사랑이 없는 사람은 아직 그의 성품이 온전하지 못하고 이로써 나 자신이 그와 연합할 수 없다.

그러면 사람은 이 땅에서 자신의 목표에 도달하지 못하게 되고 저세상에서 그가 다른 생각을 하도록 인도하는 일이 또한 어렵게 될 것이다. 왜냐면 그가 자기 사랑에 지배를 받는 동안에는 다른 혼들의 고통이 그들에게 영향을 미치지 못하고 그가 절대로 도움을 주려는 의지를 갖지 않기 때문에 그가 절대로 힘을 받을 수 없기 때문이다. 그러므로 이 땅에서 가장 중요하고도 가장 어려운 싸움은 자기 자신과의 싸움이고 잘못 된 방향으로 향한 사랑에 대항하는 싸움이다. 잘못 된 방향으로 향한 사랑이 먼저 성품이 변화되는 사랑이라고 말할 수 있기 위해 완전한 자신의 유익을 구하지 않는 사랑으로 변화돼야만 한다. 단지 이런 시도를 하는 곳에서 나는 내 힘으로 돕는다. 왜냐면 사랑은 사랑을 찾아야만 하기 때문이다. 그러면 너희가 비로소 나와 연결을 이루고 영원히 나와 연결 된 가운데 머물 수 있게 된다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Verandering van wezen - Strijd tegen verkeerde liefde

De grootste winst van uw leven op aarde is de vereniging met Mij. Hierin zult u uw doel moeten zien en u zult niet eerder mogen rusten, tot het aaneensluiten met Mij heeft plaatsgevonden. Bewust en onbewust zult u deze aaneensluiting kunnen bewerkstelligen, maar vooreerst zult u steeds in Mij moeten geloven. U zult Mij als een Wezen moeten erkennen, met Wie u nu in contact wenst te komen. Deze wens van u is al het bewijs, dat de wil, die aanvankelijk nog aan Mijn tegenstander toebehoorde, zich op Mij heeft gericht. En zodra u zich nu door middel van gedachten met Mij bezighoudt, verbindt u zich bewust met Mij, ofschoon de juiste band nu eerst vereist, dat u zichzelf tevoren omvormt; dat u uw best doet, uw wezen aan het Mijne gelijk te maken, omdat Ik Me alleen kan aaneensluiten met het volmaakte, maar deze volmaaktheid kan door u ook bereikt worden.

U zult zich dus eerst tot liefde moeten vormen, omdat Mijn Oerwezen Liefde is. Maar zodra u in gedachten de band met Mij tot stand brengt, zodra u tot Mij bidt, komt u ook kracht toe om deze verandering van uw wezen te kunnen voltrekken. Uw wil behoort nu Mij toe en daarom kan Ik u kracht doen toekomen, wat voordien niet mogelijk was, daar het toebehoren aan Mijn tegenstander ook tegelijkertijd weerstand, dat wil zeggen het afweren van de kracht van Mijn Liefde, betekent. Daarom is de verandering van wil in de eerste plaats nodig, dan pas kan de verandering van wezen plaatsvinden, die voor het toesturen van Mijn kracht is vereist. Maar Mijn kracht is uitstraling van Liefde en ze zal zich weer doen gevoelen in het werkzaam zijn in liefde. Zodra u nu werken van liefde verricht, doet u een beroep op deze kracht en trekt u Mij Zelf daardoor steeds dichter naar u toe.

Ik ben de Liefde Zelf en daarom kan de aaneensluiting met Mij alleen maar plaatsvinden, wanneer liefde zich bij Liefde voegt, zoals echter ook geen werk van liefde kan worden volbracht zonder Mij. Daarom zult u ook onbewust de aaneensluiting met Mij tot stand kunnen brengen, wanneer u in liefde leeft, ook wanneer u door gedachten de band met Mij niet zoekt. Maar met zekerheid zullen zulke gedachten nog in u boven komen en u ook niet meer verlaten, want het bewuste erkennen van Mij Zelf moet plaatsvinden, om gelukzalig te kunnen worden en het zal ook gebeuren, waar Ik Zelf dicht bij de mens kan zijn, omdat hij in liefde werkzaam is, dus een beroep doet op Mijn kracht. Het is niet zo moeilijk deze aansluiting te vinden, voor de mens, die niet wordt beheerst door eigenliefde, zeer integenstelling tot waar de eigenliefde de mens de onbaatzuchtige naastenliefde verhindert. Dus daar beheerst Mijn tegenstander de gedachten van de mensen, daar kan geen liefdestraal van Mij binnenkomen, daar ben Ik nog ver weg en wordt er noch opzettelijk (dus bewust), noch onbewust de band met Mij tot stand gebracht. En zonder liefde is de mens in zijn wezen nog zo onvolmaakt, dat Ik Zelf Me niet met hem kán aaneensluiten. Dan bereikt de mens zijn doel niet op aarde en het zal ook moeilijk zijn, hem in het rijk hierna op andere gedachten te brengen, want zolang hij door eigenliefde wordt beheerst, zal hij ook niet worden geraakt door de nood van andere zielen. En nooit zal hij kracht kunnen ontvangen, omdat hij nooit de wil om te helpen in zich laat bovenkomen. Daarom is ook de belangrijkste en ook moeilijkste strijd op aarde, de strijd met zichzelf, de strijd tegen de verkeerd gerichte liefde, die veranderd moet worden tot volledige onbaatzuchtigheid, om dan pas te kunnen worden betiteld als liefde, die het wezen verandert. Waar er maar een poging wordt gedaan, help Ik een handje met Mijn Kracht, want liefde kan niet anders dan door liefde worden aangetrokken. Dan pas zult u zich met Mij kunnen verbinden en verbonden blijven voor eeuwig.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte