나는 오랫동안 한때 나를 떠난 내 피조물의 사랑을 구했다. 내가 모든 나를 떠난 내 피조물들의 사랑을 되찾고 모두가 축복된 가운데 나와 하나가 되고 내가 무한 가운데 완전히 신적인 존재들과 창조하고 역사할 수 있게 되는 내 목표에 도달할 때까지 끝없이 긴 기간이 걸리게 될 것이다. 그러나 마찬가지로 내 대적자가 끝없이 긴 기간 동안 나에게 저항하고 마찬가지로 나와 그 사이의 싸움이 일어난다. 왜냐면 내 대적자가 자원하여 저항을 포기하지 않고 그가 잃을 위험이 있는 존재들을 위해 항상 더욱 격렬하게 싸우기 때문이다.
그러나 이런 지속적인 저항은 동시에 힘의 생성이기도 하다. 왜냐면 끊임없이 나에게서 흘러 나오는 힘에 의해 생명이 생성되고 생명이 생성되는 곳에서는 이미 영적인 존재를 다시 죽음에서 벗어나게 한 것이고 내 대적자는 이런 생명에 대한 권세가 없다. 나와 그 사이의 싸움은 그의 뜻으로 인해 죽음에 이르게 했고 그의 뜻으로 인해 생명을 빼앗긴 존재를 다시 생명으로 인도하는 싸움이다. 죽은 존재에게 생명을 주려는 내 의지는 중단되지 않을 것이고 이 일을 위해 나는 절대로 지치지 않는 힘을 가지고 있다. 반면에 내 대적자는 모든 생명이 생성될 때마다 힘을 잃게 된다.
그러므로 나는 한때 나로부터 흘러 나온 존재를 그가 진정으로 정함 받은 대로 긍정적인 의미로 사랑 안에서 말할 수 없게 축복되게 지속적으로 활동하도록 인도한다. 내 대적자가 그의 계획들로 이런 원래 정함받은 일에 대항했고 그는 내 뜻대로 행하는 어떤 활동도 막기를 원했고 존재가 그를 섬기고 나를 무기력하게 만들기 위해 나에게 대항하기를 원했다. 그러므로 그는 이런 존재가 존재에게 흐르는 내 사랑의 힘을 거부하게 했다.
그는 그의 계획을 통해 존재가 죽음에 빠지게 하는 죄를 지었다. 왜냐면 존재가 생명을 주는 힘을 거부했기 때문이다. 나와 그 사이의 싸움은 항상 이런 죽은 존재를 깨우는 일이고 그는 이를 막기를 원한다. 왜냐면 모든 새롭게 깨어난 생명은 그에게 확실한 손실이기 때문이다. 그러나 모든 죽은 존재들이 다시 살아날 때까지 영원에 영원한 시간이 걸리게 될 것이다. 그러므로 나와 그 사이에 빛과 어두움 사이에 선과 악 사이의 전쟁은 영원에 영원한 기간 동안 일어날 것이다.
그러나 그는 언젠가 패배하고 마찬가지로 생명을 얻게 될 것이다. 그러나 싸움이 계속되는 동안과 한 혼이라도 아직 그의 소유인 동안에는 그는 착각하는 가운데 자신이 아직 강력하다고 믿고 저항을 포기하지 않는다. 왜냐면 그의 타락이 그에게 가장 큰 어두움을 가져 왔고 그의 타락이 그에게서 모든 빛을 빼앗았고 이런 그의 어두움이 그가 항상 잘못 생각하고 잘못 행동하게 만들기 때문이다. 그에게 빛을 선물해줄 수 없다. 왜냐면 그러면 단지 그의 저항을 증가시킬 뿐이고 그의 증오를 심화시킬 것이기 때문이다. 그는 빛을 피한다. 왜냐면 빛이 그에게 고통을 주기 때문이다.
너희는 이런 모든 일을 알아야만 한다. 그러면 너희가 타락한 원래의 존재와 나 사이에 끝 없는 간격을 이해할 수 있고 왜 나에게 조기에 귀환하는 일이 불가능한지를 이해할 수 있다. 그러나 불가능한 이유는 단지 그의 의지가 강퍅하고 그의 의지를 꺽지 않고 비록 그가 존재함에도 불구하고 전혀 생명이 없기 때문이다. 왜냐면 생명은 사랑의 힘이 필요로 하고 그에게 사람의 힘이 전혀 없고 그가 가장 강력하게 거부함으로써 사랑의 힘이 그에게 도달하는 일을 허용하지 않기 때문이다. 그러므로 모든 존재를 그에게서 얻어내야만 한다. 그는 절대로 자발적으로 존재를 내어주지 않을 것이고 아무리 큰 사랑도 그의 저항을 약화시킬 수 없게 될 것이다. 그러나 너희는 항상 사랑은 신적인 것이고 내 대적자가 모든 신적인 것에 저항한다는 것을 생각해야만 한다. 왜냐면 그가 나를 이길 수 있다고 믿는 내 원수이기 때문이다.
너희는 이런 잘못 된 생각의 방향에 대해 알아야만 한다. 그러면 너희는 그가 왜 빠르게 돌아올 수 없고 나에 대한 그의 저항을 포기할 수 없고, 왜 그의 죄로 죽은 존재를 생명의 상태로 되찾기 위해 모든 힘을 사용해야만 하는 지를 이해할 수 있게 되고 이를 위해 영원을 필요로 하는 그러므로 영원에 영원한 기간 동안 내 대적자의 의지의 변화에 대해 말할 수 없다는 것을 이해할 수 있게 된다. 모든 영적인 존재가 생명을 얻고 빛에 도달하면, 그가 비로소 무기력해지고 그는 이제 아버지의 집으로 들어가는 길에 들어서게 될 것이다. 그러면 그도 또한 빛과 사랑과 축복 가운데 살게 될 것이다.
아멘
TranslatorLange schon werbe Ich um die Liebe Meiner Geschöpfe, die Mir einstmals abtrünnig wurden, und endlos lange wird es noch dauern, bis Ich die Liebe aller zurückgewonnen habe, bis alle in Seligkeit mit Mir vereint sind, bis Ich Mein Ziel erreicht habe: mit völlig vergöttlichten Wesen schaffen und wirken zu können in der Unendlichkeit. Ebensolange aber bietet Mir Mein Gegner noch Widerstand, ebensolange bleibt es ein Kampf zwischen Mir und ihm, denn er gibt freiwillig nicht den Widerstand auf, sondern kämpfet immer wütender um die Wesen, die er zu verlieren droht. Doch dieser immerwährende Widerstand ist gleichzeitig auch Krafterzeugung.... Denn es entsteht unentwegt Leben aus der Mir entströmenden Kraft, und wo Leben entsteht, ist dem Tode schon wieder Geistiges abgerungen, und Mein Gegner ist machtlos diesem Leben gegenüber. Denn der Kampf zwischen Mir und ihm besteht darin, das wieder zum Leben zurückzuführen, was sein Wille zu Tode kommen ließ, was sein Wille des Lebens beraubte. Und Mein Wille wird nicht aufhören, dem Toten wieder das Leben zurückzugeben. Und es steht Mir dazu eine sich-niemals-erschöpfende Kraft zur Verfügung, während Mein Gegner mit jeder Erweckung zum Leben an Kraft verliert. Ich will also das, was einstmals von Mir ausströmte als etwas Wesenhaftes, seiner wahren Bestimmung zuführen, daß es unentwegt tätig ist im positiven Sinn: wirken in Liebe und unaussprechlicher Seligkeit.... Denn dieser ursprünglichen Bestimmung hatte Mein Gegner seine Pläne entgegengesetzt; er wollte es hindern an jeglicher Tätigkeit nach Meinem Willen, er wollte, daß es ihm dienen sollte, daß es Mir-gegensätzlich wirken sollte, um Mich zu entkräften.... Und also veranlaßte er dieses Wesenhafte, Meine ihm zuströmende Liebekraft zurückzuweisen.... Und er wurde durch seinen Plan schuldig, daß jenes Wesenhafte dem Tode verfiel, weil es die Leben-spendende Kraft zurückwies. Und es ist der Kampf zwischen Mir und ihm immer nur, dieses Tote zum Leben zu erwecken, was er verhindern will, da jedes neuerweckte Leben sein sicherer Verlust ist. Ewigkeiten aber werden vergehen, bis alles Tote wieder lebendig ist.... Und Ewigkeiten wird daher auch der Kampf wüten zwischen Mir und ihm, zwischen Licht und Finsternis, zwischen Gut und Böse.... Aber einmal wird er besiegt werden und gleichfalls zum Leben erstehen. Doch solange noch der Kampf währt, solange noch eine einzige Seele in seinem Besitz ist, so lange gibt er seinen Widerstand nicht auf, denn so lange glaubt er in seiner Verblendung, noch kraftvoll zu sein.... Denn sein Fall zur Tiefe hat ihm die größte Finsternis eingetragen, sein Fall hat ihm jegliches Licht genommen, und diese seine Finsternis lässet ihn immer verkehrt denken und handeln.... Ihm kann kein Licht geschenkt werden, denn es würde nur seinen Widerstand verstärken, es würde seinen Haß vertiefen, und darum flieht er das Licht, weil es ihm Qualen bereitet. Das alles müsset ihr wissen, um zu verstehen, welch endloser Abstand zwischen diesem gefallenen Urwesen und Mir ist und warum eine vorzeitige Rückkehr zu Mir unmöglich ist.... aber nur deshalb unmöglich, weil sein Wille hart und unbeugsam ist, weil er selbst trotz seines Seins völlig ohne Leben ist.... denn Leben bedingt Liebekraft, die ihm gänzlich mangelt und die er in heftigster Abwehr nicht an sich herankommen läßt. Darum muß ihm auch jedes Wesen abgerungen werden, er wird es niemals freiwillig hergeben, keine noch so große Liebe würde es zuwege bringen, seinen Widerstand zu schwächen, denn immer müsset ihr bedenken, daß die Liebe göttlich ist und daß Mein Gegner sich allem Göttlichen widersetzet, eben weil er Mein Feind ist, der Mich besiegen zu können glaubt. Um diese verblendete Gedankenrichtung müsset ihr wissen, um dann auch zu verstehen, warum es keine vorzeitige Rückkehr, kein Aufgeben seines Widerstandes gegen Mich geben kann und warum nur alle Kraft verwendet werden muß, um das durch seine Schuld zu Tode Gekommene wieder in den Zustand des Lebens zu versetzen.... was Ewigkeiten erfordert und darum auch Ewigkeiten nicht von einer Willenswandlung Meines Gegners gesprochen werden kann. Erst wenn alles Geistige zum Leben und zum Licht gekommen ist, wird er kraftlos sein und nun seinen Weg antreten ins Vaterhaus, und dann wird auch er leben im Licht, in Liebe und Seligkeit....
Amen
Translator