Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 인도를 신뢰하는 일.

나는 나를 섬기기 원하는 너희 모두를 인도할 것이다. 너희는 절대로 너희의 길을 혼자 가지 않을 것이고 내 손을 잡고 갈 것이다. 왜냐면 너희가 내 손을 자유의지로 붙잡았기 때문이고 너희 자신이 동인이 되어 너희가 나를 너희의 인도자로 택했기 때문이다. 내 인도는 항상 너희 자신이 혼의 성장에 도달할 수 있게 이뤄질 것이다. 그러나 너희의 행하기를 원하는 포도원 일을 돕는 일이 될 것이다. 왜냐면 내가 어디에서 어떻게 너희가 너희의 능력을 합당하게 활용할 수 있는 지를 알기 때문이고 내가 내 신실한 종이 되려는 너희의 의지를 알고 있기 때문이다. 나를 믿으라. 너희는 너희가 해야 할 일을 항상 알 것이다. 왜냐면 내가 심장을 통해 너희 모두에게 말하기 때문이다.

내가 때가 되면, 너희에게 올바른 지시를 한다는 것을 전적으로 신뢰하고 먼저 행동으로 옮기지 말라. 왜냐면 내가 모든 일을 너희가 아주 당연하게 행할 수 있게 이로써 너희가 올바르게 행한다는 느낌을 가질 수 있게 너희에게 일어나게 하기 때문이다. 왜냐면 이 느낌은 너희 안의 내 음성이기 때문이다. 너희가 나를 섬기기를 원한다는 것을 생각하라. 그러면 너희 가장이 너희가 하는 일을 위해 너희에게 올바른 지시를 해주는 일이 당연한 일이 아니냐? 나는 절대로 나를 섬기기 위해 자신을 제공하는 종들의 능력을 사용하지 않고 놔두지 않을 것이다. 왜냐면 나는 너희 모두가 필요로 하고 각각의 사람이 최대한 수행할 수 있는 일을 그에게 나눠주기 때문이다. 너희에게 의문이 있고 확실하지 않은 동안에는 너희에게 내 사명으로 주어진 일이 아니다. 너희는 내 사명을 선명하고 의심이 없이 너희 심장 안에서 느끼게 될 것이고 염려할 것 없이 성취하게 될 것이다.

내가 너희를 돌보게 하라. 내가 너희를 위해 생각하게 하고 항상 단지 너희를 인도하는 손을 붙잡으라. 이로써 너희가 확실하게 내가 너희를 배치하기 원하는 곳으로 너희 발걸음을 인도하게 하라. 내가 너희에게 특별한 과제를 부여하면, 모든 일이 어떠한 특별한 일도 깨달을 수 없게 너희에게 다가 오게 될 것이다. 왜냐면 나는 너희의 의지를 정하기를 원하지 않기 때문이다. 그러나 너희가 너희의 의지를 내 의지 아래 두면, 너희는 항상 나와 같은 일을 원하게 될 것이고 그러므로 너희가 생각하고 행하는 일은 올바르게 될 것이다. 그러나 너희에게 아직 의심이 있고 질문이 있으면, 이는 너희에게 내적으로 사명을 주는 내 음성이 아니다. 그러면 너희는 나와 긴밀한 연결을 이루고 너희가 단지 나를 섬기려는 자세가 되어 있으면, 내가 너희에게 확실하게 주게 될 선명함이 너희 안에 올 때까지 기다리다. 너희는 모든 일이 스스로 해결이 되는 일을 통해 너희가 이제 얼마나 확실하게 판단할 수 있는 능력을 갖게 되었는 지로 인해 놀라게 될 것이다.

이 시대의 위험이 너희에게 모든 헌신을 요구한다. 나는 열심히 포도원 일을 하도록 이 땅의 내 일꾼인 너희를 부른다. 그러나 나는 모든 사람에게 그가 일할 수 있는 영역을 나누어 준다. 나는 가장이다. 내 종들은 내 뜻을 존중해야 한다. 왜냐면 너희 사람들 스스로 어디에서 어떻게 너희의 능력을 최대한 활용할 수 있는지를 보지 못하게 되지 않기 때문이다. 그러나 그러면 너희는 절대로 잘못 된 일을 행할까 봐 두려워할 필요가 없다.

너희 의지를 통해 스스로 너희 심장과 귀를 나에게 열라. 너희가 내 말씀을 들을 수 있게 받지 못한다 할지라도 나는 너희가 내 말씀을 이해할 수 있게 너희에게 말할 것이다. 내가 너희에게 말하기 원하는 것을 너희는 느낄 것이다. 그러므로 너희는 단지 너희 느낌에 너희를 재촉하거나 또는 멈추게 하는 내면의 음성에 주의를 기울이기만 하면 된다. 너희가 나에게 긴밀하게 설명해주기를 구하면, 나는 너희에게 진실로 답변해줄 것이다. 너희는 너희가 해야 할 일 또는 하지 말아야 할 일을 느낄 것이다. 그러므로 너희는 언제든지 염려할 것 없이 너희의 하늘의 아버지의 인도에 너희 자신을 맡길 수 있다. 하늘의 아버지는 너희와 너희의 이웃의 혼의 구원을 위해 너희가 가야 할 길을 안다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La confiance dans la Conduite divine

Je vous guide vous tous qui voulez Me servir, vous ne parcourrez jamais tous seuls vos voies, mais en tenant Ma Main, parce que vous l'avez saisie volontairement, parce que vous M'avez choisi comme votre Guide par votre propre poussée. Ma Conduite sera toujours appropriée pour servir à vous-même pour la réalisation de la maturité de l'âme, mais aussi pour le travail dans la Vigne, que vous devez effectuer, parce que Je sais où et comment vous pouvez utiliser votre Force selon le but, parce que Je connais aussi votre volonté de M’être de fidèles serviteurs. Et croyez-Moi, vous saurez toujours ce que vous devez faire parce que Je Me tournerai toujours vers vous-mêmes à travers le cœur. Confiez-vous seulement totalement à Moi et Je vous donnerai les justes Instructions lorsque sera venu le temps, mais ne faiblissez pas, parce que Je vous apporte tout de sorte que vous fassiez tout avec spontanéité, pour qu'ensuite vous ayez aussi le sentiment sûr d'agir juste, parce que c’est Ma Voix en vous. Rappelez-vous : vous voulez Me servir. N'est-il pas alors naturel, que le Père de votre Maison vous donne Lui-même les justes Instructions pour votre service ? Je ne laisse jamais rendre inutile la Force d'un serviteur qui s’offre à Moi pour le service, parce que J'ai besoin de vous tous et assigne à chacun le travail qu’il réussit à accomplir au mieux. Tant que vous demandez et êtes incertains, l’Ordre n'est pas encore parti de Moi vers vous, parce que vous l’entendrez clairement et sans aucun doute dans votre cœur et vous le réaliserez sans y penser. Laissez-Moi vous pourvoir, laissez-Moi penser pour vous, et saisissez seulement toujours Ma Main, qui vous guide de sorte que Je puisse guider sûrement vos pas là où Je veux vous transférer. Et lorsque Je vous ai assigné une tâche inhabituelle, alors tout s'approchera de vous de sorte que rien ne vous paraisse insolite, parce que Je ne veux pas déterminer votre volonté, mais si vous vous subordonnez à Moi, alors vous voudrez toujours la même chose que Moi et vos pensées et vos actes seront justes. Mais tant que vous continuez à douter et à demander, ce n'est pas Ma Voix qui vous donne intérieurement les ordres. Alors unissez-vous intimement avec Moi et attendez jusqu'à ce qu’en vous il y ait une totale clarté que Je vous donnerai sûrement si vous êtes prêts à Me servir Moi seul. Vous vous étonnerez comme tout se réglera tout seul et maintenant vous serez aussi capables de juger clairement. La misère du temps demande toute votre activité et Je vous appelle, vous Mes domestiques sur la Terre, à un fervent travail dans la Vigne, mais Je vous assigne aussi à chacun le champ d'activité que vous êtes capable d’effectuer. Je Suis le Maître de maison et Ma Volonté doit être pour Mes serviteurs, parce que vous les hommes, vous ne pouvez pas vous-mêmes embrasser avec le regard où et comment votre Force peut être valorisée au mieux. Donc vous devez toujours vous soumettre à Moi et à Mes Instructions. Mais vous n'aurez alors jamais à craindre d’effectuer un travail faux. Ouvrez-Moi votre cœur et vos oreilles à travers votre volonté, et Je vous parlerai de sorte que vous Me compreniez, même lorsque vous ne percevez pas Ma Parole de façon audible. Vous sentirez ce que J’attends de vous, donc vous devez seulement vous occuper de votre sentiment, de la Voix intérieure qui vous pousse ou vous retient, parce que dès que vous Me demandez l'éclaircissement de l'intérieur, Je vous répondrai vraiment et sentirez ce que vous devez faire ou ne pas faire. Donc vous pouvez vous confier tranquillement à tout instant à la Conduite de votre Père dans le Ciel. Il connaît les voies que vous devez parcourir pour le salut de votre âme et de celle du prochain.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet