너희는 생각을 통해 진리로 인도받을 것이다. 그러나 항상 단지 너희가 영적인 방법으로 가르침을 받을 수 있기 위한 조건을 성취시키면 진리로 인도받을 것이다. 너희는 실제 사람들로부터 지식을 얻을 수 있다. 그러나 너희 안에서 영이 활동하고 영 자신이 너희에게 순수한 진리를 알려줄 수 있게 되면, 너희는 지식이 진리인지를 시험해볼 수 있게 될 것이고 판단할 수 있게 될 것이다. 그러므로 너희는 조건을 충족시키는 일을 통해 자신을 준비해서 너희가 너희 안에서 영의 음성을 들을 수 있게 돼야 하고 너희의 생각을 올바르게 정리하고 올바른 판단을 내릴 수 있게 돼야 한다.
이런 일은 실제 모든 사람에게 가능한 일이다. 그러므로 모든 사람이 진리 안에 설 수 있다. 그러나 대부분의 사람들에게 조건에 순종하려는 의지가 부족하다. 왜냐면 하나님을 확신 있게 인정하는 일을 요구하기 때문이다. 즉 생명력이 있는 믿음을 요구하기 때문이다. 이를 통해 사람 안에 사랑이 불타오르게 해야만 한다는 것을 알 수 있다. 왜냐면 사랑이 비로소 생명력 있는 믿음을 얻게 하기 때문이다. 더 나아가 사람은 진리를 갈망해야만 한다. 그는 항상 그의 갈망에 따라 제공받을 수 있다. 왜냐면 하나님은 의지에 전혀 강요를 하지 않기 때문이다. 그렇지 않다면 진리의 전하는 일이 항상 믿음을 정하게 되었을 것이고 이로써 의지의 자유에 제한이 되었을 것이다.
게다가 진리를 갈망하는 사람이 단지 계속되는 요구인 진리의 제공자에게 진리를 구하고 자신의 내면에 귀를 기울이라는 요구를 충족시킨다. 진리를 갈망하는 사람이 이제 단지 영이 그에게 대답할 수 있는 질문에 대해 생각을 한다. 이런 일은 사실 실제로 언급할 필요가 없는 아주 자연스러운 과정이다. 왜냐면 모든 성공적인 생각에 항상 찾고 질문하는 일이 선행되기 때문이다. 그러나 성공이 옳은 성공이 되려면, 즉 진리에 합당하게 되려면, 모든 조건이 충족돼야만 한다.
하나님을 믿는 믿음과 사랑이 없으면, 유일하게 생각하고 찾는 일로 확실한 진리임을 보장하지 못한다. 왜냐면 이 땅은 어두운 영역이고 이 영역에서는 빛과 어두움의 싸움이 끊임없이 벌어지고 있기 때문이고 인간의 생각이 혼란하고 사람들의 심장 안에 사랑이 타오르지 않은 동안에는 진리의 빛이 들어갈 수 없는 일이 어두움이기 때문이다. 사랑이 없는 사람은 진리를 받을 수 없고 진리를 깨달을 수도 없다.
깨달음이 없는 존재로서 인간은 영원의 빛에게 자신에게 빛을 비춰주도록 도움을 청해야만 한다. 그러므로 그는 또한 빛의 근원인 하나님을 이 지식의 출처로 믿어야만 하고 하나님 자체가 진리라는 것을 믿어야만 한다. 인간은 이제 진리를 받기 위해 하나님께 접근해야만 한다. 그러면 하나님은 자신이 약속 한 대로 그를 모든 진리로 인도하는 자신의 영을 통해 그에게 자신을 표현할 것이다. 너희 모든 사람들은 하나님께 이런 일을 요구할 수 있다. 너희 모두는 하나님으로부터 받게 될 것이고 그러면 너희의 모든 생각은 올바르게 되고 밝은 빛이 이 땅을 비추게 될 것이다. 그러나 너희 중 누가 이를 믿고 사랑과 믿음으로 하나님과 연결을 이루어 하나님으로부터 직접 진리를 받을 수 있느냐?
너희 중 누가 진실로 너희에게 불가능한 일을 요구하지 않는 조건을 충족시키느냐? 단지 소수의 사람들이 진리를 갈망하고 하나님의 영이 그들에게 말하는 것을 자신 안에서 듣는다. 그러므로 단지 소수의 사람들이 빛 안에 서고 그들은 이제 이 빛을 전해서 이웃들도 이를 통해 밤의 어두움 속을 비추는 작은 빛을 점화시킬 수 있게 한다. 그러므로 오류와 거짓이 항상 사람들을 지배할 것이고 사람들 사이에서 단지 희귀하게 진리를 찾아볼 수 있게 된다. 그러므로 빛과 어두움의 싸움은 끊임없이 일어난다. 그러나 어두움 속으로 끊임없이 빛이 비춰질 것이고 최종적으로 이 빛이 승리할 것이고 종말이 오고 새 날이 밝아지면, 어두움은 완전히 물러나게 될 것이다. 새 날에는 진리를 드러내는 밝은 빛이 빛나게 될 것이다.
아멘
TranslatorU zult door gedachten worden ingeleid in de waarheid, maar steeds alleen dan, wanneer u de voorwaarden vervult om op geestelijke wijze onderricht te kunnen worden. U zult van mensen wel een weten in ontvangst kunnen nemen, u zult het echter pas dan op heel zijn waarde kunnen onderzoeken en beoordelen, wanneer de geest in u werkzaam is, wanneer hij zelf u de waarheid kan ontsluiten. U zult u dus door het vervullen van voorwaarden zo moeten toebereiden, dat u in staat bent de stem van de geest in u te vernemen, zodat u in staat bent uw gedachten juist te ordenen en een juist oordeel te vellen. Dit zou voor ieder mens wel mogelijk zijn en daarom zou ieder mens in de waarheid vast kunnen staan, maar de meesten ontbreekt het aan de wil zich aan de voorwaarden te onderwerpen, want er wordt geëist: het overtuigde erkennen van God, dus een levend geloof. En daaruit vloeit voort, dat ook de liefde in de mens moet worden ontstoken, omdat deze pas een levend geloof oplevert.
Verder moet de mens naar de waarheid verlangen, want hij kan steeds alleen volgens zijn verlangen bedacht worden, omdat elke wilsdwang van de kant van God is uitgeschakeld, de verschaffing van de waarheid echter steeds bepalend zou zijn voor het geloof, dus de vrijheid van de wil daardoor beperkt zou zijn. Bovendien vervult ook alleen een mens die naar de waarheid verlangt de verdere gestelde eisen - de Gever van de waarheid daarom te vragen en dan ook in zijn binnenste te luisteren. Want alleen de naar waarheid hongerende mens houdt zich in gedachten met de vragen bezig die hem nu door de geest kunnen worden beantwoord. Het zijn weliswaar heel natuurlijke gebeurtenissen die eigenlijk niet hoefden te worden vermeld, omdat aan elk denkresultaat steeds een zoeken en vragen voorafgaat, maar alle voorwaarden moeten vervuld zijn, wil het resultaat juist zijn, dat wil zeggen overeenstemmen met de waarheid.
Denken en zoeken alleen garandeert nog geen zekere waarheid wanneer het "geloof in God" en de "liefde" ontbreken, omdat de aarde een duister gebied is, omdat de strijd tussen licht en duisternis in dit gebied voortdurend zal woeden en omdat de duisternis daarin bestaat, dat het denken van de mensen verward is, dat het licht van de waarheid niet doordringt zolang de liefde niet wordt ontstoken in de harten van de mensen. De mens die zonder liefde is, kan noch waarheid ontvangen noch waarheid inzien. De mens als wezen zonder kennis moet zich tot het "Licht van de eeuwigheid" wenden, dat dit hem een straal zal laten toekomen. Dus moet hij ook geloven in een God als Oerbron van het licht, als Oorsprong van dit weten, als "Waarheid in zich". En deze God moet de mens nu vragen om overdracht van waarheid. Dan zal God zich ook tegenover hem uiten door Zijn Geest, die hem nu "in alle waarheid zal leiden", zoals Hij het heeft toegezegd. U mensen zult Hem allen daarom kunnen verzoeken en u allen zou door Hem worden bedacht, het denken van u allen zou juist gericht zijn en een helder Licht zou over de aarde stralen.
Maar wie van u mensen gelooft dit en brengt de verbinding tot stand met God door liefde en geloof, zodat hij van Hem rechtstreeks de waarheid ontvangen kan? Wie van u mensen vervult de voorwaarden die waarlijk niets onmogelijks van u eisen? Slechts weinigen begeren de waarheid en luisteren in hun binnenste, wat de Geest uit God hun zal verkondigen. En slechts weinigen staan daarom in het licht en kunnen nu het licht verder dragen, zodat ook de medemensen een lichtje voor zich daaraan kunnen ontsteken, dat het donker van de nacht zal verlichten. Daarom zullen de dwaling en de leugen steeds de mensen beheersen, daarom zal de waarheid maar zelden te vinden zijn onder de mensen. Daarom wordt de strijd tussen licht en duisternis onophoudelijk gevoerd, maar voortdurend zal in de duisternis ook een Licht stralen dat uiteindelijk ook zal overwinnen, dat de duisternis geheel zal wegdringen wanneer het einde is gekomen, wanneer een nieuwe dag aanbreekt die stralen zal in heldere schijn, die de waarheid openbaart.
Amen
Translator