Compare proclamation with translation

Other translations:

좁은 길과 넓은 길.

너희가 이 땅에서 걷는 길은 영광스럽고 편안하며 즐거울 수 있다. 그러나 이 길이 또한 너희에게 힘들고 어려울 수 있다. 너희 대부분은 쉽고 평탄한 길을 택하고 이런 길이 너희에게 제공하는 기쁨과 즐거움을 누린다. 너희는 힘든 좁은 길을 두려워하고 너희가 가는 길의 목표에 대해 묻지 않는다. 너희는 넓은 길이 너희에게 약속하는 순간적인 영광을 누릴 수 있는 일로 만족한다. 그러나 너희는 넓은 길이 어디로 인도하는 지를 생각하지 않는다.

그러나 항상 계속해서 넓은 길에서 좁은 길로 가는 샛길이 나타나고 갈림길에서 항상 일꾼이 서서 너희에게 비록 평탄한 길은 아니지만 높이 올라가는 길을 가라고 부르고 권면한다. 너희가 오르막 길을 갈 수 있기 위해 너희는 힘을 사용해야만 한다. 그러나 일꾼은 너희에게 영광스러운 목표를 약속하고 너희가 힘든 길을 가는 수고를 헛되이 드리는 것이 아님을 보장하고 영광스러운 목표가 이런 좁은 길이 너희에게 요구한 모든 수고와 모든 희생에 대해 너희에게 넘치게 보상해 줄 것을 보장한다.

너희는 항상 계속해서 넓은 길을 바꿀 기회를 갖게 된다. 왜냐면 너희가 항상 계속해서 이런 일꾼들을 만나기 때문이다. 그들은 너희에게 너희의 길을 계속 가라고 경고하고 위로 향하는 길로 너희를 유인하려고 시도한다. 너희는 그들의 말에 귀를 기울여야만 한다. 너희는 절 대로 높은 곳으로 인도할 수 없는 길을 계속해서 간다면, 너희가 위험에 처한다는 것을 진지하게 고려해야만 한다. 왜냐면 절 대로 높은 곳으로 인도할 수 없는 길이 평탄하게 보일지라도 항상 또 다시 더 아래쪽 깊은 곳으로 인도하기 때문이다.

너희의 이 땅의 삶이 너희의 욕망을 항상 성취시켜준다면, 너희가 스스로 의심해야만 한다. 왜냐면 너희가 갈망하고 창조하는 기쁨이 항상 단지 세상적인 기쁨이라는 것을 스스로 인정해야만 하기 때문이다. 이런 기쁨은 너희에게 가치가 전혀 없이 꿈처럼 지나가는 기쁨이고 오히려 너희가 진지하게 자신을 점검해본다면, 너희는 너희 안에서 어리석었다는 느낌과 불편한 느낌을 갖게 된다. 너희가 가는 길은 실제 꽃으로 가득하게 장식되어 있고 이런 영역에서 너희는 편안함을 느낀다. 그러나 이런 장식은 실제가 아니고 이런 장식 뒤에 있는 것을 가리는 것이다. 너희가 꿰뚫어 보고 꽃들이 가려야 할 수렁을 발견하면, 너희는 놀라게 될 것이다.

그러나 위로 인도하는 길은 평탄하지 못하고 이를 극복해야 하고 이런 길을 가는 일은 쉽지 않다. 그러나 위에 있는 영광스러운 목표가 길을 가는 사람에게 손짓을 하고 그는 자신에게 비추는 빛을 보게 된다. 이 빛은 비교할 수 없게 행복하게 그를 비추고 그가 모든 고난을 잊게 만든다. 길을 가는 사람은 이 빛이 역광이라는 것을 알고 그에게 모든 영광을 제공할 진정한 고향이 그를 기다리고 있다는 것을 알고 그는 험난한 길을 자원하여 기쁨으로 간다. 그는 어려움에 주의를 기울이지 않는다. 왜냐면 그는 위로부터 끊임없이 힘을 받기 때문이다. 그러므로 그는 확실하게 목표에 도달하다. 그는 축복되고 영원히 축복된 가운데 머물기 위해 아버지의 집으로 돌아간다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La voie large et la voie étroite

La voie que vous parcourez sur la Terre peut être merveilleuse, confortable et riche de joies, mais aussi fatigante et difficile, et presque toujours vous choisissez la voie facile, plane, et vous goûtez tout ce qu'elle vous offre comme joies et jouissances. Vous vous effrayez de la voie fatigante, et vous ne vous demandez pas le but de la voie que vous avez entreprise. Il vous est suffisant de pouvoir goûter pour un instant les luxes qui vous sont promis par la voie large, mais vous ne pensez pas où elle mène, de la voie large s’embranchent des voies étroites et dans celles-ci se trouvent toujours des messagers qui vous appellent et vous exhortent à marcher sur les voies qui ne sont pas planes, mais qui vont en montant, et pour lesquelles vous devez employer la force pour pouvoir monter. Mais les messagers vous offrent aussi un but merveilleux, ils vous assurent que vous n'affrontez pas en vain les fatigues, que le but vous récompensera richement pour chaque fatigue, pour tous les renoncements que cette voie étroite demande de vous. Vous avez toujours de nouveau l'occasion de l'échanger avec la large, parce que vous rencontrerez toujours de nouveau ces messagers qui vous avertissent de ne pas continuer sur ce chemin, et qui cherchent à vous attirer sur celui qui mène en haut. Vous devez leur donner écoute, vous devez vous rendre compte que vous vous trouvez en danger, si vous continuez à suivre la voie qui ne peut jamais mener en haut, parce qu'elle ne demande de vous aucun efforts lorsqu’elle est apparemment plane mais mène toujours davantage dans l'abîme. Vous-mêmes devez réfléchir lorsque votre vie terrestre vous apporte toujours l'accomplissement de vos désirs, parce que vous devez bien admettre que c’est toujours seulement des joies mondaines que vous désirez et que vous vous procurez, des joies qui passent comme des images de rêve, dont il ne reste rien de précieux, mais laissent plutôt en vous une sensation de vide et de malaise, lorsque vous tenez sérieusement une autocritique avec vous-mêmes. La route que vous parcourez, sera bien bordée avec des haies fleuries, et vous vous sentez contents dans une telle ambiance, mais il n'y a rien d'authentique, ce sont seulement des illusions et des oripeaux qui doivent vous cacher ce qu’il y a derrière, et vous vous effrayeriez si vous pouviez regarder derrière, et vous découvririez la tourbière que ces haies fleuries doivent cacher. Mais les voies qui mènent en haut, demandent le dépassement de dénivellations, et il n'est pas facile de parcourir de telles voies, mais au pèlerin il est montré le but merveilleux qui est en haut, il voit briller sur lui une Lumière qui se déverse sur lui d’une manière agréable et incomparable, et qui lui fait oublier toute fatigue. Et le pèlerin sait que celle-ci n'est pas une lumière d’éblouissement, que la vraie Patrie l'attend et qu’elle lui offrira ensuite des merveilles. Et il parcourt volontiers et joyeusement la voie fatigante, et il ne n'occupe plus des difficultés, parce qu'il reçoit toujours la Force d'en haut, et grâce à elle il atteint certainement son but. Il revient dans la Maison du Père pour être bienheureux et pour le rester dans l’éternité.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet