선한 의지를 가진 이 땅의 사람들에게 평화가 임할지어다. 하나님의 구세주가 태어난 그날 밤을 기억하라. 그의 탄생과 또한 그의 죽음과 그의 구속역사를 기억하라. 그는 구속역사를 위해 이 땅에 임했다. 너희 사람들을 너희의 속박에서 구원하기 위해 육체를 입고 십자가에서 자신을 희생한 구세주의 위대한 사랑을 기억하라. 그는 너희에게 평화를 주기를 원했고 너희 혼을 구원하기를 원했다. 그는 너희를 영원한 죽음에서 구원하기를 원했고 너희에게 생명을 주기를 원했다. 그는 자신의 피조물이 자녀가 되기를 원했고 아버지의 집으로 다시 데려오기를 원했다.
그의 아주 큰 사랑이 사람들 가운데 구원하는 일을 하고 자신의 양들을 자신에게 모으고 누구도 막을 수 없었기 때문에 자신의 양떼들에게 침입한 늑대의 발톱에서 잃어버린 양들을 구출하기 위해 자신이 이 땅에 임하게 했다. 모든 사람은 하나님의 원수인 그의 권세 안에 있었다. 그러므로 구세주가 사람들을 원수의 권세로부터 구원하기 위해 높은 곳에서 임했다. 그러나 이를 위해 그는 원수에게 희생을 바쳐야만 했다. 왜냐면 원수가 그의 속박을 풀어주지 않았기 때문이다. 왜냐면 원수에게 사람들에 대한 권리가 있었기 때문이다. 왜냐면 사람들이 자원하여 그를 깊은 곳까지 따라 갔고 그와 같이 죄를 지었기 때문이다.
그들이 이제 스스로 몸값을 지불해야만 했고 지불하기에는 그들이 너무 연약했다. 그러나 그들은 또한 한때 하나님을 대적한 측량할 수 없는 죄에 대해 하나님께 속죄해야만 했다. 이런 일이 그들에게는 절대로 가능하지 않게 되었을 것이다. 그러므로 그들에게 도움이 주어지지 않았다면, 하나님 자신이 그들에게 긍휼을 베풀지 않았다면, 그들은 하나님의 대적자에게 영원히 빠져 있어야만 했다. 그는 너희의 빚을 속죄하고 너희를 위해 대속물을 지불했고 너희 죄를 위해 십자가에서 죽었다. 그 자신이 인간을 죄와 죽음에서 구원했다.
단지 사랑이 너희를 구원할 수 있다. 그러므로 영원한 사랑이 어린 아기 안으로 육신을 입었다. 아이는 순결하게 죄 없이 이 땅에 임했고 또한 인간으로서 사람들 가운데 머무는 동안에 죄없고 순결하게 머물렀다. 인간 예수는 하나님의 사랑을 자신 안으로 받아드렸고 그의 이웃을 향한 이런 아주 큰 사랑으로 세상에서 단 한번 일어난 긍휼의 역사를 완성했다. 그는 십자가에서 고통을 받고 죽었다. 왜냐면 사랑이 그가 자신을 하나님께 속죄제사로 드리게 했기 때문이다. 그는 인류의 모든 죄를 스스로 짊어지고 죄에 대한 보상을 했다. 사랑이 사람들을 구원하기 위해 모든 것을 견뎠다.
구세주가 이 땅에 임했을 때 큰 긍휼의 역사를 행해졌다. 한 줄기 빛이 이 땅으로 비추었고 이 빛이 고통당하는 그들의 상태에서 하나님께 도움을 청한 소수의 사람들의 심장 안을 밝게 비췄다. 아기 예수가 빛을 발산했고 소수의 사람들이 이 빛을 선지자들과 선견자들이 세상에 예언한 메시아로 깨달았다. 그들은 아기에게 그들의 경배를 드렸고 그들을 긍휼히 여긴 하나님을 찬양하고 칭송했다. 그들은 자신 안에 평화를 찾을 수 있었다.
그러나 이런 사람들은 소수이고 현재에도 단지 소수의 사람들이 사랑과 감사함으로 죄악 된 인류를 위해 자신을 희생한 구세주의 심장을 생각한다. 그러나 이런 소수의 사람들이 단지 평화를 찾게 될 것이다. 예수 그리스도를 하나님의 아들이자 구세주로 믿고 그들의 심장 안으로 빛이 비추이게 하고 사람들을 구속하기 위해 아기 예수 안에서 세상에 임한 구세주 앞에서 충만한 겸손으로 무릎을 꿇는 이런 소수의 사람들이 단지 구원을 받게 될 것이다.
아멘
TranslatorVrede aan de mensen op aarde die van goede wil zijn. Denk aan die nacht toen de goddelijke Verlosser ter wereld kwam. Denk aan Zijn geboorte en ook aan Zijn dood, aan Zijn verlossingswerk, ter wille waarvan Hij naar de aarde is afgedaald. Denk aan Zijn overgrote liefde die Hem ertoe bracht vlees aan te nemen en dan Zich zelf te offeren aan het kruis om u mensen verlossing te brengen uit uw gevangenschap. Hij wilde u de vrede brengen, het heil van uw zielen. Hij wilde u aan de eeuwige dood ontrukken, Hij wilde u het leven geven. Hij wilde Zijn schepselen tot kinderen laten worden en ze terughalen in het vaderhuis. Zijn overgrote liefde bewoog Hem naar de aarde af te dalen om midden onder de mensen reddingswerk te verrichten, om Zijn schaapjes om zich heen te verzamelen, om hen die verloren waren uit de klauwen van de wolf te redden die in Zijn kudde was binnengedrongen omdat niemand hem dat kon beletten.
Alle mensen waren in de macht van diegene die Zijn vijand was. En daarom daalde de Redder van boven neer om hen aan diens macht te ontrukken. Maar Hij moest de tegenstander daar een offer voor brengen, want deze liet zijn gevangenen niet vrij. Want hij had recht op hen omdat ze hem vrijwillig waren gevolgd in de diepte en net als hij zondig waren geworden. Ze zouden nu hun losprijs zelf hebben moeten betalen en waren daar te zwak voor. Ze zouden echter voor God ook zelf de boete hebben moeten doen voor die onmetelijke zonde van hun vroegere opstand tegen God. Nooit zou hun dit mogelijk zijn geweest en dus waren ze voor eeuwig een prooi geworden van de tegenstander van God wanneer hun geen hulp werd gebracht, wanneer God zelf zich niet over hen ontfermde.
En Hij verzoende voor u de schuld. Hij betaalde voor u de losprijs. Hij stierf aan het kruis voor uw zonden. Hij zelf verloste u mensen van zonde en dood. Alleen de liefde kon u mensen verlossen en daarom belichaamde de eeuwige Liefde zich in een mens, in een kindje dat zonder zonden en rein ter wereld kwam en ook zonder zonden en rein bleef, zolang het als mens midden onder de mensen vertoefde.
De mens Jezus nam de goddelijke liefde in zich op en deze overgrote liefde voor de medemensen liet Hem een werk van barmhartigheid volbrengen, zoals het zich maar één keer in de wereld heeft voorgedaan. Hij leed en stierf de dood aan het kruis omdat de liefde Hem ertoe bewoog God het zoenoffer aan te bieden. Hij nam alle zonden van de mensheid op zich en verschafte daar genoegdoening voor. De Liefde verdroeg alles om de mensen te verlossen.
Toen de Heiland ter wereld kwam, werd een groot werk van erbarmen ingeleid. Een lichtstraal viel op de aarde. Hij scheen helder in de harten van de weinigen die smachtten in hun nood en tot God riepen om hulp. Het kind Jezus straalde licht uit en enige weinigen herkenden het als de Messias die aan de wereld was verkondigd door zieners en profeten. En ze betoonden het kindje hun hulde. Ze loofden en prezen God die zich over hen ontfermde en ze vonden de vrede in hun hart. Maar het waren er maar weinige en ook nu zijn het slechts weinigen die in hun hart in liefde en dankbaarheid denken aan Diegene die zich zelf opofferde voor de zondige mensheid. Maar ook alleen dezen zullen vrede vinden, ook alleen dezen kunnen worden verlost, die in Jezus Christus als Gods Zoon en Verlosser geloven en het licht in hun harten laten stralen, die vol deemoed hun knie buigen voor de Heiland die in het kindje Jezus naar de wereld kwam om de mensen te verlossen.
Amen
Translator