Compare proclamation with translation

Other translations:

신뢰하는 신청자에게 하나님의 도움.

나에게 힘과 은혜를 구하는 너희를 약한 상태로 내버려두고 싶지 않고, 아버지가 자녀를 돌보는 것처럼 아버지가 선을 인정하고 그를 향한 의지처럼 너희를 부양하기 원한다. 때때 나는 너희가 나에게 더 굳게 묶여 있기 때문에 너희에게 약함을 느끼게 했다. 그러므로 이제 너희는 내 힘을 처분할 수 있다.

내가 숨겨도 너희는 절대로 혼자가 아니다. 하지만 너희의 부름은 내가 은폐에서 벗어날 수 있게 해준다. 그러므로 나를 잊지 말라. 그러면 너희의 필요가 아직 그토록 큰지, 그것이 너희에게 힘을 얻지 못하게 하라. 그러나 그것에 주의를 기울이지 말고 믿게 나에게 오라. 내 힘과 내 사랑에 의심을 두지 않는다면, 그래야만 너는 내 진정한 자녀이기 때문이다.

내가 고칠 수 없는 것이 있을 수 있느냐? 사람들이 내 일에서 나를 막을 수 있고 내가 너희를 지켜 볼 때 고통이 생길 수 있느냐? 그러나 나는 너희가 나에게 도움을 청할 것을 요구한다. 나는 너희가 나와의 유대를 맺거나 더 깊게 만들고 원하기 때문에 모든 필요가 너희에게 다가온다. 모든 욕구을 향한 이 목적을 너희에게 분명하게 하려고 노력하라. 비상 상황에 처했을 때 내가 너희와 더 긴밀하게 연결되기 원하기 때문에 허용한다는 것을 항상 기억하라. 그러나 너희는 이것을 직접 관리해야 한다. 내 임재를 더 긴밀하게 갈망해야 한다는 작은 알림.

나는 너희들이 내가 너희 옆에서 걷지 못하게 하는 너희 길로가는 것을 원하지 않는다. 나는 항상 너희의 동반자가 되고 싶어요, 그러므로 너희가 혼자 걸어 갈 때 너희의 길은 통과할 수 없거나 위험 해진다. 너희의 길의 모든 절벽에서 너희를 항상 안전하게 인도 해주는 인도자를 불러주세요. 욕구가 다가 오면 먼저 나에게 믿고 제출해주십시오. 나는 너희가 너희를 억압하는 것을 버리기 원하기 때문에 무시 당하고 싶지 않는다. 나는 항상 너희가 자신을 맡기는 너희의 아버지가 되기 원한다. 너희의 신뢰는 진실로 보상받을 것이다. 너희, 내 힘은 제한되지 않는다. 나는 항상 너희를 도울 수 있고, 항상 그들을 돕기를 원했다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

BOŽJA POMOĆ MOLITELJU PUNOM POVJERENJA....

Ja uistinu ne želim ostaviti u slabosti vas koji Mene molite za snagu i milost, i Ja ću se pobrinuti za vas, kao što Otac brine za Svoju djecu, čiju volju On prepoznaje kao dobru i Njemu okrenutu. Ja ponekad dopustim da se u vama stvori osjećaj slabosti, jer vas Ja želim uvijek čvršće povezati sa Mnom, da vam pokažem da vi sa Mnom možete biti jaki, i da se ne trebate bojati, ako Mi se samo čvrsto priljubite, te tako sada možete raspolagati Mojom snagom. Vi nikada niste sami, čak i ako se Ja držim prikrivenim.... Vaš poziv Me čini da izađem iz skrovitosti; zato Me ne zaboravite.... pa čak i ako je vaša potreba još tako velika, ne dopustite joj da stekne moć nad vama, nego joj nemojte pokloniti pažnju, i puni povjerenja dođite k Meni. Upravo ovo povjerenje vama i osigurava pomoć, jer tek onda ste vi Moja prava djeca, kada vi ne stavljate nikakvu sumnju u Moju moć i Moju Ljubav. Zaista, može li postojati nešto što Ja ne bih mogao popraviti [[(otkloniti)]]? Doista, mogu li ljudi spriječiti Mene u Mojemu djelovanju, i može li vam se dogoditi ikakvo zlo [[(šteta, bol, nezgoda)]], kada Ja bdijem nad vama? No, Ja od vas tražim da vi Meni dođete za pomoć.... Svaka nevolja dolazi nad vas samo jer vas Ja želim navesti da uđete u, ili produbite, vezu sa Mnom.... Nastojte sebi razjasniti ovu svrhu svake nevolje, uvijek kada upadnete u nevolju mislite na to da Ja nju dopuštam jer bih želio još prisnije biti povezan s vama, no vi to sami morate ostvariti, da vam je nevolja samo mali podsjetnik, da vi trebate duboko čeznuti Moje prisustvo.... Ja ne želim da vi ljudi idete putem, gdje vi Mene ne puštate ići pored vas.... Ja želim stalno biti vaš Pratilac, i zato će vaši putevi postati neprohodni ili opasni, onda kada vi njima hodate sami, a Ja želim da vi zazovete prema Meni, prema Vođi, Koji vas uvijek sigurno vodi preko svih grebena na vašem putu.... Kada vam priđe nevolja, onda kao prvo dođite pouzdano Meni, i sebe Meni podnesite.... Jer Ja želim da se vi odreknete onoga što vas pritišće, Ja ne želim da budem ignoriran, Ja želim za vas uvijek biti Otac, Kojemu vi sebe povjeravate, a vaše povjerenje će se doista isplatiti, jer tamo gdje nijedan čovjek ne može pomoći, Moja moć nije ograničena, Ja vama uvijek mogu pomoći, i Ja uvijek želim pomoći onima, koji poput djece dolaze k Ocu, i mole Ga za Njegovu pomoć.

AMEN

Translator
번역자: Lorens Novosel