Compare proclamation with translation

Other translations:

영이 촉구하는 일. 불만족.

너희가 실제 내 뜻을 성취하도록 내 영에 의해 이끌림을 받는다. 그러나 너희는 내 뜻을 성취하도록 강요받지 않는다. 왜냐면 강요가 너희의 혼에 해를 입힐 것이기 때문이다. 그러나 너희가 너희의 의지를 전적으로 모두 나에게 드리면, 너희는 의식적으로 나를 향한 모든 저항을 포기하고, 이로써 너희는 단지 내 뜻을 따르기를 원하게 될 것이다. 그러면 너희는 내 영원한 기본 원칙인 질서대로 움직일 수밖에 없게 되고, 너희는 더 이상 의식적으로 이 질서를 위반하지 않을 것이고, 내가 너희에게 요구하는 대로 항상 행할 것이다. 그러므로 너희는 더 이상 의식적으로 죄를 짓지 않게 될 것이고, 너희가 자원하여 영의 촉구를 따르기 때문에, 너희는 영의 인도를 받게 하고, 따라서 너희는 나에 의해 인도되고, 진실로 올바르게 될 것이다.

그러나 너희는 단지 죄를 피하고, 불의를 혐오하는 일 이상의 일을 해야 하고, 할 수 있다. 너희는 내 영에 의해 그렇게 하도록 인도받을 것이다. 그러나 너희가 이런 자극을 따르지 않으면, 너희는 죄를 범하지는 않지만 너희 자신에게 만족하지 못하게 된다. 왜냐면 비록 너희가 하나님 사랑과 이웃 사랑의 계명을 어기지 않지만 그러나 하나님 사랑과 이웃 사랑의 계명을 열심히 성취시키지 않고, 너희 혼이 부족함을 느끼고, 너희 혼을 짓누르기 때문이다. 왜냐면 혼이 자신의 성장에 어떤 진전도 하지 못하고 있다는 것을 느끼기 때문이다.

모든 자기 불만은 혼이 억압을 느끼고 있다는 표현이다. 너희 사람들은 항상 같은 수준에 머물러서는 안 되고, 추구해야 하고, 높이 성장하는 일을 촉진하는 모든 일을 해야 하고, 지속적으로 너희 자신에 대한 작업을 해야 한다. 그렇게 하도록 영이 계속해서 너희에게 자극하고, 너희가 영의 제안을 따르면, 너희는 내면의 평화를 느끼게 될 것이다. 왜냐면 너희가 내 뜻을 성취시켰고, 이 일이 너희가 평안을 느끼게 하기 때문이다.

나는 실제 내 뜻을 따르려는 너희의 의지에 주의를 기울이고, 이를 정확하게 평가하지만, 그러나 너희가 나에게 약속한 일을 실천하려고 노력하라. 끊임없이 더 많은 사랑을 베풀려고 시도하고, 자신의 유익을 구하지 않는 사랑을 행하려고 시도하라. 너희의 모든 삶을 사랑에 기초해서 세우려고 시도하라. 그러면 너희는 너희 안의 내 영과 일치가 된 가운데 살게 될 것이고, 단지 내 영의 음성을 듣게 되고, 다른 편에서 너희에게 하는 모든 말에 주의를 기울이지 않게 된다. 너희 안의 영이 주도권을 잡게 하라. 너희 자신을 완전히 내 의지에 복종시키고, 온전하기 되기 위해 끊임없이 추구하는 가운데 머물라. 그러면 너희 심장은 나와 너희 안의 내 임재를 알려주는 평안으로 충만하게 될 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 내 임재를 의식하고, 나와 내 영과 완전한 조화를 이루며 살 수밖에 없기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La spinta dello spirito – L’insoddisfazione

Siete bensì spinti dal Mio spirito di adempiere la Mia Volontà, ma non ne siete costretti, perché la costrizione danneggerebbe l’anima. Ma se Mi sacrificate totalmente la vostra volontà, se rinunciate ad ogni resistenza contro di Me, quindi se volete solo essere della Mia Volontà, allora non potete altro che muovervi nell’Ordine, che è il Mio Principio di base sin dall’Eternità. Allora non trasgredirete più coscientemente contro questo Ordine, vi comporterete sempre in modo come Io lo esigo da voi, quindi non peccherete più coscientemente. Perché allora seguite volontariamente la spinta dello spirito, vi lasciato da lui guidare e quindi siete guidati da Me, ed in Verità, bene. Dovete e potete anche fare di più che evitare soltanto il peccato e di aborrire l’ingiusto; siete anche indotti tramite il Mio spirito, ma se non cedete a questa sua spinta, allora non siete ancora soddisfatti di voi stessi, senza però aver peccato, perché certo, non trasgredite contro i Comandamenti dell’amore per Dio ed il prossimo, ma non li adempite nemmeno con fervore, e la vostra anima percepisce una ammanco e l’opprime, perché sente che non fa nessun progresso nel suo sviluppo. Ogni insoddisfazione con sé stesso è una manifestazione dell’anima che si sente oppressa.

Voi uomini non dovete sempre rimanere sullo stesso gradino, dovete tendere, dovete fare tutto ciò che promuove lo sviluppo verso l’Alto, e dovete costantemente lavorare su di voi ed a ciò vi stimola costantemente lo spirito. Se seguite il suo stimolo, allora sentirete anche una pace interiore, perché allora avete adempiuta la Mia Volontà e questa sensazione vi rende felici. Io rispetto bensì la vostra volontà di entrare nella Mia e la valuto bene, ma cercate anche di mettere in atto ciò che Mi promettete.

Cercate di dare sempre più amore, di svolgere opere dell’amore disinteressato, cercate di edificare tutta la vostra vita sull’amore, allora vivrete in coincidenza con il Mio spirito in voi ed allora non lo ascoltate soltanto, e lasciate inosservato tutto ciò che viene detto a voi da altra parte. Lasciate conquistare il predominio allo spirito in voi, subordinatevi del tutto alla Mia Volontà e rimanete costanti nel tendere alla perfezione. Ed il vostro cuore sarà colmato da una pace che annuncia Me e la Mia Presenza in voi e non potete altro che vivere nella pienissima armonia con Me ed il Mio spirito.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich