Compare proclamation with translation

Other translations:

영이 촉구하는 일. 불만족.

너희가 실제 내 뜻을 성취하도록 내 영에 의해 이끌림을 받는다. 그러나 너희는 내 뜻을 성취하도록 강요받지 않는다. 왜냐면 강요가 너희의 혼에 해를 입힐 것이기 때문이다. 그러나 너희가 너희의 의지를 전적으로 모두 나에게 드리면, 너희는 의식적으로 나를 향한 모든 저항을 포기하고, 이로써 너희는 단지 내 뜻을 따르기를 원하게 될 것이다. 그러면 너희는 내 영원한 기본 원칙인 질서대로 움직일 수밖에 없게 되고, 너희는 더 이상 의식적으로 이 질서를 위반하지 않을 것이고, 내가 너희에게 요구하는 대로 항상 행할 것이다. 그러므로 너희는 더 이상 의식적으로 죄를 짓지 않게 될 것이고, 너희가 자원하여 영의 촉구를 따르기 때문에, 너희는 영의 인도를 받게 하고, 따라서 너희는 나에 의해 인도되고, 진실로 올바르게 될 것이다.

그러나 너희는 단지 죄를 피하고, 불의를 혐오하는 일 이상의 일을 해야 하고, 할 수 있다. 너희는 내 영에 의해 그렇게 하도록 인도받을 것이다. 그러나 너희가 이런 자극을 따르지 않으면, 너희는 죄를 범하지는 않지만 너희 자신에게 만족하지 못하게 된다. 왜냐면 비록 너희가 하나님 사랑과 이웃 사랑의 계명을 어기지 않지만 그러나 하나님 사랑과 이웃 사랑의 계명을 열심히 성취시키지 않고, 너희 혼이 부족함을 느끼고, 너희 혼을 짓누르기 때문이다. 왜냐면 혼이 자신의 성장에 어떤 진전도 하지 못하고 있다는 것을 느끼기 때문이다.

모든 자기 불만은 혼이 억압을 느끼고 있다는 표현이다. 너희 사람들은 항상 같은 수준에 머물러서는 안 되고, 추구해야 하고, 높이 성장하는 일을 촉진하는 모든 일을 해야 하고, 지속적으로 너희 자신에 대한 작업을 해야 한다. 그렇게 하도록 영이 계속해서 너희에게 자극하고, 너희가 영의 제안을 따르면, 너희는 내면의 평화를 느끼게 될 것이다. 왜냐면 너희가 내 뜻을 성취시켰고, 이 일이 너희가 평안을 느끼게 하기 때문이다.

나는 실제 내 뜻을 따르려는 너희의 의지에 주의를 기울이고, 이를 정확하게 평가하지만, 그러나 너희가 나에게 약속한 일을 실천하려고 노력하라. 끊임없이 더 많은 사랑을 베풀려고 시도하고, 자신의 유익을 구하지 않는 사랑을 행하려고 시도하라. 너희의 모든 삶을 사랑에 기초해서 세우려고 시도하라. 그러면 너희는 너희 안의 내 영과 일치가 된 가운데 살게 될 것이고, 단지 내 영의 음성을 듣게 되고, 다른 편에서 너희에게 하는 모든 말에 주의를 기울이지 않게 된다. 너희 안의 영이 주도권을 잡게 하라. 너희 자신을 완전히 내 의지에 복종시키고, 온전하기 되기 위해 끊임없이 추구하는 가운데 머물라. 그러면 너희 심장은 나와 너희 안의 내 임재를 알려주는 평안으로 충만하게 될 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 내 임재를 의식하고, 나와 내 영과 완전한 조화를 이루며 살 수밖에 없기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

The urging of the spirit.... Discontentment....

You are certainly urged by My spirit to comply with My will, yet you are not being forced into doing so because compulsion would damage your soul. If, however, you completely and utterly sacrifice your will to Me, if you consciously surrender your opposition to Me by only wanting to do My will, then you will be unable to do anything else but to live according to the order which is My fundamental principle of eternity.... Then you will no longer consciously infringe against this order, you will always conduct yourselves as I ask of you, you will no longer sin consciously. In that case you willingly comply with the urging of the spirit, you allow yourselves to be guided by it and thus you will be guided by Me, and that truly righteously. Yet you should and indeed can do more than just avoid sin and abhor injustice; you will also be induced by My spirit accordingly, but if you don't give in to its urging then you will not be content with yourselves even if you have not sinned, for although you don't infringe against the commandments of love for God and your neighbour.... you nevertheless don't eagerly comply with them and your soul will feel neglected and depressed, for it senses that it is not making any progress in its development....

Every discontentment with oneself is an expression of a depressed soul. You humans should not always remain on the same level, you should make an effort, you should do whatever it takes to advance your higher development, and you should continually work at improving yourselves, and this is what the spirit constantly stimulates you to do.... If you follow its encouragement you will also sense an inner calm, for then you will have fulfilled My will and this feeling makes you happy. I certainly take notice of your will to accept My will and assess it correctly, yet you should also try to put into practise what you promise Me.... Seek to give ever more love, to perform selfless works of love, try to base your whole life on love, then you will live in harmony with My spirit within you, and then you will only listen to My spirit and ignore whatever the other side says to you. Let the spirit in you rule supreme, completely submit yourselves to My will and always strive for perfection.... And your heart will be so filled by peace that it will reveal Me and My presence in you , for then you will be aware of My presence and can only live in absolute harmony with Me and My spirit....

Amen

Translator
번역자: Heidi Hanna