나는 나를 부르는 사람을 누구나 듣고, 내 귀는 내 자녀들의 모든 소리와 숨결에 귀를 기울이고, 그들이 말을 하기도 전에 그들에게 다가간다. 왜냐면 내가 내 자녀들을 사랑하기 때문이다. 내 사랑은 모든 간격을 극복하고, 긴밀하게 간청하는 자녀와 나 사이에는 분리가 없고, 그의 부름이 나에게 도달하고, 나를 그에게 다가가게 한다. 왜냐면 내가 항상 도울 준비가 되어 있고, 이 땅의 자녀가 자신의 영원한 아버지와 이루는 모든 연결을 축복하기 때문이다.
나는 심장에서 나오는 모든 부름에 주의를 기울인다. 그러나 단지 입으로 하는 말에 주의를 기울이지 않는다. 그러나 내 귀에 도달하지 않는 기도가 얼마나 많이 드려지는가? 왜냐면 그런 기도는 단지 입술의 기도이기 때문이다. 긴밀함이 부족한 긴 기도보다 단지 하나의 생각이 내가 더 많은 일을 하게 할 수 있고, 더 많은 일을 하게 만들 것이다. 왜냐면 자녀가 아버지에게 말하지 않고, 자신으로부터 멀리 떨어져 있는 하나님을 생각하고, 빈 말을 받아드려 요구를 성취시켜 주도록 하나님을 움직이려고 하기 때문이고, 사람 자신이 스스로 삶에 대처할 정도의 힘이 없고 도움이 필요하기 때문이다. 그러나 그는 올바른 길로 가지 않고, 어디에서 물어야 할지를 묻지 않는다.
그러나 요청은 아버지를 향한 자녀의 신실한 신뢰를 전제로 한다. 사람 자신이 스스로 자신을 창조한 분의 자녀라고 느끼고 이로써 겸손하게 믿음으로 아버지께 자신을 맡겨야 한다. 이를 위해 아버지에게 드리는 긴밀한 말이 필요하고, 이 말을 발설할 필요가 없지만 그러나 자녀의 생각을 채워야 한다. 그러나 대부분의 경우 기도가 형식이 되었고, 생각은 다른 곳에 머무르는 동안에 입으로 말하고, 그들이 자신이 말하는 가운데 있다면, 아버지께 향하려는 심장의 충동이 없고, 실제로 나를 불러드리고, 내가 내 자녀에게 다가가 그의 요청에 응답하도록 나에게 강요를 하게 만드는 나를 향한 긴밀한 헌신이 없다. 나는 긴밀한 기도를 기뻐한다. 그러면 내가 나는 이미 그런 사람을 얻은 것이다. 왜냐면 그의 뜻이 나에게 향하고, 나를 그의 영원한 아버지로 인정하고, 그가 높은 곳에 도달하고 온전하게 되도록 돕는 내 은혜와 힘을 활용하기 때문이다.
긴밀한 기도는 모든 간격을 극복한다. 올바르게 기도하는 사람은 의식적으로 나를 추구하고, 그는 또한 안전하게 그의 목표에 도달하고, 나는 그에게 임재하고, 그는 내 임재를 느끼게 될 것이고, 다시는 절대로 더 이상 이 땅의 삶을 홀로 살지 않을 것이다.
아멘
TranslatorWer immer zu Mir rufet, den höre Ich. Mein Ohr lauschet auf jeden Ton, auf jeden Atemzug Meiner Kinder, und Ich neige Mich ihnen zu, noch ehe sie das Wort ausgesprochen haben, weil Ich Meine Kinder liebe. Meine Liebe überbrückt jede Entfernung, und es gibt keine Trennung zwischen einem innig bittenden Kind und Mir, denn sein Ruf erreicht Mich und holt Mich zu ihm, weil Ich immer bereit bin zur Hilfe und weil Ich jede Verbindung segne, die das Erdenkind herstellt zu seinem Vater von Ewigkeit. Jedes Rufes achte Ich, der aus dem Herzen zu Mir emporsteigt, doch der Worte, die nur der Mund ausspricht, achte Ich nicht.... Wie viele Gebete aber werden gesprochen, die Mein Ohr nicht erreichen können, weil es nur Lippengebete sind. Ein einziger Gedanke nur kann und wird mehr ausrichten bei Mir als lange Gebete, denen die Innigkeit fehlt, weil nicht das Kind mit dem Vater spricht, sondern der Mensch nur eines ihm fernstehenden Gottes gedenkt und Ihn zu bewegen sucht, leere Worte anzunehmen und Forderungen zu erfüllen, weil der Mensch selbst sich nicht mächtig genug fühlt, allein mit dem Leben fertig zu werden, und eine Hilfe benötigt. Aber er geht nicht den rechten Weg, er fordert, wo er bitten sollte. Eine Bitte aber setzt gläubiges Vertrauen eines Kindes zum Vater voraus, es muß sich der Mensch selbst fühlen als ein Kind Dessen, Der es erschaffen hat, und darum auch dem Vater sich demütig und gläubig anvertrauen.... Und das erfordert innige Worte zum Vater, die nicht ausgesprochen zu werden brauchen, aber die Gedanken des Kindes erfüllen sollen. Zumeist aber sind die Gebete zur Form geworden, der Mund spricht sie aus, während die Gedanken anderswo weilen, und so sie auch bei den Worten selbst sind, fehlt ihnen der Trieb des Herzens, der dem Vater entgegendrängt.... Es fehlt die innige Hingabe an Mich, die Mich rufet, ja Mich zwingt, Mich Meinem Kind zuzuneigen und seine Bitte zu erhören. Ein inniges Gebet erfreut Mich, habe Ich doch dann schon den Menschen für Mich gewonnen, weil sein Wille Mir gilt, weil es Mich anerkennt als seinen Vater von Ewigkeit und weil es Meine Gnade und Kraft in Anspruch nimmt, die ihm helfen zur Höhe, zur Vollendung. Ein inniges Gebet überbrücket jede Kluft; ein Mensch, der recht betet, strebt Mir bewußt zu, und er erreicht auch sicher sein Ziel.... Ich bin ihm gegenwärtig, und er wird Meine Gegenwart spüren und nie mehr allein durch das Erdenleben gehen....
Amen
Translator