너희가 자원하여 올바른 길을 갈 자세가 되어 있다면, 너희는 진실로 올바른 길에 대해 가르침을 받게 될 것이다. 그러면 너희는 단지 내 인도에 너희 자신을 맡기기만 하면 되고, 너희는 올바른 길로 이끌림을 받게 될 것이다. 왜냐면 내가 너희가 너희 자신에 대해 생각하고, 너희가 이 땅의 실제적인 과제를 수행하기를 원하고, 너희가 이 땅에서 올바르고 공정하게 살기를 원하게 되기를 기다리기 때문이다. 그러면 나 자신이 너희를 인도할 것이다. 왜냐면 너희의 현재 의지가 나에게 인도할 권리를 부여하기 때문이다. 내가 인간 예수로서 너희보다 앞서 이 길을 갔고, 내가 인간 예수로서 너희에게 너희가 추구해야 할 목표를 보여 주었고, 내가 인간 예수로서 사람이 그 길을 갈 때 성취시킬 수 있다는 증거를 너희에게 제공했다.
그러므로 나는 항상 또 다시 인간 예수의 이 땅의 삶을 보여 주고, 내가 너희에게 보낸 자에 대해 알려주고, 그가 너희를 도와 같은 길로 가게 한다. 왜냐면 이 길이 단지 나에게, 영원한 너희의 하나님 아버지께 인도하기 때문이다. 그는 이 땅에서 목표에 도달했고, 온전한 존재로서 나 자신의 겉형체로서 하늘로 올라갔다. 나는 이런 과정을 이 땅의 내 제자들이 경험하게 한다. 이로써 사람이 이 땅에서 성취할 수 있는 일에 대한 증거를 얻게 하고, 예수 그리스도 안의 나를 볼 수 있게 한다. 예수 그리스도는 자신의 하늘에 계신 아버지와 영원히 연합했고 따라서 영원에 영원까지 나와 하나가 되었다.
나는 너희 모두가 나와 연합해서 내 자녀가 되어 나에게 돌아오고, 너희 모두가 유일하게 너희를 한때 생성되게 했던 아버지 집으로 인도하는 길로 가기를 원한다. 그러나 너희가 이리저리 헤매고 이 길을 알지 못하고, 이 길을 찾지 못한다. 왜냐면 이 길을 구하지 않기 때문이다. 너희는 이 땅에 살면서 너희의 사명을 알지 못하고, 넓은 길로 간다. 이 넓은 길은 예수가 간 길이 아니기 때문에 결코 목표에 도달하게 하지 못한다. 그러므로 나는 항상 또 다시 너희를 올바르게 가르치고, 올바른 길로 안내할 일꾼을 너희에게 보내야만 한다.
나는 너희 사람들에게 예수 그리스도가 이 땅에서 내 사명을 받아 가르친 말씀을 이해하게 한다. 이 말씀은 나 자신이 예수를 통해 듣는 사람들에게 한 말이다. 왜냐면 그들이 내가 예수를 통해 말한다는 것을 믿기 때문이다. 이 말씀이 너희를 올바른 길로 인도하고, 너희는 이 말씀을 반드시 들어야만 한다. 왜냐면 이 말씀이 내가 곧 길이요 진리요 생명인 나를 증거하기 때문이다. 너희가 이 말씀을 들을 때 목표에 이르는 길이 보이게 될 것이다. 자신을 단지 나에게 맡기고, 나에게 도달하기를 원하고, 헛된 삶을 살지 않고, 그의 이 땅의 삶을 위해 주어진 목표에 도달하려는 의지를 가진 사람은 이 땅에서 인도를 받지 못했다고 말할 수 없게 될 것이다.
너희에게 계속하여 가르침이 주어질 것이다. 왜냐면 내가 사람들을 그들의 운명에 맡기지 않고, 모든 사람이 올바른 길을 찾도록 돌보기 때문이다. 그러나 나는 책임감이 없이 사는 사람을 돌볼 수 없다. 왜냐면 그를 인도할 수 있기 위해 그가 자유의지로 자신을 나에게 맡겨야만 하기 때문이다. 이런 의지가 없는 곳에서 나는 뒤로 물러선다. 그러나 그가 올바른 길을 가는 일을 항상 쉽게 해주고, 절대로 강요하지 않는다. 나는 항상 그의 손을 잡고 그를 위로 향해 동행할 수 있도록 그 자신의 의지를 요구한다. 왜냐면 내가 실제 너희에게 조언하고 도움을 줄 수 있지만 너희에게 강요하지는 않을 것이기 때문이다.
아멘
TranslatorEr wordt u waarlijk de goede weg gewezen, als u maar bereid bent hem te gaan. Dan hoeft u zich alleen maar aan mijn leiding toe te vertrouwen en u zult in de richting van de goede weg worden geduwd, omdat Ik er alleen maar op wacht dat u zich bezint en dat u zult willen doen wat uw eigenlijke opgave is op aarde, dat u zult willen dat uw wandelen op aarde juist en rechtmatig is. Dan neem Ik zelf de leiding over u, want uw huidige wil geeft Mij zelf dit recht. Als mens Jezus ben Ik u deze weg voorgegaan, als mens Jezus toonde Ik u het doel, dat u ook zult moeten nastreven. Als mens Jezus heb Ik u het bewijs geleverd wat een mens kan volbrengen als hij die weg gaat.
En daarom breng Ik u steeds weer Zijn weg over de aarde onder ogen, Ik wijs u op Hem die Ik tot u naar beneden zond, dat Hij u zal helpen dezelfde weg te gaan, omdat alleen deze weg naar Mij leidt, naar uw God en Vader van eeuwigheid. Hij heeft het doel op aarde bereikt, Hij steeg als volmaakt wezen - als omhulling van Mij zelf - op naar de hemel en Ik liet mijn discipelen op aarde deze gebeurtenis meemaken opdat ze er een bewijs van hadden wat een mens op aarde kan bereiken, opdat ze Mij zelf konden zien in Jezus Christus, die zich voor eeuwig met Zijn hemelse Vader had aaneengesloten en dus verenigd was met Mij voor alle eeuwigheid.
En Ik wil dat u allen zich met Mij verenigt, dat u allen terugkeert naar Mij als mijn kinderen, dat u allen de weg gaat die alleen leidt tot in het vaderhuis, waarvan u eens bent uitgegaan. Maar u dwaalt rond en weet deze weg niet. U vindt hem niet omdat u hem niet zoekt. U leeft op aarde en bent u niet bewust van uw bestemming. U gaat over een brede straat die nooit naar het doel voert, omdat het niet de weg is die Jezus is gegaan. En daarom moet Ik u steeds weer boden zenden die u de juiste weg moeten wijzen, die u willen leiden op de goede weg.
Ik moet u mensen vertrouwd maken met het woord van Jezus Christus dat Hij in mijn opdracht op aarde onderrichtte, het woord dat Ik zelf door Hem sprak tot de mensen die er naar luisterden, omdat ze geloofden in Mij, die uit Hem sprak. Dit woord van Hem zal u weer op de goede weg wijzen en naar dit woord van Hem zult u moeten luisteren, omdat het getuigenis aflegt van Mij, die zelf de Weg ben, de Waarheid en het Leven. En als u naar dit woord zult luisteren, wordt u de weg gewezen die naar het doel leidt en niemand zal kunnen zeggen, zonder leiding te zijn gebleven op aarde, die zichzelf helemaal aan Mij heeft toevertrouwd, die Mij bereiken wil en de wil heeft geen nutteloos leven te leiden maar het doel te bereiken dat hem is gesteld voor zijn leven op aarde. Altijddurend worden u aanwijzingen toegestuurd, omdat Ik geen mens aan zijn lot overlaat. Integendeel, Ik ben bezorgd om allen, dat ze de goede weg vinden, maar Ik kan Me niet ontfermen over wie zonder verantwoordelijkheidsbesef verder leeft, want om hem te kunnen leiden, moet hij zich in vrije wil aan Mij toevertrouwen. Waar deze wil ontbreekt, blijf Ik op de achtergrond.
Maar steeds wordt het hem gemakkelijk gemaakt de goede weg te betreden, maar nooit wordt er dwang uitgeoefend. Steeds verlang Ik zijn eigen wil, om dan zijn hand te kunnen vastpakken en hem naar boven te begeleiden, want Ik kan u wel raad geven en helpen, maar dwingen zal Ik u niet.
Amen
Translator