Compare proclamation with translation

Other translations:

만들고 일하라. 끝없이 긴 밤.

종말을 향해 이미 다가가는 날이 지난 후에 끝없이 긴 밤이 온다. 이 밤은 아주 고통스러워 사람들이 이 밤에 희생되지 않도록 모든 일을 해야 한다. 왜냐면 너희 자신이 원하면, 너희가 가장 밝은 빛 안에 머물 수 있기 때문이다. 너희가 하늘의 아버지의 훈계와 경고의 부름을 듣고, 심장으로 영접하고, 아버지의 뜻대로 살고 이로써 이 땅의 종말의 때에 항상 가장 밝은 날이 있는 아버지의 나라에 받아드려지게 되면, 너희는 다가 오는 밤을 두려워할 필요가 없다.

그러므로 너희에게 항상 또 다시 말씀을 제공한다: 낮일 동안에 창조하고 역사하라. 왜냐면 더 이상 일할 수 없을 때 밤이 오기 때문이다. 너희가 밤을 피하는 일은 아직 너희의 권세와 너희의 의지에 달려 있다. 그러나 때가 되면, 위로부터 준 말씀을 듣지 않고 낮의 빛을 활용하여 자신의 혼을 위해 일하지 않는 사람의 운명은 무기력과 어두움이 된다.

아직 낮이다. 그러나 더 이상 오래 가지 않고, 그러면 은혜의 기간이 만료되고, 영들이 분리되는 심판의 날이 온다. 이 날에 모든 사람이 그가 추구하던 것을 받고, 일반적인 정산이 이뤄질 것이고, 하나님의 공의가 다스릴 것이다. 왜냐면 인류가 하나님의 사랑에 주의를 기울이지 않았고, 죄가 지배하게 했고, 자신들이 믿기를 원하지 않는 운명을 맞이하고, 영이 이미 밤 가운데 있기 때문이다. 아직 낮인 동안에, 너희 사람들이 아직 이웃 사랑을 행하는 일에 사용해야 할 생명력을 가지고 있는 동안에 창조하고 역사하라. 그러면 너희는 너희를 위해 빛을 얻을 수 있고, 종말이 오면 가장 깊은 밤 속으로 가라 앉을 사람들에게 속할 필요가 없게 된다. 그러면 너희는 하나님의 긍휼히 여김을 받을 것이고, 하나님이 종말까지 하나님을 위해 싸우는 자신의 공동체로 너희를 인도할 것이다.

그러면 너희는 공동체의 무리 안으로 영접을 받고, 하나님을 믿는 깊은 믿음의 축복을 경험하게 될 것이다. 그러면 너희의 내면이 점점 더 밝아질 것이고, 너희는 실제 큰 어두움이 이 땅에 임할 때를 향해 의식적으로 다가갈 것이다. 그러나 너희는 하늘에 계신 너희의 아버지가 너희를 이 땅에서 데려 갈 것을 믿고, 그들에게 낮이 지나가고 끝없이 긴 밤으로 들어가는 사람들의 운명에 참여할 필요가 없게 될 것이다. 너희 내면이 빛이 되도록 돌보라. 최소한 작은 빛이라도 너희 안에서 거하게 하라. 그러면 혼의 생명을 향한, 빛과 축복을 향한 너희의 의지가 강할수록, 너희 안의 빛이 항상 더 밝아지게 된다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

"Criar e trabalhar...." Endless Night....

Uma noite infinitamente longa segue o dia que já está a chegar ao fim, uma noite que será tão agonizante que vocês, humanos, devem fazer tudo para não caírem nesta noite. Pois podeis permanecer na luz mais brilhante se vós próprios a quiserdes, a noite vindoura não precisa de vos assustar se ouvirdes as admoestações e avisos do vosso Pai celestial e os levardes a peito, se viverdes de acordo com a vontade do Pai e assim também fordes admitidos no Seu reino no fim desta terra, onde é sempre o dia mais brilhante. É por isso que as palavras lhe são repetidamente retidas: Criar e trabalhar enquanto ainda é dia, pois a noite está a chegar quando já não será capaz de trabalhar. Ainda está no vosso poder e na vossa vontade evitar a noite de vós, mas quando a hora tiver chegado, então a completa impotência e escuridão será o destino daqueles que não ouvem as palavras vindas de cima, que deixam o dia com a sua luz por utilizar, que não trabalham para as suas almas. Ainda é dia.... mas não por muito tempo, então o período de graça terá expirado, então virá o dia da separação dos espíritos, o dia do Juízo, onde todos receberão aquilo por que lutam, onde haverá um ajuste de contas geral e a justiça de Deus prevalecerá porque o Seu amor não foi atendido e porque o pecado ganhou a primazia e traz à humanidade um destino no qual não quer acreditar porque já está na noite do espírito. Criai e trabalhai enquanto ainda é dia, enquanto vós, humanos, ainda tendes vitalidade que deveis aproveitar para obras de amor de vizinhança activa.... então podeis fornecer-vos luz, então não precisais de pertencer àqueles que se afundarão na noite mais profunda no fim, então encontrareis misericórdia com Deus, Ele conduzir-vos-á à Sua congregação, àqueles que lutarão por Ele até ao fim.... Então também vós sereis aceites no seu rebanho e experimentareis as bênçãos de uma fé profunda n'Ele.... então tornar-se-á cada vez mais brilhante em vós, então aproximareis com conhecimento de causa o tempo em que a grande escuridão cairá sobre a terra, no entanto confiai-vos ao vosso Pai no céu que Ele vos levará para longe da terra para que não tenhais de partilhar o destino daqueles para quem o dia chega ao fim e que serão engolidos por uma noite interminável.... Cuida para que haja luz em ti, que pelo menos um pouco de luz se acenda, que depois se torna cada vez mais brilhante quanto mais forte for a tua vontade para a vida da alma, para a luz e a felicidade...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL