Compare proclamation with translation

Other translations:

사랑을 행하기 위해 생명의 힘을 사용하라. 사랑의 힘.

너희의 사람들은 너희 안에 있는 힘을 알지 못한다. 너희가 이 힘을 확장시키기 원하면, 너희는 믿을 수 없는 일을 성취할 수 있다. 너희가 이 힘을 사용하지 않는 동안에는 너희는 이 땅에서 연약하고 무기력한 피조물이다. 그러나 너희는 단지 사랑을 통해 이 힘을 성장시킬 수 있고, 너희의 사랑이 식었고, 너희가 너희 심장을 더 이상 따뜻하게 할 능력이 없기 때문에 너희는 연약하고 무기력하다. 그러나 모든 사람이 이 땅에 사는 동안 제공되고 사용할 수 있는 생명력을 바로 이런 내면의 사랑의 힘을 강하게 하기 위해 사용해야 한다.

그러나 사람은 생명력을 단지 세상적인 방향으로 사용한다. 즉 이 땅의 재물을 얻고, 육체를 편안하게 하기 위해 이 땅의 삶에서 자신을 관철시키기 위해 사용한다. 그러나 그는 삶이 끝나고, 이미 내일 삶이 끝날 수 있고 그러면 그가 영적인 재물을 얻기 위해 가장 광범위하게 사용할 수 있는 모든 생명력을 빼앗긴다는 사실을 생각하지 않는다. 그러나 너희 안에 내재된 힘은 또한 마찬가지로 세상의 위험을 해결하는 일에 사용할 수 있다. 그러나 그런 일은 다른 과정이고, 그런 일은 인간의 성품을 달라지게 하고, 그러면 모든 세상의 위험이 사라지게 된다.

사람은 이 땅에서 그에게 부담을 주는 모든 것 위에 서게 된다. 왜냐면 그가 자신 안에서 깨어나게 한 힘의 기원이 하나님이고 결과적으로 그가 이 힘을 사용하면, 하나님의 지원을 받기 때문이다. 그러므로 그는 그에게 제공되는 힘을 사랑의 힘을 확장시키기 위해 사용해야만 하고, 그는 사랑을 행해야만 한다. 사랑의 역사가 이제 그 안에 희미하게 불타고 있는 사랑의 힘을 점점 더 강하게 하고, 사람이 이제 타고난 자연적인 능력을 훨씬 뛰어 넘는 일이지만 자연스러운 일을 성취할 수 있게 한다. 사랑을 행하는 일을 통해 자신을 하나님과 연결시켜, 하나님이 그에게 끊임없이 사랑의 힘이 흘러가게 한 사람은 또한 이 땅의 삶을 다스리게 될 것이고, 그에게 모든 세상의 고난이 사라지게 될 것이다. 왜냐면 그가 자신의 성품의 변화를 이미 이루어 고난이 더 이상 필요하지 않고, 그가 이제 자신 안에서 하나님의 힘을 느끼고, 그가 이제 또한 하나님의 뜻대로 이 힘을 사용하기 때문이다.

너희 모두는 이 힘을 사용할 수 있고, 너희가 단지 사랑 안에서 일할 때 변함 없이 흘러가는 하나님의 힘을 자신의 힘으로 만들면, 너희는 더 이상 이 땅의 삶의 짐에 영향을 받지 않게 될 것이고, 이 땅에서 더 이상 위험을 당할 필요가 없게 된다. 왜냐면 너희가 사랑을 행하기 위해 사용하도록 생명력을 받았기 때문이다. 사랑이 유일하게 너희를 모든 고난에서 해방되게 하고, 사랑이 유일하게 너희를 강하게 한다. 왜냐면 사랑은 신적인 것이고, 하나님이 있는 곳에 위험이 없고, 연약함이 없고, 고난이 없기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Utilizzare la forza vitale per l’amore - La forza d’amore

Voi uomini non vi rendete conto della Forza che è in voi, che può, che vi farebbe compiere qualcosa di incredibile, se soltanto voleste portarla allo sviluppo. Sulla Terra siete delle creature deboli ed inermi, finché non utilizzate questa Forza. Ma la potete sviluppare solamente attraverso l’amore, e perciò siete anche deboli ed inermi, perché l’amore è raffreddato. Per questo utilizzate di più la forza vitale, della quale può disporre ogni uomo finché vive sulla Terra, che però dovrebbe utilizzare per fortificare appunto la Forza interiore dell’amore. Ma al suo posto usa la forza vitale soltanto nell’orientamento della meta terrena, per conquistare dei beni terreni, per creare al corpo dei piaceri, per affermarsi nella vita terrena. Ma non pensa che la vita ha una fine e che già il giorno dopo può essere finita, che poi a loro è tolta ogni forza vitale, che poteva usare nel modo più esauriente, per crearsi dei beni spirituali. Ma la Forza che dimora in voi, può essere pure utilizzata per sospendere la miseria terrena, ma è un altro procedimento, è per così dire una trasformazione dell’essere dell’uomo, che poi esclude ogni miseria terrena. L’uomo sta al di sopra di tutte le cose che lo aggravano sulla Terra, perché la Forza che ha svegliato in sé, è di Origine divina e quindi ha il sostegno divino, appena si serve di questa Forza. Quindi deve usare la forza che gli spetta per lo sviluppo della Forza dell’amore, deve svolgere delle opere d’amore, che ora fortifica sempre di più la Forza d’amore che arde in lui e fa compiere all’uomo delle cose, che stanno molto al di sopra della facoltà naturale e che sono comunque naturali. Un uomo, che quindi attraverso l’agire d’amore si unisce così con Dio, vincerà anche la vita terrena, bandirà ogni miseria terrena, perché non è più necessaria per lui, dato che la trasformazione del suo essere ha già avuto luogo ed ora sente in sé la Forza divina, che ora utilizza anche nella Volontà di Dio. Voi tutti potreste rendervi utile questa Forza, voi tutti non sareste più toccati dalla gravità della vita terrena, se soltanto voleste appropriarvi della Forza di Dio, che vi affluisce inarrestabilmente, quando agite nell’amore. In questo caso non è più necessario che esista la miseria sulla Terra, perché per questo vi era data la forza vitale, affinché l’utilizziate per l’agire nell’amore. L’amore soltanto vi rende liberi da tutta la sofferenza, l’amore soltanto vi rende forti, perché l’amore è divino, e dov’E’ Dio, non esiste nessuna miseria, nessuna debolezza e nemmeno nessuna sofferenza.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich