Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 변화. 이 땅을 변화.

너희는 인간의 영적인 상태가 선하게 변화되고, 사람들의 영적인 상태가 개선될 수 있고, 이 땅에서 믿음과 사랑의 삶을 다시 볼 수 있게 될 거라는 거짓된 소망에 빠져서는 안 된다. 이 땅은 더 이상 사람들의 그런 영적인 변화를 경험하지 못하게 될 것이지만 그러나 영적인 전환을 앞두고 있다. 그러므로 이 땅이 달라지게 될 것이고, 이 땅은 먼저 변화와 변형을 경험하게 될 것이고, 새 땅에 살게 될 인류는 높은 영적 수준에 있게 될 것이다.

그러나 이 땅의 사람들이 아직 변할 것이고, 이 땅에 다른 시대가 임할 것이라고 믿고 바라는 사람은 크게 착각한 것이다. 그는 아직 하나님의 구원 계획을 적게 알고, 옛 땅이 변화된 후에 단지 높은 영적인 성장을 한 인류 외에 다른 목표를 가지고 있다는 것을 적게 알고 있다. 형체 안에 아직 묶여 있는 영적인 존재의 성장이 촉진돼야 한다. 그러므로 새로운 구원시대가 또는 성장 기간이 시작돼야 하고, 이런 시대를 위해 먼저 이 땅의 겉형체가 변형되는 일이 필요하다.

이 땅의 사람들이 영화되는 일은 실제 하나님의 구원의 계획과 일치할 것이고, 창조물 안에 아직 묶여 있는 영적인 존재에게 도움을 줄 것이다. 그러나 현재의 사람들의 영적인 저조함으로 인해 사람들의 변화는 더 이상 기대할 수 없다. 물질이 사람들을 완전히 통제하고, 사람들은 자신들의 영적인 성장을 생각하지 않고 그러므로 그들은 항상 점점 더 계속하여 더욱 아래를 추구하고 이로써 스스로 이 땅의 창조물이 해체되고, 그 안에 묶인 모든 영적인 존재들을 해방시키고, 굳은 물질 안으로, 이 땅의 새로운 창조물 안으로 그들 자신이 파문을 받게 하는 종말을 맞이하게 한다.

그러므로 비록 영적인 전환을 앞두고 있을지라도 이 땅에 아직 영적 변화가 일어난다는 가르침은 잘못된 것이다. 그러나 사람들은 이 땅이 사라지는 일을 또는 이 땅의 종말을 믿기를 원하지 않는다. 이런 생각은 그들에게 완전히 이해하기 어려운 생각이다. 그러므로 그들은 그들이 생각하기에 이런 변화가 좋은 방향으로 일어날 것으로 기대한다. 왜냐면 그들이 다른 한편으로 다가올 변화를 확신하기 때문이다. 이런 변화가 더 나은 수용을 기대하는 이유이다. 그러나 사람들에게 이 땅에 종말이 임박했다는 믿음이 없는 일이 사람들에게 불리한 영향을 미친다. 왜냐면 사람들이 이 땅의 종말을 믿는다면, 그들이 시간을 더 잘 활용할 것이고 의식적으로 살 것이기 때문이다. 즉 단지 자신의 성품의 변화가 자신이 마찬가지로 새로운 창조물 안으로 들어가는 운명으로부터 보호할 것을 깨닫는 가운데 하나님의 뜻을 성취하려고 시도할 것이기 때문이다.

사람들에게는 지식과 믿음이 없고, 그들에게 설득력 있게 전달될 수 있는 경우는 단지 드물지만 그러나 그들에게 충분한 암시가 주어진다. 그러나 그들이 암시에 영향을 받을 지 여부는 그들의 자유의지에 맡겨져 있다. 그들은 큰 사건에 직면하고 있음을 실제 짐작하거나 느낀다. 그러나 이런 사건이 너무 결정적이고, 이 땅의 시대가 끝나고 새로운 시대가 시작된다는 것을 절대로 믿기를 원하지 않는다. 그러나 사람들이 사랑을 돌보고, 그들 자신에게 빛을 주는 사랑을 그들의 고통당하는 이웃에게 베풀면, 그들이 이를 믿을 수 있다. 그러면 그들은 그들이 살고 있는 때를 깨달을 것이고, 그들에게 가까운 종말에 대해 해주는 말이 그들에게 전혀 더 이상 의심스럽지 않게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Viragem Espiritual.... Mudar esta Terra....

Não se deve ceder à falsa esperança e esperar uma mudança para melhor nesta terra, que consiste no facto de a natureza espiritual das pessoas poder melhorar e uma vida de fé e amor poder ser novamente reconhecida na terra. Esta terra já não experimentará uma tal mudança espiritual de pessoas, no entanto o ponto de viragem espiritual é iminente.... E assim a terra será uma terra diferente, experimentará primeiro uma transformação, uma remodelação, e a raça humana que depois animará esta nova terra estará a um nível espiritual elevado....

Mas quem acredita e espera que as pessoas na terra ainda mudem, que outro tempo está a amanhecer nesta terra, está muito enganado, e também ainda está pouco consciente do plano de Salvação de Deus, que persegue outros objectivos com uma transformação da velha terra do que apenas uma raça humana espiritualmente elevada. O desenvolvimento ascendente do espiritual, que ainda está vinculado na forma, também deve ser promovido e, portanto, deve começar um novo período de redenção ou desenvolvimento, o que requer primeiro uma transformação da forma exterior da Terra. Uma espiritualização das pessoas na terra corresponderia certamente também a este plano divino de Salvação e também seria benéfica para as substâncias espirituais ainda ligadas nas obras de criação. Mas dado o baixo nível espiritual das pessoas no tempo presente, já não se pode esperar uma mudança; a matéria domina-as completamente e elas não pensam no seu desenvolvimento espiritual e, por isso, lutam sempre cada vez mais para baixo e, assim, trazem o fim a si próprias.... uma dissolução da criação da terra, uma libertação de tudo o que nela está ligado e o seu próprio banimento em matéria sólida, nas novas criações da terra....

Um ensino, portanto, que advoga uma mudança espiritual ainda nesta terra é incorrecto, embora uma mudança espiritual seja iminente. Mas as pessoas não querem acreditar numa morte ou num fim deste mundo. Este pensamento é completamente inconcebível para eles e por isso esperam esta mudança para melhor na sua aceitação, porque, por outro lado, estão convencidos de uma mudança futura. Mas o facto de as pessoas não terem fé num fim iminente da terra, tem um efeito negativo, pois com tal fé aproveitariam melhor o tempo, vivendo conscientemente, ou seja, procurariam cumprir a vontade divina, sabendo que só a sua própria mudança de natureza as protege do destino de também serem concebidas para a nova criação. As pessoas carecem de conhecimento e fé e só raramente lhes podem ser dadas de forma convincente, embora lhes sejam dadas indicações suficientes, mas depende do seu livre arbítrio se se deixam impressionar por elas. Eles certamente suspeitam ou sentem que enfrentam grandes acontecimentos, mas nunca querem acreditar que estes acontecimentos serão tão drásticos que um período terrestre chegará ao fim e começará um novo, mas que poderiam acreditar se as pessoas cultivassem o amor, se dessem ao seu próximo sofredor o amor que lhes dá a própria luz. Então eles reconheceriam a hora em que vivem e nada mais seria duvidoso para eles sobre o que lhes é dito sobre o fim próximo...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL