Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 변화. 이 땅을 변화.

너희는 인간의 영적인 상태가 선하게 변화되고, 사람들의 영적인 상태가 개선될 수 있고, 이 땅에서 믿음과 사랑의 삶을 다시 볼 수 있게 될 거라는 거짓된 소망에 빠져서는 안 된다. 이 땅은 더 이상 사람들의 그런 영적인 변화를 경험하지 못하게 될 것이지만 그러나 영적인 전환을 앞두고 있다. 그러므로 이 땅이 달라지게 될 것이고, 이 땅은 먼저 변화와 변형을 경험하게 될 것이고, 새 땅에 살게 될 인류는 높은 영적 수준에 있게 될 것이다.

그러나 이 땅의 사람들이 아직 변할 것이고, 이 땅에 다른 시대가 임할 것이라고 믿고 바라는 사람은 크게 착각한 것이다. 그는 아직 하나님의 구원 계획을 적게 알고, 옛 땅이 변화된 후에 단지 높은 영적인 성장을 한 인류 외에 다른 목표를 가지고 있다는 것을 적게 알고 있다. 형체 안에 아직 묶여 있는 영적인 존재의 성장이 촉진돼야 한다. 그러므로 새로운 구원시대가 또는 성장 기간이 시작돼야 하고, 이런 시대를 위해 먼저 이 땅의 겉형체가 변형되는 일이 필요하다.

이 땅의 사람들이 영화되는 일은 실제 하나님의 구원의 계획과 일치할 것이고, 창조물 안에 아직 묶여 있는 영적인 존재에게 도움을 줄 것이다. 그러나 현재의 사람들의 영적인 저조함으로 인해 사람들의 변화는 더 이상 기대할 수 없다. 물질이 사람들을 완전히 통제하고, 사람들은 자신들의 영적인 성장을 생각하지 않고 그러므로 그들은 항상 점점 더 계속하여 더욱 아래를 추구하고 이로써 스스로 이 땅의 창조물이 해체되고, 그 안에 묶인 모든 영적인 존재들을 해방시키고, 굳은 물질 안으로, 이 땅의 새로운 창조물 안으로 그들 자신이 파문을 받게 하는 종말을 맞이하게 한다.

그러므로 비록 영적인 전환을 앞두고 있을지라도 이 땅에 아직 영적 변화가 일어난다는 가르침은 잘못된 것이다. 그러나 사람들은 이 땅이 사라지는 일을 또는 이 땅의 종말을 믿기를 원하지 않는다. 이런 생각은 그들에게 완전히 이해하기 어려운 생각이다. 그러므로 그들은 그들이 생각하기에 이런 변화가 좋은 방향으로 일어날 것으로 기대한다. 왜냐면 그들이 다른 한편으로 다가올 변화를 확신하기 때문이다. 이런 변화가 더 나은 수용을 기대하는 이유이다. 그러나 사람들에게 이 땅에 종말이 임박했다는 믿음이 없는 일이 사람들에게 불리한 영향을 미친다. 왜냐면 사람들이 이 땅의 종말을 믿는다면, 그들이 시간을 더 잘 활용할 것이고 의식적으로 살 것이기 때문이다. 즉 단지 자신의 성품의 변화가 자신이 마찬가지로 새로운 창조물 안으로 들어가는 운명으로부터 보호할 것을 깨닫는 가운데 하나님의 뜻을 성취하려고 시도할 것이기 때문이다.

사람들에게는 지식과 믿음이 없고, 그들에게 설득력 있게 전달될 수 있는 경우는 단지 드물지만 그러나 그들에게 충분한 암시가 주어진다. 그러나 그들이 암시에 영향을 받을 지 여부는 그들의 자유의지에 맡겨져 있다. 그들은 큰 사건에 직면하고 있음을 실제 짐작하거나 느낀다. 그러나 이런 사건이 너무 결정적이고, 이 땅의 시대가 끝나고 새로운 시대가 시작된다는 것을 절대로 믿기를 원하지 않는다. 그러나 사람들이 사랑을 돌보고, 그들 자신에게 빛을 주는 사랑을 그들의 고통당하는 이웃에게 베풀면, 그들이 이를 믿을 수 있다. 그러면 그들은 그들이 살고 있는 때를 깨달을 것이고, 그들에게 가까운 종말에 대해 해주는 말이 그들에게 전혀 더 이상 의심스럽지 않게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Geistige Wende.... Veränderung dieser Erde....

Ihr sollet euch keiner falschen Hoffnung hingeben und eine Wendung zum Guten auf dieser Erde erwarten, die darin besteht, daß die geistige Beschaffenheit der Menschen sich bessern könnte und wieder ein Leben im Glauben und in der Liebe auf Erden zu erkennen wäre. Diese Erde wird eine solche geistige Wandlung der Menschen nicht mehr erleben, doch die geistige Wende steht bevor.... Und also wird die Erde eine andere sein, sie wird zuvor eine Wandlung, eine Umformung erfahren, und das Menschengeschlecht, das diese neue Erde dann beleben wird, steht auf einem hohen geistigen Niveau....

Wer aber glaubet und hoffet, daß sich die Menschen auf der Erde noch wandeln werden, daß eine andere Zeit anbricht auf dieser Erde, der irret gewaltig, und ihm ist auch der Heilsplan Gottes noch wenig bekannt, der mit einer Umwandlung der alten Erde noch andere Ziele verfolgt als nur ein geistig hochstehendes Menschengeschlecht. Auch die Aufwärtsentwicklung des noch in der Form gebundenen Geistigen soll gefördert werden und also eine neue Erlösungs- oder Entwicklungsperiode beginnen, die als erstes eine Umwandlung der Außenform der Erde bedingt. Wohl würde eine Vergeistigung der Menschen auf der Erde auch diesem göttlichen Heilsplan entsprechen und förderlich sein auch für das noch in den Schöpfungswerken gebundene Geistige. Doch bei dem geistigen Tiefstand der Menschen der Jetztzeit ist eine Wandlung dieser nicht mehr zu erwarten; die Materie beherrscht sie völlig, und ihrer geistigen Entwicklung gedenken sie nicht, und sie streben daher stets mehr und mehr nach unten und führen so das Ende selbst herbei.... eine Auflösung der Erdschöpfung, ein Freiwerden alles in ihr Gebundenen und die eigene Bannung in der festen Materie, in den Neuschöpfungen der Erde....

Eine Lehre also, die eine geistige Wandlung noch auf dieser Erde vertritt, ist unrichtig, wenngleich eine geistige Wende bevorsteht. Die Menschen aber wollen nicht glauben an ein Vergehen oder ein Ende dieser Erde. Dieser Gedanke ist ihnen ganz unfaßbar, und darum also erwarten sie diese Wandlung zum Guten in ihrer Annahme, weil sie andererseits von einer kommenden Wendung überzeugt sind. Doch daß den Menschen der Glaube fehlt an ein bevorstehendes Ende der Erde, wirkt sich nachteilig aus, denn sie würden wahrlich die Zeit besser nützen in einem solchen Glauben, sie würden bewußt leben, d.h. den göttlichen Willen zu erfüllen suchen in der Erkenntnis, daß nur eine eigene Wesenswandlung vor dem Lose bewahrt, gleichfalls in die Neuschöpfung eingezeugt zu werden. Das Wissen und der Glaube fehlt den Menschen und kann ihnen nur selten überzeugend zugeleitet werden, doch Hinweise werden ihnen genug gegeben, aber ihrem freien Willen anheimgestellt, ob sie sich dadurch beeindrucken lassen. Sie ahnen oder fühlen es wohl, daß sie vor großen Ereignissen stehen, wollen aber niemals glauben, daß diese Ereignisse so einschneidend sind, daß eine Erdperiode zu Ende geht und eine neue beginnt, was sie aber glauben könnten, wenn die Menschen die Liebe pflegten, wenn sie ihrem notleidenden Nächsten die Liebe schenken würden, die ihnen selbst das Licht einträgt. Dann würden sie erkennen, in welcher Stunde sie leben, und nichts mehr wäre ihnen zweifelhaft, was ihnen über das nahe Ende gesagt wird....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde