너희 사람들이 위험 가운데 있다면, 내 품으로 도피할 수 있는 일은 너희가 벌어드리지 않은 은혜이다. 너희는 항상 내가 너희가 구하는 것과 너희의 안건에 열린 귀를 가지고 있음을 안다. 그러나 너희는 또한 내가 너희의 부름을 기다리고, 내가 내 자녀들이 모든 생각을 통해 요청한 도움에 응답하는 것을 안다. 나는 너희가 내 도움을 체험하기 위해 모든 세상적인, 영적인 위험에서 나에게 다가오기를 원하고, 나는 크거나 작은 위험 가운데 너희와 함께 한다. 그러나 너희는 내가 너희에게 어떤 목적을 두고 있는지 아느냐? 너희가 소원하는 도움이 너희 혼의 성장에 합당한지 아느냐? 너희가 이를 알지 못하기 때문에 너희는 “아버지, 당신의 뜻을 이루소서” 라고 기도해야 한다. 너희는 실제 내가 너희를 도와주기를 구하는 기도를 해야 한다. 그러나 어떤 방식으로 도와줘야 할지 기도해서는 안 된다. 왜냐면 무엇이 너희 혼에게 도움이 되는 지를 내가 가장 잘 알기 때문이다.
너희 자녀들은 내 사랑을 소유하고 있고, 너희 모두는 이 땅에서 나와 연합이 되는 목표에 도달해야 한다. 나는 이를 위해 도움되는 모든 것을 너희에게 공급할 것이다. 왜냐면 내가 너희가 축복되기 원하기 때문이다. 그러나 너희는 너희의 모든 크고 작은 염려와 위험을 나에게 알려야 하고, 모든 안건을 가지고 나에게 다가 와야 한다. 너희가 큰 믿음을 가지고 있고, 이런 믿음을 기도를 통해 표현하면, 나는 너희의 기도를 들을 것이다. 왜냐면 깊은 믿음은 이미 높은 성장 정도에 이른 것이고, 그러면 비로소 생명력 있는 믿음을 갖게 하는 사랑을 통해 나와 연합을 이미 이뤘기 때문이다. 그러면 너희는 기적적인 내 도움을 체험할 것이다.
그러나 생명력이 있는 믿음이 없는 동안에는, 나에 대한 믿음이 연약하고, 이로써 사랑이 연약한 동안에는, 나는 자주 너희가 간청하는 것을 들어 주지 않아야만 한다. 그러나 항상 단지 너희 혼이 성장하도록 하기 위한 아버지의 돌봄에서 들어주지 않는다. 그러나 너희는 내가 너희에게 도움이 되도록 항상 모든 것을 인도함을 신뢰해야 한다. 그러나 육체의 삶을 가장 높은 가치로 여기지 말고, 이를 단지 혼을 위해 필요한 것으로 여겨라. 너희가 혼을 돌보고, 죽음 후의 혼의 상태를 생각하고, 혼의 생명을 위해 돌보고 역사하면, 너희는 죽음에 대해 놀랄 필요가 없다. 죽음은 단지 너희에게 빛이 충만한 영원으로 들어가는 문이기 때문이다. 그러면 너희는 절대로 이 땅을 다시 갈망하지 않을 것이고, 너희는 비로소 살게 되고, 내 가까이에서 말할 수 없게 축복될 것이다.
아멘
TranslatorEine unverdiente Gnade ist es, daß ihr Menschen euch in Meine Arme flüchten könnet, so ihr in Not seid. Stets wisset ihr, daß Ich für eure Bitten und Anliegen ein offenes Ohr habe, ihr wisset aber auch, daß Ich warte auf euren Ruf, daß Ich die Stimme Meines Kindes hören will, die Mir in jedem gedanklichen Bittruf entgegenschallt.... Ich will, daß ihr zu Mir kommet in jeder irdischen und geistigen Not, damit ihr nun auch Meine Hilfe erfahret. In kleinen wie in großen Nöten stehe Ich euch zur Seite, aber wisset ihr auch, was Ich mit euch vorhabe? Wisset ihr, ob die Hilfe, die ihr euch erwünschet, geeignet ist dafür, daß ihr ausreifet an eurer Seele? Eben weil ihr dieses nicht wisset, sollet ihr beten: "Vater, Dein Wille geschehe...." Ihr sollet wohl bitten, daß Ich euch helfe, nicht aber, in welcher Weise, denn das weiß Ich wahrlich am besten, was eurer Seele dient. Ihr Kinder besitzet doch Meine Liebe, ihr alle sollet das Ziel erreichen auf Erden, den Zusammenschluß zu finden mit Mir.... Alles nun, was dazu dienet, wende Ich euch zu, weil Ich will, daß ihr selig werdet. Zwar sollet ihr Mir alle eure kleinen und großen Sorgen und Nöte vortragen, ihr sollet mit allen Anliegen zu Mir kommen, und so ihr tiefen Glaubens seid und diesen Glauben im Gebet zum Ausdruck bringet, erfülle Ich euch auch eure Bitten, denn ein tiefer Glaube ist schon ein erhöhter Reifegrad, und der Zusammenschluß mit Mir hat dann schon stattgefunden durch die Liebe, die erst den lebendigen Glauben geboren hat. Dann also sollet ihr Meine oft wunderbare Hilfe erfahren. Solange aber der lebendige Glaube noch nicht vorhanden ist, solange ihr noch schwach seid im Glauben und also auch schwach in der Liebe, muß Ich oft euch versagen, was ihr erflehet, doch immer nur aus väterlicher Fürsorge um eure Seelenreife.... Doch stets sollet ihr auf Mich vertrauen, daß Ich alles so für euch regle, wie es gut ist.... Das Leibesleben aber schätzet nicht als der Güter höchstes, sondern betrachtet es nur als für die Seele nötig, und so ihr also der Seele gedenket und ihres Zustandes nach dem Tode und für ihr Leben sorget und schaffet, braucht euch auch der Tod nicht zu schrecken, denn er ist dann für euch nur das Tor in die lichtvollste Ewigkeit, doch ihr werdet nimmermehr nach der Erde zurückverlangen, ihr werdet dann erst leben und in Meiner Nähe unaussprechlich selig sein....
Amen
Translator