Compare proclamation with translation

Other translations:

거만.

이웃사람들보다 우위에 서지 말고 그들을 섬기라. 그러면 너희가 비로소 예수를 진정으로 따르는 일을 실천하는 것이고, 단지 그럴 때 사랑을 행하여 모든 오만함을 제거한다. 사랑이 이웃을 형제로 여기도록 가르치고, 세상적으로 존재하지만 그러나 내 나라에서는 허용되지 않는 모든 계급 또는 신분의 차이를 보상한다. 섬기는 사랑이 너희 안에 참된 행복을 불러일으킬 것이고, 섬기는 이웃 사랑을 하는 가운데 너희는 예수의 참된 추종자가 된다. 예수는 인간으로서 너희를 위해 올바른 삶을 모범을 보이며 살았고, 진실로 모든 충만한 빛과 힘과 권세를 가졌음에도 불구하고 이런 힘을 사용하지 않았고, 지배하지 않았고, 그의 이웃이 자신을 섬기게 하지 않았다. 그는 가장 깊은 사랑과 겸손으로 자신의 형제들을 섬겼다. 이런 일이 그를 세상들과 셀 수 없이 많은 피조들을 다스리는 자로 높였다. 왜냐면 나 자신이 그의 겉 형체 안을 거처로 삼았고, 그를 빛과 힘으로 충만하게 했기 때문이다.

오만함은 오만함과 지배욕으로 가장 깊은 곳으로 타락한 자의 특징이다. 만약 너희 사람들이 너희를 높인다면, 너희는 자원하여 타락한 자에게 귀를 기울이고, 그에게 유혹을 받도록 허용하고, 그의 자질과 그의 악을 받아들이고 그에게 복종하게 된다. 너희를 너희 이웃 위로 높이지 말라. 너희의 이웃은 진실로 너희의 형제들이다. 왜냐면 너희 모두에게 단 하나의 아버지가 있고, 아버지의 자녀로서 나를 위한 사랑으로 서로를 사랑하고 섬겨야 하기 때문이다.

오만함은 너희를 쉽게 타락하게 한다. 왜냐면 영적으로 오만한 사람은 더 이상 영원한 사랑인 나를 깨닫지 못하기 때문이다. 왜냐면 그 안에 사랑이 없고, 참된 사랑은 겸손과 하나이지만 오만함과는 하나가 아니기 때문이다. 겸손하게 섬기는 일이 항상 나를 향한 깊은 사랑을 증거하고, 이는 이웃 사랑으로 섬기는 일로 나타난다. 너희가 거만하게 다스리기보다 겸손하게 섬긴다면, 너희는 진정으로 더 많은 것을 얻을 것이다. 너희는 오만함으로 이 땅의 권세를 얻을 수 있지만 영적으로는 아무것도 얻지 못한다. 오만함은 내 대적자의 일부이고 그러므로 단지 그의 나라를 강하게 하고, 이런 일이 인간에게 무엇을 의미하는 지를 알아 맞히기가 어렵지 않다.

그러나 내 나라는 이 세상에서 온 나라가 아니다. 그러므로 섬기는 이웃 사랑은 분명히 세상의 재물과 명성과 권세의 손실을 초래할 수 있지만 그러나 이웃 사랑은 불멸하고 언젠가 내 나라에서 혼이 정산을 받을 영적인 가치를 얻게 한다. 이런 가치가 이 땅을 통치하고 이웃을 억압한 사람들보다 훨씬 더 많은 빛과 풍부한 권세를 얻게 한다. 자신을 높이는 사람은 낮아짐을 당할 것이다. 이 말을 기억하라. 너희가 이 땅에서 어떤 의미에서 불의하게 얻은 것이 너희를 위해 남아 있을 것이라고 믿지 말라. 그러나 지배하기 원하는 사람은 취하고, 정당하지 않은 방식으로 자신을 위해 취하고, 자신의 권세를 잘못 사용한다. 반면에 섬기는 사랑은 제한이 없게 주고, 굶주리고 도움이 필요한 사람들에게 말과 행동으로 끊임없이 준다. 섬기는 사랑은 진정한 겸손이고, 그러므로 내가 기뻐한다. 섬기는 사랑은 진정하게 예수를 따르는 일이고, 확실하게 나에게 인도하고, 영원한 아버지께 인도한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

OHOLOST....

Ne uzdižite se iznad vaših bližnjih, već im služite, samo onda istinski nasljedujete Krista, samo onda u vama djeluje Ljubav koja isključuje oholost što uči da se bližnje smatra kao braću i izjednačava svaki položaj i različitost pozicije koja postoji jedino na svjetovan način, ali neće biti prihvaćen u Mojem Kraljevstvu. Ljubav koja služi raspršit će u vama pravu radost, u Ljubavi koja poslužuje bližnjega istinski ste sljedbenici Krista, čovjeka na Zemlji što je živio ispravan život kao primjer za vas, Koji je doista posjedovao svjetlost, snagu i moć u svôj punini, jer On je Mene Osobno uzeo u Svoje srce i nije se još uvijek koristio tom snagom dok je vladao, dozvolio si je da služi Svojim bližnjima. On je služio Svojoj braći u najdubljoj Ljubavi i poniznosti; i ovo Ga je uzdiglo kao vladara nad svjetovima i nebrojenim stvorenjima, jer Ja Osobno sam preuzeo Njegovu vanjsku formu i ispunio ga svjetlošću i snagom.

Oholost je obilježje onoga koji je zbog obijesti i želje za vladanjem pao u najdublji ponor. Kada se vi ljudi oholite, dobrovoljno slušate njega i dopuštate si biti zavedenima, prihvaćate njegove karakteristike, njegove mane i podređeni ste mu. Ne postavljajte se iznad vaših bližnjih, koji su uistinu vaša braća, jer svi vi imate samo jednoga Oca i kao Njegova djeca morate se voljeti i obostrano si služiti Meni za Ljubav. Oholost će vas vrlo brzo srozati, jer tko je oholog duha, ubrzo Me više neće prepoznavati, Mene koji sam vječna Ljubav, jer u njemu nema Ljubavi, jer prava Ljubav je ona koja je ponizna, a ne ponosita.

Služenje u poniznosti uvijek svjedoči duboku Ljubav za mene, koja sebe očituje u poslužujućoj Ljubavi za bližnje. Zadobiti ćete mnogo više kada služite u poniznosti, nego kada dominirate s ohološću, jer samo do svjetovne moći možete doći putem oholosti, ali duhovno nećete primiti ništa, štoviše još ćete izgubit i ono malo što ste posjedovali, jer oholost je djelo Mojega protivnika, stoga osnažuje samo njegovo kraljevanje, a što to znači za vas ljude nije teško pretpostaviti.

Moje Kraljevstvo nije od ovoga svijeta, zbog toga poslužujuća Ljubav prema bližnjemu može lako za posljedicu imati prividan gubitak zemaljskih dobara, ugleda i moći, ali se zadobijaju duhovne vrijednosti koje su neraspadljive i jednom će u Mojem Kraljevstvu biti uračunate u korist duše, koja će onda u svjetlosti i punini snage biti daleko iznad onih što su vladali na Zemlji i ugnjetavali svoje bližnje.

Svaki koji se uzvisuje, bit će ponižen. Upamtite ove riječi i nemojte vjerovati da će vam ostati ono što ste si na Zemlji priskrbili putem oholosti, ono što ste si prisvojili na nezakonit način, jer onaj koji želi dominirati taj uzima, uzima ono što mu ne pripada, daje si za pravo i zloupotrebljava svoju moć. Poslužujuća Ljubav naime, daje neprekidno, daruje su u riječima i djelima onome koji pati i ima potrebu za njegovom pomoći. Poslužujuća Ljubav je istinska poniznosti i zbog toga Me veseli, poslužujuća Ljubav je istinsko nasljedovanje Krista, koja sa sigurnošću vodi ka Meni, Ocu od vječnosti.

AMEN

Translator
번역자: Lorens Novosel