Compare proclamation with translation

Other translations:

이 땅의 정화가 새로운 성장 기회를 제공한다.

영적인 존재는 성장하기 위해 새로운 가능성이 필요하다. 왜냐면 옛 창조물이 더 이상 목적에 합당하지 않기 때문이고, 옛 창조물이 올바르게 인정을 받지 못하거나 또는 영원한 내 법칙에 합당하게 섬기는 일을 위해 사용되지 못하기 때문이다. 인간의 의지가 어떤 창조물 안의 영적인 존재가 섬길 수 있는 많은 가능성을 막거나 또는 영적인 존재의 성장과정을 조기에 중단시킨다. 인간은 영적 성숙을 위해 내가 영적인 존재가 거하도록 창조한 창조물에게 자연적으로 정해준 것을 바꾸어 성장과정 전체가 정체가 되게 한다. 나는 기존의 창조물을 해체하고, 새로운 창조물을 창조하고 옛 땅의 표면을 완전히 재구성하여 이 문제를 해결하기를 원한다. 이로써 모든 영적인 존재의 성장이 보장이 되게 한다. 게다가 자유롭게 굳은 물질 안에 묶여 다음 변형을 기다리고 있는 셀 수 없이 많은 영적인 존재들이 자유롭게 된다. 다양한 종류의 새로운 창조물이 창조됨으로써 질서가 회복되고, 이는 단지 성장과정을 촉진시키고 성공시키기 위해서이다.

사람들의 잘못된 생각과 의지는 자기 사랑에 원인이 있고, 사람의 주변의 것이 굳은 물질이든 식물이든 동물이든 그들에게 당연히 잘못된 영향을 미칠 것이다. 이로써 그들 안의 영적인 존재가 다음 변형을 위해 필요한 성숙의 정도에 자주 도달할 수 없게 된다. 사람들이 물질적인 이익을 바라는 곳에서 자연의 법칙을 무시하고, 더 이상 내 질서대로 살지 않고, 다양한 창조물 안의 영적인 존재의 영적인 질서를 무너트린다. 그러므로 큰 규모로 영원한 질서로 안으로 완전하게 자리를 잡게 해야 할 필요가 생겼다. 이런 일은 또한 가장 큰 변화의 역사가 요구되고 이로써 가장 낮은 정도로부터 가장 높은 성숙한 정도에 있는 모든 영적인 존재들에게 우선 성장할 가능성을 제공해야 한다.

무지한 인류는 단지 이런 멸망이 사람들에게 미치는 영향을 보고, 따라서 이 전의 단계에 있는 영적인 존재가 이 땅이 새롭게 형성되는 일로부터 받는 큰 축복을 깨닫지 못한다. 그러나 나는 모든 영적인 존재의 고통을 알고 또한 아직 아주 낮은 차원에 있는 영적인 존재들을 사랑으로 생각하고, 그들이 언젠가 묶인 상태를 자유의지를 가진 상태로 바꿀 수 있도록 그들에게 높은 곳에 도달할 수 있는 기회를 준다. 나는 모든 영적인 존재에게 높은 곳에 도달할 수 있는 기회를 준다. 그러나 끝없이 긴 은혜의 시간이 지난 후에 완전히 실패한 영적인 존재로부터 내가 자유의지를 빼앗는다. 그러나 그럴지라도 그에게 다시 새로운 성장 과정을 마련해준다. 이런 과정이 또한 고통스러운 상태라 할지라도 이 과정이 남김없이 자유에 도달하게 할 수 있는 유일한 길이다

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Umgestaltung der Erde gibt neue Entwicklungsmöglichkeiten....

Das Geistige braucht neue Entwicklungsmöglichkeiten, denn die alten Schöpfungen entsprechen nicht mehr ihrem Zweck, weil sie nicht in der rechten Weise gewertet oder zum Dienst verwendet werden, wie es Meinem Gesetz der ewigen Ordnung entspricht. Menschenwille verhindert viele Möglichkeiten zum Dienen oder bricht den Entwicklungsgang des Geistigen in gewissen Schöpfungen vorzeitig ab, Menschenwille ändert die natürliche Bestimmung der von Mir zwecks Ausreifens des Geistigen ins Leben gerufenen Schöpfungen, und so ist der ganze Entwicklungsprozeß in einen Stillstand geraten, den Ich aufheben will durch Erschaffen neuer Werke, durch Auflösen bestehender Schöpfungen und völliger Umgestaltung der alten Erdoberfläche, damit allem Geistigen ein Fortschritt gewährleistet ist. Zudem werden auch unzählige geistige Wesenheiten frei, die, in festester Materie gebunden, ihrer nächsten Verformung harren. Es wird durch das Neuerstehen von Schöpfungen verschiedenster Art wieder eine Ordnung hergestellt, nur um den Entwicklungsprozeß zu beschleunigen und Erfolge zu bringen. Das verkehrte Denken und Wollen der Menschen, das in der Ichliebe seine Ursache hat, wird verständlicherweise sich auch verkehrt auswirken auf das den Menschen Umgebende, sei es feste Materie, Pflanzen oder Tiere, in denen das Geistige oft nicht den Reifegrad erreichen kann, der für die nächste Verformung Bedingung ist. Das Naturgesetz wird außer acht gelassen, wo sich die Menschen materielle Vorteile erhoffen; die Menschen bewegen sich selbst nicht mehr in Meiner Ordnung und bringen auch das Geistige in den verschiedenen Schöpfungen dadurch aus der Ordnung, weshalb eine völlige Eingliederung in die ewige Ordnung notwendig geworden ist und dies auch ein Umgestaltungswerk von größtem Ausmaß erfordert, das also erstmalig die Entwicklungsmöglichkeiten bieten soll für alles Geistige vom niedrigsten bis zum höchsten Reifegrad. Der verkehrte Wille der Menschen hat auch geistig ein Chaos zuwege gebracht, das unwiderruflich eine Auflösung und Neuschaffung nach sich zieht.

Die unwissende Menschheit sieht nur die Auswirkungen einer Vernichtung auf die Menschen und erkennt sonach nicht den großen Segen, den das Geistige in den Vorstadien von einer Neuformung der Erde davonträgt. Ich aber weiß um die Not alles Geistigen und gedenke auch dessen in Liebe, das noch weit unten ist, so daß Ich ihm Möglichkeiten gebe, auch zur Höhe zu gelangen, um den gebundenen Zustand auch einmal mit dem Zustand im freien Willen zu vertauschen.... Ich gebe allem Geistigen die Möglichkeit, die Höhe zu erreichen, doch dem Geistigen, das nach endlos langer Gnadenzeit, nach schon fortgeschrittener Entwicklung als Mensch völlig versagt, nehme Ich die Freiheit des Willens, ihm aber dennoch wieder einen neuen Entwicklungsgang schaffend, und wenn dieser auch ein Zustand der Qual ist, so ist er doch der einzige Weg, der zur restlosen Freiheit führen kann....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde