Compare proclamation with translation

Other translations:

영의 존재가 생각을 통해 주는 영향. 이 땅과 저 세상의 연결.

빛의 나라에서 끊임없이 사람들에게 영향을 미친다. 이로써 사람들이 세상적인 감각으로는 이해할 수 없고 비록 증명할 수 없을지라도 부인할 수 없는 이 땅의 세상 밖에 있는 나라를 생각하게 한다. 그러나 모든 사람이 그가 믿지 않는 동안에는 자신이 모르는 영역이 있다는 것을 안다. 왜냐면 그가 그런 나라를 부정하기를 원할지라도 그는 확실하게 그런 나라를 부인할 수 없고, 그런 나라가 존재하지 않는다는 증거를 제시할 수 없기 때문이다. 그러나 빛의 존재들이 사람들이 죽음 후의 상태를 생각하고, 그들이 죽음 후에 계속 산다는 가능성을 고려하도록 생각을 통해 사람들에게 역사하고 그러면 빛의 존재들이 사람들이 자신이 스스로 영접한 것으로 여기는 상상을 통해 사람들에게 계속하여 역사할 수 있다.

사람의 생각의 방향이 그의 죽음 후의 그의 형편으로 향하도록 인도받아야만 한다. 비록 그가 죽음 후에는 더 이상 존재하지 않는다고 믿기를 더 좋아할지라도, 생각이 계속해서 그에게 떠오를 것이고, 이런 역사는 영의 나라의 존재들의 역사이다. 영의 나라의 존재들은 그가 올바른 깨달음에 도달하도록 돕기 원한다. 그러나 종말이 가까이 다가올수록 이런 역사가 점점 더 어려워지고 실패한다. 왜냐면 어두움의 나라가 인간의 생각을 지배하고 그들을 정반대로 가르치고, 사람들에게 단지 볼 수 있고 만질 수 있는 것을 제시하고, 삶이 계속된다는 모든 믿음을 파괴하려고 하기 때문이다. 바로 이런 사람들이 자주 빛의 존재의 눈으로 볼 수 있고, 사람이 선한 의지를 가지고 있다면 믿음으로 인도할 수 있는 역사를 경험한다.

저 세상의 나라가 자신을 나타내고, 사람들이 때때로 존재들에 의해 재촉을 받거나 또는 그들이 부인하는 세상과의 가시적인 영적인 접촉을 위해 단지 주의를 기울이기만 하면 되는 작은 징조를 받는다. 종말의 때가 다가 왔고, 이 땅의 사람들에게 여러가지 방식으로 영향을 미친다. 왜냐면 단지 진리에 대한 소원이 조금이라도 있는 모든 사람을 수월하게 해줘야 하기 때문이다.

종말의 때는 특별한 일이 일어나는 마지막 은혜의 때이다. 왜냐면 생명력 있는 믿음이 생기지 않게 하는 일반적인 사랑 없음으로 믿기가 훨씬 더 어려워졌기 때문이다. 그러므로 위로부터 눈에 보이는 개입이 일어나고, 빛의 존재가 빛으로 향하는 사람들을 가르치고, 또한 저 세상의 존재들이 아직 진리의 전달자로써 사람들을 가르칠 수 없지만 사람들에게 도움을 주고, 그들과 연결된 이 땅의 사람들에게 계속되는 삶을 알리기를 원한다.

그러므로 전적인 불신자들에게 죽음 후에 계속되는 삶을 믿는 믿음을 되돌려주기 위해 이 땅과 영의 나라의 연결이 허용이 된다. 죽음 후에 계속되는 삶을 믿는 믿음이 유일하게 자신의 의지와 성품을 변화시킬 수 있고, 드러나게 진리를 추구하는 모든 사람이 믿음을 가질 수 있다. 이 때가 빛의 존재와 이 땅의 믿는 사람들이 함께 역사하는 때이다. 빛의 존재와 믿는 사람들의 목적은 삶이 육체의 죽음으로 끝나는 것이 아니라 인간이 자신의 이 땅의 삶을 통해 자신을 위해 선택한 영역에서 계속된다는 것을 사람들이 믿게 만드는 일이다. 이런 믿음이 비로소 책임감이 깨어나게 하고, 사람의 의지를 정한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Mental influence of spiritual beings.... connection from earth to the beyond....

People are constantly influenced from the kingdom of light so that they mentally deal with that kingdom which lies outside the earthly world, which cannot be grasped with earthly senses but which irrefutably exists even if it cannot be proven. But every human being knows that there is a realm which is still closed to him as long as he is unbelieving, for even if he would like to deny it he cannot do so with the certainty which could provide him with evidence, and there is no proof that that realm does not exist. The beings of light, however, endeavour to influence people mentally in such a way that they deal with the state after their death.... that they consider the possibility of a continuation, and then they can also continue to influence people through ideas which people explain to them as their own assumption. The human being's train of thought must be directed towards his existence after his death.... even though he would prefer to believe that there is no longer any existence after death, thoughts will nevertheless force themselves upon him again and again, and this is the work of the beings in the spiritual kingdom who want to help him attain the right realiz

ation. But it will constantly become more laborious and unsuccessful the closer the end is.... For the kingdom of darkness also tries to take hold of people's thoughts and teaches them in the opposite sense.... it only presents the tangible to him and seeks to destroy all belief in a continuation of life. And precisely these people will often experience things which are a visible influence of the beings of light which could lead to faith if the person is of good will. The kingdom of the beyond will make itself felt, people will at times be harassed by beings or even receive small signs which they only needed to pay attention to in order to become aware of visible spiritual contact with the world which they deny.... The time of the end has come where people will be influenced in many ways, for it shall be made easy for all people if only they possess the slightest desire for truth. The last days are a final time of grace when extraordinary things will happen because it has become much more difficult to believe due to the general lack of love which does not allow a living faith to arise. That is why there is visible intervention from above, that is why beings of light instruct people who are turned towards the light, and that is why beings from the beyond also come to people's aid who, although they cannot yet instruct them as bearers of truth, nevertheless want to announce their continued life to those with whom they were connected on earth. For this reason the connections from earth to the spiritual kingdom are also permitted in order to restore the faith of completely unbelievers in a continuation of life after death. For this faith alone can cause the human being to change his will and nature, and faith can be gained by everyone who seriously strives for truth. It is a time of united activity of the beings of light and people on earth who believe.... For the aim of both is to make people believe that life does not end with the death of the body but continues in spheres which the human being chooses himself through his life on earth. Only this faith awakens the sense of responsibility and also determines the human will....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers