Compare proclamation with translation

Other translations:

1952년 1월 1일 새해

주님의 재림은 문자적으로 이해해야 한다.

때가 되면, 내가 재림한다는 것을 너희 모두에게 말한다. 내가 실제 너희 심장 안으로 들어갈 것이고, 나는 모든 사람이 내 재림을 개인적으로 경험하고, 다음과 같이 말할 수 있기 위해 나를 위해 거처를 준비하기를 원한다: "그가 내 안에 있고, 내가 그 안에 있다." 그러나 이로 인해 심판의 날에 내가 땅에 임하는 일이 취소되지 않고, 이 일은 문자 그대로 이해해야 한다. 나에게 속한 사람들에게 내가 볼 수 있게 될 것이고, 내가 한때 하늘로 올라간 것처럼 이 땅으로 다시 돌아올 것이다.

이런 내 재림이 이 땅이 존재하는 일이 끝나게 한다. 그러므로 이를 의심하는 너희가 이런 일을 인정하기를 원하지 않는다. 왜냐면 내 재림이 너희에게 종말을 확인해주고, 너희가 이를 믿는다면, 너희가 종말을 믿어야만 하고, 이런 생각이 너희를 두렵게 만들기 때문이다. 그러나 영원한 구원 계획대로 성취되는 일을 너희가 막을 수 없다. 내가 말한 모든 말은 영적으로 이해할 수 있지만, 너희는 이번 구원기간의 종말의 때에 내 말씀이 문자적으로 성취된다는 것을 믿을 수 있다. 왜냐면 나는 항상 내 말씀을 지키기 때문이다.

내가 구름을 타고 오는 일은 나에게 속한 너희가 이 땅에서 경험하게 될 마지막 일이다. 왜냐면 이 땅이 이 땅에 존재하는 모든 것과 함께 파괴되기 전에 내가 너희를 데려가기 때문이다. 이런 마지막 파괴의 역사도 나에게 속한 사람들이 휴거되는 일처럼 너희에게 믿기지 않는다. 휴거는 실제 자연법칙에 어긋나는 특별하게 나타나는 일이다. 그러나 이 일은 어느 누구에게도 믿음의 강요가 아니기 때문에 영원한 법에 계획이 된 일이다. 왜냐면 단지 나에게 속한 사람들이 전적으로 의식하는 가운데 휴거를 체험할 것이고, 나를 대적하는 다른 사람들 자신은 파멸되는 일을 당할 것이고, 이런 일에 대한 예감이 내 말씀을 거부하려는 강한 의지를 갖게 하기 때문이다.

내가 선견자와 선지자를 통해 선포한 모든 일이 성취될 것이다. 종말과 관련된 모든 내용은 문자의 의미대로 받아드려야만 한다. 그러므로 나는 너희 사람들에게 진지하게 경고한다. 이로써 너희가 너희의 삶의 방식을 바꾸어 두려움이 없이 나 자신이 산 자와 죽은 자를 심판하기 위해 이 땅에 임할 마지막 날을 기다릴 수 있게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Kommen des Herrn wörtlich zu verstehen....

Euch allen sei es gesagt, daß Ich wiederkomme, wenn die Zeit erfüllt ist. Wohl will Ich auch in euren Herzen Einzug halten, wohl will Ich, daß ein jeder Mein Kommen persönlich erlebt, daß er Mir eine Wohnstätte bereitet, daß er sagen kann: "Er ist in mir und ich in Ihm." Doch Mein Kommen zur Erde am Tage des Gerichtes ist dadurch nicht ausgeschaltet, es ist wörtlich zu nehmen, daß Ich den Meinen schaubar sein werde, daß Ich zur Erde wiederkomme, wie Ich einst aufgefahren bin zum Himmel. Und dieses Mein Kommen beendet auch das Bestehen dieser Erde. Darum wollet ihr, die ihr daran zweifelt, es nicht wahrhaben, weil Euch Mein Kommen auch das Ende bestätigt, weil ihr, so ihr daran glaubet, auch an ein Ende glauben müsset und euch dieser Gedanke schreckt. Und doch haltet ihr damit nicht auf, was sich erfüllet laut Heilsplan von Ewigkeit.

Wenngleich alles, was Ich gesprochen habe, geistig zu verstehen ist, so kann euch doch am Ende dieser Erlösungsperiode auch ein wörtliches Erfüllen Meiner Worte glaubhaft sein, denn immer stehe Ich zu Meinem Wort. Mein Kommen in den Wolken ist das letzte, was ihr erleben werdet auf dieser Erde, die ihr zu den Meinen gehöret, denn Ich Selbst hole euch, bevor die Erde mit allem, was in ihr lebt, vernichtet wird. Auch dieses letzte Zerstörungswerk ist euch Menschen nicht glaubhaft, wie auch die Entrückung der Meinen.... Zwar sind es ungewöhnliche naturgesetzwidrige Erscheinungen, doch auch sie sind im Gesetz von Ewigkeit vorgesehen und als Folge naturwidrigen Handelns von euch Menschen in Meinen Heilsplan von Ewigkeit einbezogen, darum, weil sie für niemanden mehr einen Glaubenszwang bedeuten, denn nur die Meinen werden es vollbewußt erleben, während die anderen, die Mir entgegenstehen, selbst von dem Zerstörungswerk betroffen werden und diese Vorahnung auch den starken Ablehnungswillen dieser Meiner Worte hervorruft.... Es wird sich alles erfüllen, was Ich verkünden ließ durch Seher und Propheten, alles, was auf das Ende Bezug hat, ist wörtlich zu nehmen, und darum richte Ich an euch Menschen die ernste Mahnung, euer Leben so zu gestalten, daß ihr ohne Furcht diesen letzten Tag erwarten könnet, wo Ich Selbst kommen werde zur Erde, um zu richten die Lebendigen und die Toten....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde