Compare proclamation with translation

Other translations:

"보라, 내가 만물을 새롭게 하리라."

나는 모든 것을 새롭게 만든다. 너희 사람들에게 깨달음이 없고, 너희 안의 영을 아직 깨우지 않았고, 너희는 이런 내 말이 무엇을 의미하는 지를 알지 못한다. 너희는 이 땅의 변형을 믿지 않고, 한 성장 기간을 종료하고 새로운 기간을 시작하는 마지막 심판을 믿지 않는다. 너희는 영원한 내 구원의 계획을 전혀 모르고 그러므로 내 말을 또한 이해하지 못한다: "보라, 내가 만물을 새롭게 하리라." 내가 하는 모든 말은 여러 의미를 가지고 있고, 깨어난 사람도 알지 못한다. 왜냐면 이런 지식은 이 땅의 사람들에게 아직 너무 높기 지식이기 때문이다. 그러나 내가 영원으로부터 내 질서 밖에 머무는 것들을 새롭게 하기를 원한다는 단순한 의미는 그들에게 분명하다. 나는 변화를 만들기를 원한다. 왜냐면 이 땅의 사람들이 변화를 위해 더 이상 노력하지 않고, 이로써 그들의 이 땅의 삶의 목적을 이루지 못하기 때문이다. 그들은 실패했고, 그들의 삶을 영원히 사용하지 않았다.

그럼에도 불구하고 나는 그들이 멸망받게 하기를 원하지 않고, 그들에게 그들이 놓친 성장과정을 다시 갈 수 있는 기회를 주기를 원한다. 그러나 반복이 아니라 완전히 새로운 방식으로 성장과정을 다시 갈 수 있는 기회를 주기 원한다. 그러나 다시 한번 가는 성장과정은 더 많이 은혜를 베푸는 일이고, 높은 실적으로 이 은혜를 얻어야만 하고, 완전히 새로운 창조물이 이 은혜를 얻기 위한 기회를 제공한다.

그러므로 나는 처음으로 영적인 존재들의 학교인 내 이 땅을 새롭게 해서, 영적인 존재들이 다시 인간이 되기까지 높이 성장하는 일을 지원하게 한다. 나는 영적인 존재들에게 아주 다양한 종류와 형상을 가진 완전히 새로운 창조물들을 제공하고 이로써 아주 많은 영적인 존재를 위해 그들이 창조물 안에서 자신을 증명할 수 있는 새로운 가능성을 만들어 준다. 나는 새로운 인류가 생성되게 한다. 새 인류는 내 축복을 받은 사람들이고, 나를 향한 사랑과 신실로 그들의 영적인 성장을 이루었고, 높은 수준의 영적 지원을 받게 하는 성숙한 정도에 도달한 사람들이다. 이로써 새로운 인류는 가능한 최고의 온전함에 도달한다는 모든 보장을 받고 또한 그들이 그들 주변의 모든 창조물들에게 미치는 아주 좋은 영향을 통해 묶임을 받은 영적인 존재들이 신속하게 성숙할 수 있게 한다.

나는 모든 것을 새롭게 한다. 나는 또한 영적인 존재가 자유롭게 되기 위한 조건을 느슨하게 해준다. 그러나 영원한 내 질서의 법을 벗어나지 않으면서, 단지 아직 자유롭지 못한 가운데 사는 존재들을 향한 깊은 사랑과 긍휼로 영접하면서 조건을 느슨하게 한다. 사람들에게 모든 억압이 사라질 것이고, 그들은 충만한 힘으로 높은 곳을 추구할 것이다. 왜냐면 내가 유일하게 그들이 가장 갈망할 만한 존재이고, 오랫동안 묶여 있게 되는 내 대적자에 의해 깊은 곳으로 끌려갈 수 없기 때문이다. 나는 새 하늘과 새 땅을 만든다. 다시 말해 내가 이제 나에게 속하고, 그들 뒤에 오는 사람들을 위해 나에게 향하는 길을 평탄하게 해야 할 사람들을 영적으로나 세상적으로 행복하게 한다.

너희들 중 누가 이를 이해할 수 있느냐? 너희들 중 누가 옛 것이 더 이상 존재하지 않게 될 것이고, 아직 나로부터 멀리 떨어진 사람들이 더 이상 존재하지 않을 것이고, 단지 그들의 목자로서 나를 충실하게 따르는 작은 무리가 그들의 목숨을 잃지 않는다는 것을 굳게 믿고 의심하지 않느냐? 이런 작은 무리가 목숨을 잃지 않는 이유는 내가 이런 작은 무리를 축복했기 때문이고, 그들이 영적인 사람의 영원한 생명을 보장하기 위해 내 사랑과 지혜가 세운 영원한 구원계획에 따라 새로운 구원의 단계가 시작되는 새 땅의 낙원에서 계속 살도록 정해주었기 때문이다.

"보라, 내가 만물을 새롭게 하리라." 나를 믿는 너희는 이 말을 기억하고, 이 말이 심장 안에서 역사하게 하고, 내 말이 성취되는 때가 되었음을 알고, 이를 굳게 믿고, 희망하고, 종말의 때까지 너희에게 주어진 모든 어려움을 인내하고 내 뜻에 순종하는 가운데 견디라. 왜냐면 내가 나에게 속한 사람들에게 낙원을 보여주기 위해 나에게 속한 사람들을 데려갈 날이 곧 다가오기 때문이다. 이에 관해 "내가 새 하늘과 새 땅을 창조하나니" 라고 기록이 되어 있다. 나 자신이 내가 약속 한대로 나에게 속한 사람들 가운데 살면서 그들을 인도하고 가르치기를 원한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Zie, Ik maak alles nieuw

Ik maak alles nieuw. U mensen die nog geen inzicht hebt en de geest in u nog niet hebt gewekt, u weet niet wat deze woorden van Mij betekenen. Want u gelooft niet aan een omvorming van deze aarde, u gelooft niet aan het laatste gericht, aan het beëindigen van een ontwikkelingsperiode en het beginnen van een nieuwe. U weet niets van mijn eeuwig heilsplan en begrijpt daarom ook mijn woorden niet: "Zie, Ik maak alles nieuw." Een ieder van mijn woorden heeft een veelvoudige betekenis, welke ook mijn gewekten niet weten, omdat deze kennis nog te hoog is voor de mensen op deze aarde. Maar voor hen is de eenvoudige betekenis duidelijk, dat Ik vernieuwen wil wat zich buiten mijn ordening van eeuwigheid heeft begeven. Ik wil een verandering teweegbrengen omdat de mensen op deze aarde mijn ordening niet meer nastreven en daarmee hun aardse levensdoel verzaken. Zij hebben gefaald en hun leven niet benut voor de eeuwigheid. Desondanks wil Ik hen niet verloren laten gaan en zal Ik hen de gelegenheid geven de verzuimde ontwikkelingsweg nog eens af te leggen. Maar niet als een herhaling, maar op geheel nieuwe wijze. Want nogmaals de weg van ontwikkeling te mogen gaan is een bijzondere genadegift, die verworven moet worden door een verhoogde prestatie, waartoe geheel nieuwe scheppingen de mogelijkheid bieden.

Ik vernieuw dus ten eerste weer de leerschool van de geest, mijn aarde, die weer de opwaartse ontwikkeling tot mens bevorderen moet. Ik zal de nieuwe aarde voorzien van geheel nieuwe scheppingen van zo menigvuldige aard en vorm, dat het uitermate talrijke geestelijke een nieuwe mogelijkheid geschapen wordt zich daarin waar te maken. En Ik laat een nieuw mensengeslacht ontstaan, uitgaande van door Mij gezegende mensen die hun geestelijke ontwikkeling in liefde en trouw tot Mij voltooid hebben. Die een staat van rijpheid bereikt hebben waardoor een hoge geestelijke begeleiding mogelijk is, zodat ook het nieuwe mensengeslacht alle waarborgen heeft voor een zo hoog mogelijke geestelijke volmaaktheid. En ook het gekluisterde geestelijke kan snel tot rijpheid komen door de buitengewoon gunstige invloed die de mensen op al de hun omringende scheppingen uitoefenen.

Ik maak alles nieuw. Ik versoepel ook de voorwaarden voor het vrijworden van het geestelijke, maar wijk daardoor niet af van mijn wet van de eeuwige ordening. Uit erbarmen en diepe liefde ontferm Ik Mij over het geestelijke dat nog in onvrijheid leeft. Alle kwellingen zullen van de mensen afvallen en vol van kracht zullen zij ernaar streven opwaarts te gaan, omdat Ik alleen voor hen het begerenswaardigst ben en zij niet in de diepte getrokken kunnen worden door mijn tegenstander, die voor lange tijd gekluisterd is. Ik schep een nieuwe hemel en een nieuwe aarde, dat wil zeggen: geestelijk en lichamelijk maak Ik de mensen gelukkig die nu bij Mij horen en die ook de weg tot Mij moeten effenen voor degenen die na hen komen.

Wie van u mensen kan dat vatten? En wie van u mensen gelooft vast en zonder twijfel dat het oude zal ophouden te bestaan, dat ook de mensen die van Mij verwijderd zijn er niet meer zullen zijn? Dat alleen maar de kleine kudde die Mij als hun Herder trouw volgt, het leven niet verliezen zal, omdat Ik deze kleine kudde heb gezegend en bestemd om voort te leven in het paradijs op de nieuwe aarde? Dat een nieuw verlossingstijdperk begint volgens het heilsplan van eeuwigheid, door mijn liefde en wijsheid vastgelegd om het geestelijke een eeuwig leven te verzekeren? Zie, Ik maak alles nieuw. U die in Mij gelooft, denk aan deze woorden. Overweeg ze in uw hart en weet dat de tijd gekomen is dat dit, mijn woord, in vervulling zal gaan. Geloof vast daaraan en verwacht en draag al het moeilijke wat u tot het einde nog beschoren is met geduld en toewijding volgens mijn wil. Want de dag komt spoedig dat Ik de mijnen zal halen om hun het paradijs te onthullen waarvan geschreven staat: "Een nieuwe hemel wil Ik scheppen en een nieuwe aarde," en Ik zelf wil te midden van de mijnen vertoeven en ze leiden en onderwijzen zoals Ik het beloofd heb.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte