Compare proclamation with translation

Other translations:

"내 계명을 지키는 사람." 계시들.

"내 계명을 지키는 사람은 나를 사랑하는 사람이고, 내가 그에게 나를 계시해주기를 원한다." 그러므로 이런 내 말씀이 내 영을 통해 너희 안에서 명백하게 행한 역사를 너희에게 설명해줘야 한다. 나는 단지 나와 이웃을 향한 너희의 사랑을 요구하고, 나를 향한 사랑은 이웃 사랑으로 표현되고, 내 뜻을 알게 해주는 사랑의 계명을 성취시키는 일로 표현된다. 나를 향한 사랑이 실제 서로 다른 정도로 타오를 수 있다. 그러나 나는 모든 인간의 성품을 고려하고, 단지 그의 의지가 내 의지에 순종하는 지를 평가한다. 그가 감정적으로나 말과 행동으로 더 이상 나를 반대하지 않는다면, 그는 이미 나에게 속하게 되고, 절대로 버림받거나 거절받지 않을 것이다.

그 안의 나를 향한 사랑이 화염으로 타오를 수 있다. 그러나 이 불이 더 이상 꺼지지 않는 작열하는 불처럼 될 수 있다. 왜냐면 나 자신이 지혜가 충만한 판단으로 꺼지는 일을 막기 때문이고, 나를 사랑하는 사람과 내 계명을 성취시키는 사람은 내가 그를 이용할 수 있도록 자신을 내어주기 때문이다. 사랑은 자신을 드린다. 그러므로 그는 의식적으로 나를 섬기는 일에 자신을 드리고, 나는 이제 그의 성품과 그의 환경과 도움주는 일이 긴급하게 필요한 정도에 따라 그가 나를 위해 가장 효과적으로 일할 수 있는 장소에 그를 배치한다.

내가 유일하게 포도원에서 일하는 모든 사람의 능력을 알고, 이 일이 아주 다양하기 때문에 모든 일이 성공할 수 있도록 일하는 사람을 택한다. 한 사람이 부적합한 장소에서 일한다면, 그 일은 완전히 헛된 일이 될 수 있다. 나는 모든 사람이 무엇을 감당할 수 있는 지를 알고, 이웃이 어느 정도 받아드릴 능력이 있는 지를 알고, 단지 특별하게 훈련된 일꾼이 성공할 수 있는 이웃에게 가장 큰 영향을 미칠 수 있는 일꾼을 고용한다.

모든 종류의 사람에 따라, 모든 시대에 따라 또한 모든 지역에 따라 다른 선교사역이 필요하다. 이런 필요가 이미 하나님의 나라를 위한 여러 종류의 일꾼이 있는 일을 설명하고, 기본 진리는 동일하게 머문다. 그러나 너희가 이런 기본 진리를 어떻게 이웃에게 전하느냐가 진리가 성공적으로 사람 자신에게 미치는 영향에 결정적인 역활을 하고, 게다가 말씀이 자주 기적보다 더 많은 효과를 낸다.

인류는 나와 내 나라로부터 아주 멀리 떨어져 있어, 명백한 기적조차도 이제 특별한 사건이라는 점 외에는 영향을 미치지 못하고, 사람들은 기적을 과학적으로 설명하려고 노력한다. 반면에 올바른 방식으로 사용되고 제공되는 말씀은 훨씬 더 성공할 수 있다. 왜냐면 사람 안의 본질적인 존재인 혼이 말씀에 감동을 받고, 혼이 이제 자신 의지에 따라 자세를 취할 수 있기 때문이다. 반면에 기적은 자주 사람의 감각 기관이 받아드리고 마찬가지로 단지 이성으로 받아드리고 혼에게 쓸모가 없게 머물 수 있다. 그러나 기적에 감동을 받은 사람은 이미 더 이상 나에게 낯선 사람이 아니고, 가장 강력한 사건조차 더 이상 그를 해치지 않는다. 왜냐면 그의 믿음이 더 굳게 되고 단지 확증을 얻기 때문이다.

나는 사람들의 받아드릴 수 있는 능력과 그들의 사랑을 행하려는 의지에 따라 사람들에게 영향을 미치고, 나를 사랑하고 내 계명을 지키는 모든 사람에게 나를 계시한다. 나는 그의 의지가 그에게 주어진 것을 내 영광을 위해 사용할 것으로 여기고 그가 축복되기 위해 필요한 것을 그에게 주고, 그는 나를 위해 일하고 길을 잃을 위험에 처한 혼을 얻기 위해 노력한다. 한 사람은 의식적으로 이 일을 하고, 다른 사람은 무의식적으로 이 일을 한다. 즉 이런 사람은 불신자들에게 영향을 미치기 원하는 내 사랑의 도구이다. 나는 영향을 미치기 위해 나를 향한 사랑으로 충만한 사람을 사용하고, 나는 사랑의 정도를 평가한다. 그러나 외부에서 사랑의 정도를 항상 알아볼 수 있는 것은 아니다. 나는 누가 나에게 속했는지를 알고, 모든 사람을 내 포도원의 일꾼으로 받아들인다. 왜냐면 추수할 때가 되면, 나에게 많은 추수할 일꾼이 필요하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

"Wer Meine Gebote hält...." Offenbarungen....

"Wer Meine Gebote hält, der ist es, der Mich liebet.... ihm will Ich Mich offenbaren...." So sei euch dieses Mein Wort Erklärung für Mein offensichtliches Wirken in euch durch Meinen Geist. Ich fordere nur eure Liebe zu Mir und zum Nächsten, und die Liebe zu Mir kommt zum Ausdruck in der Liebe zum Nächsten, im Erfüllen Meiner Liebegebote, die Meinen Willen kundtun. Die Liebe zu Mir kann wohl in verschiedenen Graden entflammen, doch Ich trage der Wesensart eines jeden Menschen Rechnung und bewerte allein das Unterstellen seines Willens unter den Meinen. Sowie er sich nicht mehr Mir widersetzet, gefühlsmäßig und auch in Wort und Tat, ist er schon Mein geworden und wird nimmermehr von Mir verlassen oder verstoßen. Die Liebe zu Mir kann in ihm zu einer Flamme auflodern, sie kann aber auch wie ein glühendes Feuer sein, das nicht mehr verlöschen kann, weil Ich Selbst es eindämme aus weisheitsvollem Ermessen.... Denn wer Mich lieb hat, wer Meine Gebote erfüllet, der stellt sich Mir auch selbst zur Verfügung, denn die Liebe gibt sich hin.... er stellt sich also bewußt in Meinen Dienst. Und Ich stelle ihn nun an den Platz, wo er am wirksamsten arbeiten kann für Mich entsprechend seinem Wesen, seiner Umgebung und der Dringlichkeit einer helfenden Aktion. Ich allein weiß um eines jeden Menschen Fähigkeit, die Arbeit in Meinem Weinberg zu leisten. Und da diese Arbeit eine überaus vielseitige ist, sind auch die Arbeiter so ausgewählt, daß jegliche Arbeit von Erfolg ist. Die Arbeit des einen kann völlig umsonst getan sein, wird sie an ungeeignetem Platz ausgeführt, denn Ich weiß, was einem jeden Menschen zuträglich ist; Ich weiß, wieweit die Mitmenschen aufnahmefähig sind, und Ich stelle also die Arbeiter an, die am günstigsten einwirken können auf ihre Mitmenschen, bei denen nur eigens dafür ausgebildete Arbeiter Erfolg erzielen können. Jeder Menschenschlag, jedes Zeitalter und jede Gegend braucht andere Missionsarbeit.... und das schon erklärt auch die verschieden gearteten Arbeiter für das Reich Gottes.... Die Grundwahrheiten bleiben wohl dieselben, doch wie ihr diese Grundwahrheiten den Mitmenschen darreichet, das ist auch maßgebend für den Erfolg und die Auswirkung der Wahrheit an den Menschen selbst. Zudem wirken Worte oft mehr als Wunder.... Die Menschheit ist Mir und Meinem Reich so weit entfernt, daß selbst ein offensichtliches Wunder keinen anderen Eindruck macht als den einer außerordentlichen Begebenheit, die sie nun wissenschaftlich zu erklären sucht. Worte dagegen, in der rechten Weise angewendet und dargereicht, können weit mehr Erfolg haben, denn das Eigentliche im Menschen wird davon berührt.... die Seele.... und diese kann sich nun dazu einstellen nach ihrem Willen, während ein Wunder oft nur von den Organen des Menschen erfaßt und ebenso nur verstandesmäßig verarbeitet wird und für die Seele nutzlos bleiben kann. Wer aber davon berührt wird, der ist schon nicht mehr Mir fremd, und ihm schadet auch das gewaltigste Geschehen nicht mehr, weil sein Glaube ein gefestigter ist und nur noch Bestätigung findet. Ich wirke auf die Menschen ein entsprechend ihrer Auffassungsgabe und ihres Liebewillens.... Ich offenbare Mich einem jeden, der Mich liebt und Meine Gebote hält. Was er braucht, um selig zu werden, gebe Ich ihm, immer davon ausgehend, ob sein Wille das ihm Gegebene verwertet zu Meiner Verherrlichung.... daß er für Mich arbeitet und Seelen zu gewinnen sucht, die in Gefahr sind verlorenzugehen.... Der eine tut es bewußt, der andere unbewußt, d.h., er ist ein Werkzeug Meiner Liebe, die auf die Ungläubigen einwirken will und sich dazu eines Menschen bedienet, der voller Liebe ist zu Mir. Und Ich bewerte den Grad der Liebe, der nicht immer äußerlich erkennbar zu sein braucht.... Ich weiß es, wer zu den Meinen gehört, und nehme alle an als Arbeiter in Meinem Weinberg, weil Ich viele Schnitter benötige, so die Zeit der Ernte gekommen ist....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde