너희가 하나님의 법칙을 따라 나와의 연결을 느슨하게 하고, 너희가 영적인 진리를 깨달을 수 없는 세상적인 이성으로 단지 생각하면, 너희는 항상 진리로부터 멀어질 것이다. 왜냐면 이성이 항상 이성의 소원과 계산에 합당하게 설명하기 원하지만 그러나 이성의 설명과 진리가 항상 동일한 것이 아니기 때문이다. 사람의 생각을 무시해서는 안되지만, 영적인 질문에 대해서는 항상 영에게 우선권을 줘야 한다. 다시 말해 생각으로 받은 것을 활용하기 위해 먼저 내가 그의 영을 통해 선물할 수 있게 하라. 나는 너희에게 항상 밝은 빛을 주기를 원한다. 그러나 너희 자신이 빛이 더 이상 통과할 수 없는 벽을 세워서는 안 되고, 너희가 스스로 생각을 자신에게 맞는 방향으로 향하게 하는 일이 벽을 세우는 일이다.
너희 사람들이 이 땅에서 살기를 원하고, 기꺼이 이 땅의 삶을 기꺼이 버리기를 원하지 않는다. 그러므로 너희의 생각이 이 땅의 삶으로 향하고, 너희가 소원하는 꿈은 여러번 삶을 사는 일이다. 왜냐면 하나님의 자연의 법칙에 따라 너희가 이 땅의 삶을 스스로 연장할 수 없기 때문이다. 너희의 생각이 이제 이런 관점에서 이런 소원이 성취되는 길을 찾는다. 너희는 환생의 가르침을 환영하고, 비록 환생의 가르침에 부분적인 진리만이 들어 있음에도 불구하고 그런 가르침을 진리로 평가한다.
너희가 아주 원하기 때문에 너희가 생각하는 환생은 어떤 의미에서 인간이 이 땅에서 실패했거나 완전히 성숙하지 못했기 때문에 성장의 단계를 반복하는 일이다. 그러나 그런 일은 단지 혼을 위해 끊임없는 거처의 변화를 의미한다는 것을 너희 사람들이 이해할 수 있게 돼야만 한다. 그러므로 혼이 이제 곧 이 땅에서 살다가 곧 영의 나라에서 살게 될 것이다. 이런 일은 혼이 항상 같은 단계에 머문다면, 영원한 순환에 정체가 일어나는 일과 같다. 또는 자유의지가 보장이 되는 동안에는 또한 혼이 퇴보하는 일을 의미할 수 있다. 왜냐면 인간에게 항상 자유의지가 보장되고, 자유의지 때문에 혼이 위로 성장하거나 아래로 성장할 수 있기 때문이다.
더 나아가 너희가 또한 모든 별들이 존재에게 양육을 받을 수 있는 기회를 제공하는 동일한 목적을 가지고 있다는 것을 이해하게 돼야만 한다. 따라서 추가로 성장하는 일이 반드시 육체의 이 땅의 귀환에 의존하지 않고, 그런 귀환은 실제 이전의 성장정도를 위험에 빠뜨릴 수 있고 그러므로 계속 성장하는 일이 이 땅의 육신을 입고 다시 귀환하는 일에 절대적으로 의존되어 있지 않고, 그런 일이 오히려 혼이 지금까지 이룬 성장정도를 위험하게 할 수 있다는 것이 너희에게 분명해야만 한다. 왜냐면 이 땅에 아직 너무 많은 성숙하지 못한 영적인 존재들이 있고, 이런 존재들이 이 땅의 삶에서 실패하여 새롭게 복귀하기를 요구하도록 혼에게 악한 영향을 미칠 수 있기 때문이다.
이 땅으로 돌아 가기를 갈망하는 혼은 그의 갈망이 실제 성취된다. 왜냐면 의지가 또한 저 세상의 나라에서도 자유하고 따라서 그의 혼의 상태에 결정적인 역활을 하기 때문이다. 그러나 너희 사람들은 현재 너희를 지배하는 것과 같은 이 땅을 향한 갈망을 더 이상 갖지 않게 되고, 너희는 더 이상 무거운 이 땅의 옷을 입기를 원하지 않게 된다. 너희가 영의 나라에서 아주 적은 깨달음이라도 얻게 되면, 이미 너희를 둘러싼 영역에 너무 익숙하게 되고, 가능한한 이 영역을 활용하여 확실하게 반복되는 이 땅의 과정을 통해 너희가 얻을 수 있는 수준보다 훨씬 더 높은 수준에 도달할 수 있게 된다.
나는 너희에게 항상 단지 다음을 말할 수 있다: 너희가 내가 진리로 너희에게 제공한 영적인 내용에 대한 너희 자신의 생각으로 오류가 스며들도록 허용했고, 개별적인 사례를 일반화했다. 그러므로 환생의 교리를 완전히 거부할 수 없지만, 너희가 제시한 방식대로 잘못된 가르침을 세웠고, 내가 항상 이런 잘못된 가르침을 수정할 것이다. 이로써 너희가 너희 자신에 대한 작업에서 미지근하고 게을리하면서 이 땅에서 너희의 성장을 위험하게 만들게 된다. 혼이 이 땅로 다시 돌아가는 경우는 아주 드물고 항상 특별한 이유가 있다. 그러나 이런 사실로부터 확정된 가르침을 만들기 원하는 일은 잘못된 일이고, 이런 일은 단지 사람들의 생각에 혼란을 주고, 유일한 진리를 의심스럽게 보이게 할 수 있다.
너희 사람들은 이 땅에서 상상할 수 없게 많은 것을 이룰 수 있다. 너희는 이 땅에서 사는 동안 가장 높은 성숙한 정도인 하나님의 자녀권을 얻을 수 있다. 왜냐면 나 자신이 너희가 자녀권을 얻을 수 있도록 하기 위해 인간 예수로서 십자가에서 죽었기 때문이다. 너희에게 항상 내 말씀을 통해 내 뜻이 알려지게 될 것이고, 측량할 수 없는 은혜의 보물이 너희에게 끊임없이 제공될 것이다. 그러나 이 모든 것에 주의를 기울이지 않고, 혼의 성숙을 위해 추구하지 않는 사람은 영의 나라의 돌이킬 수 없는 결과를 견뎌야만 하게 될 것이다. 그러나 존재가 성장하기를 원하면, 존재는 아주 큰 내 사랑과 긍휼로 높이 성장할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 나에게 내 우주 가운데 정말 많은 학교가 있기 때문이다. 너희가 이 학교에서 많은 것을 따라 잡지만 그러나 너희를 내 상속자로 만드는 너희가 단지 이 땅에서 성취할 수 있는 하나님의 자녀권을 얻는 정도에 절대로 도달하지 못하게 된다.
아멘
TranslatorU zult u steeds meer van de waarheid verwijderen, zodra u de band met Mij losser maakt en alleen maar denkt met uw werelds verstand, dat de geestelijke waarheid niet kan inzien. Want het verstand wil zichzelf steeds zodanig een verklaring geven, zoals het overeenstemt met zijn wensen en berekeningen, maar de waarheid stemt daar niet altijd mee overeen. De gedachten van de mens moeten weliswaar niet worden uitgeschakeld, maar moeten steeds bij geestelijke vragen de Geest in zich voorrang verlenen - zich dus eerst door Mij laten bedenken door zijn Geest - om dan denkend de gaven te gebruiken. Ik wil u steeds een helder licht geven, maar uzelf zult daar geen muur voor mogen zetten, waar het licht niet meer doorheen kan dringen. En een muur richt u zelf op, zodra u zelf denkend aktief wordt in een richting die u bevalt. U mensen wenst, dat u leeft op aarde en zult meestal het aardse leven ongaarne opgeven. En dus gaan uw gedachten zulke wegen en uw wensdroom is een leven in veelvoud, omdat u het volgens goddelijke natuurwet voor uzelf niet zult kunnen verlengen. Vanuit dit gezichtspunt zoeken nu uw gedachten de manieren, om deze wens te vervullen en is de leer van de herbelichaming u welkom en beoordeelt u hem als waarheid, ofschoon ze slechts een gedeeltelijke waarheid bevat. De herbelichaming, zoals u zich die voorstelt, omdat u het zo wenst, zou in zekere zin de herhaling zijn van een ontwikkelingsstadium, omdat de mens op aarde heeft gefaald of niet de gehele rijpheid heeft bereikt, die hij heel goed bereiken kan. Maar het moet u, mensen, toch begrijpelijk zijn, dat zoiets alleen een voortdurend wisselen van verblijfplaats voor de ziel zou betekenen, die dus naar believen nu eens het aardse, dan weer het geestelijke rijk zou bewonen. En dat zou hetzelfde zijn als een stilstand in de kringloop van eeuwigheid, een steeds op dezelfde trede blijven, of het zou - zolang de vrije wil niet is uitgeschakeld - voor de ziel ook een wegzinken zou kunnen zijn, omdat aan een mens steeds de vrije wil wordt gegeven, volgens welke hij zich positief of negatief ontwikkelen kan.
Verder moet het u duidelijk zijn, dat alle hemellichamen dezelfde bestemming hebben, de wezens mogelijkheden te bieden zich geestelijk te vormen en dat bijgevolg de verdere ontwikkeling niet absoluut van de lichamelijke terugkeer naar de aarde afhankelijk is, ja zoiets eerder de huidige graad van rijpheid in gevaar zou kunnen brengen, omdat de aarde nog teveel onrijp geestelijks bevat, dat een slechte invloed kan uitoefenen op de zielen, die in het leven op aarde faalden en daarom een nieuwe terugkeer verlangden. Een naar de aarde terug verlangende ziel wordt weliswaar de wens toegestaan, omdat de wil ook in het rijk hierna vrij en derhalve bepalend is voor haar zieletoestand, echter hebt u, mensen, dan niet meer het verlangen naar de aarde, zoals het nu bij u overheersend is; u zult niet meer het zware aardse lichaam willen aantrekken, maar u bent - eenmaal in het geestelijke rijk tot nog zo gering inzicht gekomen - met de u omgevende sferen al zo vertrouwd, dat u ze ten volle benut, zo goed als het u mogelijk is en daardoor zult u met zekerheid een heel wat hogere graad van rijpheid kunnen bereiken, dan u bereikt door een hernieuwde gang over de aarde.
Ik kan u alleen maar steeds weer hetzelfde zeggen: u hebt door eigen denken dwaling laten binnen sluipen in de geestelijke leer, die u als waarheid door Mij werd aangeboden. U hebt op zichzelf staande gevallen, om welke reden de leer van de herbelichaming niet geheel kan worden afgewezen, veralgemeend. Echter op de door u gepresenteerde manier heeft zich dit ontwikkeld tot een dwaalleer, die Ik steeds weer zal rechtzetten, opdat u niet in een aanneming vastloopt, die uw positieve ontwikkeling hier op aarde in gevaar brengt; die u lui en onverschillig zal laten worden in de arbeid aan uzelf. De gevallen van terugplaatsing van een ziel naar de aarde zijn zo zeldzaam en steeds afzonderlijk met redenen omkleed, maar het is verkeerd uit deze feiten vaststaande leren te willen maken, die het denken van de mensen alleen maar in de war brengen en de enige waarheid twijfelachtig doet schijnen.
U, mensen, zult op aarde onvoorstelbaar veel kunnen bereiken. U zult tijdens een leven op aarde de hoogste graad van rijpheid, het kindschap Gods kunnen bereiken, want daarvoor ben Ik Zelf als Mens Jezus aan het kruis gestorven. En er wordt u steeds Mijn Wil bekend gemaakt door Mijn Woord en een onmetelijke schat aan genaden staat u voortdurend ter beschikking. Maar wie op dit alles geen acht slaat en het rijp worden van zijn ziel niet nastreeft, zal ook onherroepelijk de gevolgen moeten dragen in het geestelijke rijk. Doch door Mijn overgrote Liefde en Barmhartigheid zal hij ook dan nog hoger kunnen klimmen, wanneer het zijn wil is, want Ik heb waarlijk veel scholen in Mijn universum, waar u nog veel zult kunnen inhalen, maar nooit meer de graad van het kindschap Gods bereiken, die u tot Mijn erfgenamen maakt, die u echter alleen maar op aarde zult kunnen bereiken.
Amen
Translator