Compare proclamation with translation

Other translations:

바위가 흔들리게 될 것이다. 영적인 충격.

인류는 큰 영적 충격을 경험할 것이다. 이로써 인류에게 전에는 진리로 인정받은 것이 오류임을 깨달을 기회가 제공될 것이다. 나는 사람들에게 나의 말씀을 공개적으로 알려줄 것이고, 바위가 흔들리게 할 것이다. 그러면 사람들은 스스로 무엇을 버리기를 원할지를 정할 수 있게 되야 한다. 사람들은 내 말씀이나 또는 내 말씀을 기반으로 세워진 것 중 단지 한 가지만을 받아드릴 수 있고, 결정하는 일은 모든 사람에게 자유이다. 나는 단지 인간 자신을 위해 이런 일이 일어나도록 허용한다. 이로써 그들이 생각하고 원하는 일을 자유롭지 못하게 하고, 이를 통해 의지의 결정을 위해 이 땅에서 사는 인간이 의지를 정하는 일을 방해하는 강요로부터 그들을 자유롭게 한다.

나는 바위를 흔들기를 원한다. 기초가 흔들리면 모든 건물 전체가 무너질 것이다. 즉 사람들이 더 이상 결박을 느끼지 않고 자유로운 판단에 따라 생각하고 행하게 될 것이고, 권세 뒤에 하나님을 추측한 권세를 더 이상 두려워하지 않게 될 것이다. 왜냐면 그들이 이제 처음으로 내가 그런 권세보다 더 강하고, 내가 그런 권세 편에 서지 않는다는 것을 깨닫기 때문이다. 이런 일은 실제 영적인 의미에서 혼란을 의미할 것이고, 초기에는 오류가 아직 자신을 관철시키기를 원할 것이다. 그러나 이제 진리가 번개처럼 빛나고, 잘못된 가르침에 밝은 빛을 비추고, 잘못된 가르침은 진리를 상대하지 못할 것이다. 왜냐면 모든 곳에서 빛의 전달자들이 나타나기 때문이다. 비록 그들이 파선을 당한 권세의 추종자들에 의해 가장 심한 공격을 받을지라도, 그들은 사람들이 귀를 기울일 빛의 전달자이기 때문이다.

나는 너희 사람들에게 다가오는 일을 선포한다. 너희는 짧은 시간 내에 선포된 일을 기대할 수 있게 될 것이다. 그러나 모든 일이 자신의 때가 있고, 이런 일은 또한 가까운 종말을 알려준다. 왜냐면 선견자와 선지자들이 큰 도시의 종말을 예고했기 때문이다. 이 일은 세상을 흔드는 일이지만 그럴지라도 이 일에 영적인 원인이 있고 영적인 결과가 나타날 것이다. 이 일은 온 세상 앞에 영원한 진리로서 내가 절대로 진리가 아닌 것을 용납할 수 없고, 때가 되면 진리가 아닌 것에 대항한다는 것을 증거해야 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Ein Fels wird zum Wanken gebracht werden.... (geistige Erschütterung)....

Eine große geistige Erschütterung wird die Menschheit erleben, auf daß ihr Gelegenheit geboten wird, einen Irrtum zu erkennen, den sie bisher als Wahrheit vertrat. Ich werde die Menschen offensichtlich hinweisen auf Mein Wort.... Ich werde einen Fels zum Wanken bringen.... und die Menschen selbst sollen bestimmen können, was sie verwerfen wollen.... Mein Wort oder ein Aufbauwerk, das sich auf dieses Wort gegründet hat. Eines nur können sie gelten lassen, und das Urteil steht jedem Menschen frei. Nur um der Menschen selbst willen lasse Ich dies geschehen, auf daß sie von einem Zwang loskommen, der das Denken und Wollen unfrei machte und so den Willensentscheid hinderte, um dessentwillen der Mensch auf Erden lebt. Ich will einen Fels zum Wanken bringen.... und so die Grundfeste erschüttert ist, wird der ganze Bau zusammenstürzen, d.h., es werden sich die Menschen nicht mehr gebunden fühlen, sondern nach freiem Ermessen denken und handeln, sie werden keine Macht mehr fürchten, hinter der sie Gott vermuteten, weil sie nun erst Mich erkennen, Der Ich stärker bin als jene Macht und nicht auf ihrer Seite stehe. Es wird wohl ein Chaos bedeuten in geistiger Beziehung, und anfangs wird sich der Irrtum noch behaupten wollen, doch nun wird die Wahrheit wie ein Blitz aufleuchten und grelles Licht werfen auf die falschen Lehren, und sie werden der Wahrheit nicht standhalten, denn nun treten überall Verkünder der Wahrheit auf, Lichtträger, die man anhören wird, wenngleich sie aufs bitterste angefeindet werden von den Anhängern jener Macht, die Schiffbruch erlitten hat. Ich kündige euch Menschen das Kommende an, und ihr werdet es erwarten können schon in kurzer Frist; doch alles will seine Zeit haben, und auch dieses Geschehen weiset auf das nahe Ende hin, denn es ist durch Seher und Propheten angekündigt das Ende einer großen Stadt.... Es ist ein weltbewegendes Ereignis, das jedoch geistige Ursache hat und geistige Wirkung haben soll. Es soll Mich bezeugen vor aller Welt, Der Ich als die ewige Wahrheit niemals die Unwahrheit dulden kann und gegen sie vorgehe, wenn es an der Zeit ist....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde