Compare proclamation with translation

Other translations:

빛과 죽음의 그림자. 거짓 빛과 하나님의 질병과 고난에 대한 도움.

나의 말씀에 감명받지 못하는 사람은 죽음의 그림자 속에 서있다. 그는 어두움을 선호하여 빛을 향한 접근을 거부하기 때문에 의식적으로 눈을 감아서 빛을 깨닫지 못한다. 그는 영의 나라에서 발산하는 부드러운 빛을 보지 못하도록 번쩍이는 곳에서 세상을 바라보며 눈을 멀게 하거나 세상의 빛을 위해 그것을 무시한다. 세상의 모든 일은 그를 포로로 데려 가고 이제는 빛의 사자가 그에게 세상을 이기고 혼의 구원을 위해 이 땅의 재물을 포기하라고 제안하는 나의 말씀으로 그를 만났다. 그에게 혼은 개념이 아니다. 왜냐면 그는 세상에서 편안하다고 느끼기 때문에 세상을 포기하고 싶지 않기 때문이다. 그러므로 그는 영적인 죽음을 향해간다.

내 말씀은 그에게 영적인 보물을 줄 수 있고, 내 말씀은 그에게 빛을 줄 수 있다. 이 빛은 그의 혼을 행복하게 한다. 내 말씀은 그를 영원한 생명으로 깨어나게 할 수 있다. 그러나 그는 세상에 빠져, 단지 그의 몸을 편안하게 만드는 것을 찾고 갈망한다. 세상의 거짓 빛에도 불구하고 그의 내면은 어둡게 머문다. 그러므로 나는 그가 세상을 경멸하는 법을 배우도록 그를 돕기를 원한다. 이를 위해 나는 그에게 세상 재물이 무상하고 무가치한 것을 보여주고, 나는 또한 그의 몸을 약하게 하여 그의 몸의 마지막을 그의 눈 앞에 보여준다.

나는 또한 인간에게 가장 갈망할 만하게 보이는 것을 파괴하고 사라지게 한다. 나는 사람이 이 땅의 고난과 위험에 빠지게 하고 고통과 질병을 겪게 하고, 세상이 그에게 도움을 주지 않는다는 것을 깨닫게 한다. 나는 사람이 세상적으로 높은 곳에서 떨어질 수 있도록 허용하고, 큰 부유함에서 빈곤에 빠지게 한다. 그러나 항상 단지 그가 갈망하는 것의 무가치함과 무상함을 깨닫는 법을 배우게 하기 위해서이다. 나는 항상 또 다시 그가 내 말씀을 가까이 다가가게 한다. 이로써 그가 말씀 안에서 이 땅에서 잃어버린 것을 대체하게 한다. 나는 그를 더 이상 거짓 빛이 없는 어두움 속으로 들어가게 한다. 이로써 그가 위로부터 오는 부드러운 빛을 보고 이 빛으로 향하게 하고, 그가 죽음의 밤에서 생명의 빛으로 탈출하게 한다.

그러므로 이 땅에서 고난은 절대로 끝나지 않을 것이다. 왜냐면 내가 항상 또 다시 나와 멀리 떨어져 있고, 세상의 권세자에게 복종하고, 혼의 성장 때문에 이 땅에 육신을 입은 그들의 삶의 과정이 혼의 성장을 이루지 못한 채로 곧 끝나게 될 사람들을 나에게 이끌기를 원하기 때문이다. 나는 어두움이 있는 모든 곳에서 빛을 비추고, 부드러운 빛이 자신에게 비추게 하는 사람은 우선 어두움에서 여명의 빛으로 움직이게 될 것이다. 이런 일이 그를 행복하게 할 것이고, 그 안에 빛을 향한 갈망이 자라나게 할 것이다. 내 말씀이 그의 심장에 감동을 줄 것이다. 그는 내 말씀을 사랑하는 아버지의 말씀으로 깨달을 것이고, 유일한 삶의 길로 깨달을 것이다. 그의 혼은 죽음의 그림자에서 빛의 나라로, 영원한 생명으로 들어갈 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La lumière - l'ombre de la mort - Lumière d’éblouissement – l'Aide de Dieu : maladie et souffrance

Celui qui ne se sent pas impressionné par Ma Parole, se trouve dans l'ombre de la mort, il ne reconnaît pas la Lumière, parce qu'il ferme consciemment les yeux, parce qu'il préfère l'obscurité et donc il refuse l'accès à la Lumière. Il tient son regard tourné vers le monde d'où frétille continuellement des lumières trompeuses qui éblouissent ses yeux, de sorte qu’il ne voie pas ou ne s'occupe pas de la Lumière suave qui brille du Royaume spirituel, mais préfère la lumière du monde. Tout le terrestre le tient captif, et si maintenant un messager de Lumière vient à sa rencontre avec Ma Parole, qu’il l'invite à dépasser le monde, à renoncer aux biens terrestres pour le salut de l'âme, alors il part irrité, parce que pour lui la vie de l'âme ne signifie rien, parce qu'il ne veut pas renoncer au monde, parce qu'il s’y sent bien ; et ainsi il va à la rencontre de la mort spirituelle. Ma Parole pourrait lui procurer des trésors, Ma Parole pourrait lui donner une Lumière qui touche avec bienveillance son âme, Ma Parole pourrait le réveiller à la Vie éternelle, mais il est tombé dans le monde et il cherche et désire seulement ce qui procure du bien-être à son corps. Il reste dans l'obscurité malgré la lumière d’éblouissement du monde. Donc Je veux l'aider à apprendre à dédaigner le monde en lui présentant ses biens comme inconstants et sans valeur, en laissant devenir faible son corps et en lui tenant devant les yeux la fin de son corps. Je laisse tomber et devenir nul ce qui lui semble le plus désirable pour l'homme, Je laisse venir l'homme dans la misère et l'oppression terrestre et lui apporte la souffrance et la maladie et Je lui fais reconnaître que le monde ne peut lui apporter aucune aide. Je permets que l'homme tombe de sa hauteur terrestre, que la pauvreté prenne la relève d’une grande richesse, toujours seulement dans le but qu’il apprenne à reconnaître l'inutilité et l'inconstance de ce qu'il désire, et Je porte toujours de nouveau près de lui Ma Parole pour qu'il cherche et trouve la substitution dans celle-ci pour ce qu’il a perdu du point de vue terrestre. Je le laisse tomber dans l'obscurité, là où ne brille plus aucune lumière d’éblouissement, pour qu'il voie la suave Lumière d'en haut et se tourne vers elle, pour qu'il s’échappe de la nuit de la mort vers la Lumière de la Vie. Et donc sur la Terre la souffrance ne finira jamais, parce que Je veux toujours de nouveau attirer vers Moi les hommes qui sont encore loin de Moi et qui sont soumis au prince du monde, et dont le chemin de vie sera vite fini sans avoir apporté aucun succès à l'âme, raison pour laquelle elle s'est incorporée sur la Terre. Et Je laisse briller partout une Lumière dans l'obscurité, et celui qui se laisse irradier par sa suave splendeur, sera conduit hors de l'obscurité dans une lumière crépusculaire, elle lui fera du bien, et en lui croîtra le désir pour la Lumière. Ma Parole touchera son cœur, il la reconnaîtra comme une Parole affectueuse du Père, comme l’unique voie vers la Vie, et de l'ombre de la mort son âme entrera dans le Pays de la Lumière, dans la Vie éternelle.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet