Compare proclamation with translation

Other translations:

물질의 극복.

영의 나라의 풍성함이 열려 사람들에게 부어지면, 세상 재물은 가치를 잃는다. 그러므로 너희는 하나님을 기쁘게 하는 삶을 통해 의식적으로 든 무의식적으로 든 영의 나라와 연결이 된 사람이 누구인지 항상 깨달을 수 있게 될 것이다. 왜냐면 그런 사람에게 세상은 큰 의미가 없기 때문이다. 그러나 그런 사람들은 단지 소수이고, 대다수의 사람들은 물질에 갇혀 있고, 자신을 물질로부터 분리시킬 의지가 없다. 그에게 이런 의지가 있었다면, 자신을 물질로부터 분리시킬 수 있는 힘이 그에게 제공되었을 것이다.

물질이 이 땅의 거주자들을 점점 더 강하게 물질로 끌어드릴수록 더욱 종말이 가까워진다. 물질이 사람을 끌어내린다. 그러므로 사람은 큰 위험에 처하게 된다. 그를 도울 수 있게 되기를 원하면, 하나님의 뜻에 따라 그로부터 물질을 빼앗는 유일한 방법이 없다. 그가 자유의지로 물질을 포기할 수 있게 만들기 위해 또는 그가 모든 감각으로 물질을 다시 갈망하고, 물질을 다시 얻으려는 추구를 하게 만들기 위해 그는 강제적으로 물질로부터 자유롭게 되야만 한다. 그가 다시 물질을 추구한다면, 그가 도움을 거부한 것이고, 그는 아래를 추구하고, 물질이 그를 멸망시킬 것이다.

그러면 그는 자신이 원하는 대로 된다. 그러나 다른 방식으로 된다. 그는 세상의 재물을 얻지 못하지만 자신이 원하던 대로 가장 굳은 물질이 되고 (1950년 5월 22일) 그가 이런 상태를 극복하기 위해 다시 끝없이 기 기간이 그에게 필요하게 된다. 그러나 그가 이 땅에 머무는 동안에는, 그의 생각이 단지 영의 나라로 향하게 한다면, 그가 자신이 굳은 물질이 되는 일을 피할 수 있다. 왜냐면 그가 한번 영의 나라의 빛을 받으면, 물질을 향한 사랑이 줄어들고, 혼이 영적인 빛이 주는 행복을 느끼고, 자신을 더욱 더 영적인 빛에 드리기 때문이다.

영의 나라와 접촉하는 일은 하나님의 말씀이 사람에게 전달되고 사람이 하나님의 말씀에 주의를 기울일 때 이미 일어난다. 단순히 육체의 귀로 듣는 일은 아무런 효력이 없고, 인간의 심장이 하나님의 말씀에 자신을 열어야만 하고, 심장과 이성이 받은 것을 처리해야만 한다. 그러면 영적인 빛의 광선이 역사하기 시작하고 물질에 저항하게 된다. 종말의 때까지 남은 시간은 단지 짧다. 그러나 이 짧은 기간이 사람의 의지를 바꾸는 일에 충분하다. 왜냐면 선한 의지가 영의 나라의 영향이 짧은 시간 내에 생각의 변화를 일으킬 수 있게 하기 때문이다. 이런 일은 세상과 세상의 기쁨을 향한, 세상의 소유와 명예와 명성을 향한 갈망이 줄어드는 일로 나타난다.

영을 추구하는 사람은 세상에서 물러나 자신의 내면으로 향하기 시작한다. 그는 실제 아직 물질 세계에 살고 있지만 그러나 물질 세계로부터 적게 영향을 받는다. 그러므로 영의 세계가 그에게 성공적으로 영향을 미칠 수 있다. 왜냐면 영의 세계가 사람이 세상 물질을 희생하는 정도로 사람에게 제공하기 때문이다. 영의 세계는 단지 불멸의 가치를 지닌 재물을 주고, 이 재물이 혼이 영원한 생명을 얻는 일에 도움을 준다. 영적인 재물을 얻기 위해 세상을 희생해야만 한다. 그러나 아직 세상의 물질과 세상의 기쁨을 향해 눈을 돌리는 사람에서 영적인 재물을 제공하는 일이 어렵다.

그러나 너희의 이 땅의 존재가 얼마나 짧은 지를 너희가 안다면, 세상을 갈망하는 너희가 현재 추구하는 모든 것을 잃게 된다는 것을 너희가 안다면, 너희는 자원하여 기쁨으로 영원히 지속될 재물을 모으게 될 것이다. 그러나 온전한 지식은 너희에게 제공될 수 없다. 즉 너희에게 실제로 그렇다고 말해주지만, 그러나 너희는 말한 것을 믿도록 강요받지 않는다. 왜냐면 너희가 자유롭게 영적 재물과 교환하기 위해 물질을 포기하는 결정을 해야 하기 때문이다. 너희는 세상의 한가운데 있는 가운데 세상을 경멸하는 법을 배워야만 하고, 모든 것을 자유롭게 얻을 수 있어야만 하고, 자발적으로 포기해야만 한다. 비록 너희가 세상의 많은 재물로 축복을 받았음에도 불구하고, 너희는 너희가 사랑하는 것을 도움이 필요한 이웃에게 희생해야만 한다.

그러면 너희는 너희가 희생한 모든 것을 쇠하지 않는 형태로 받게 되고, 영의 나라로부터 너희를 말할 수 없이 풍요롭게 하는 재물이 너희에게 주어진다. 너희는 이런 재물을 잃을 까봐 절대로 두려워할 필요가 없다. 왜냐면 종말이 임하거나 또는 너희가 일찍이 영원으로 부름을 받는다면, 너희는 이런 재물을 가지고 영의 나라로 들어가기 때문이다. 물질로부터 너희를 자유롭게 하라. 자원하여 물질을 포기하고, 아직 시간이 있는 동안에 너희의 갈망의 대상을 바꾸라. 이로써 너희가 물질로써 너희를 둘러싼 모든 것이 파괴되는 종말을 두려워할 필요가 없게 하라. 온 땅을 새롭게 형성하기 위해 온 땅이 멸망할지라도, 사라지지 않는 영적인 재물을 모으라.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Dépasser la matière

Les biens de ce monde perdent leur valeur dès que le Règne spirituel a ouvert sa corne d'abondance et la déverse à flots sur les hommes. Donc vous pourrez toujours reconnaître qui est en contact avec le Règne spirituel, soit consciemment ou bien inconsciemment à travers un mode de vie complaisant à Dieu, parce que le monde ne représente plus beaucoup pour lui. Mais ceux-ci sont seulement peu, la majorité des hommes sont retenus par la matière et eux-mêmes n'ont aucune volonté de s’en détacher, bien que cela leur donnerait la Force. La matière exerce une force d'attraction toujours plus forte sur les habitants de la Terre, plus on va vers la fin. La matière tire l'homme vers le bas, donc il se trouve dans le plus grand danger et pour qu’il soit aidé, la seule possibilité est que la matière lui soit enlevée à travers la Volonté divine. Il doit être libéré par contrainte de la matière pour pouvoir maintenant y renoncer dans la libre volonté ou bien désirer la matière de nouveau avec tous ses sens et chercher à la reconquérir. Alors il a refusé l'Aide, sa tendance va évidemment vers le bas, la matière sera sa ruine. Alors il aura ce qu’il désire, mais dans un autre monde. Il ne conquerra pas des biens terrestres, mais lui-même deviendra ce qu’il désire, de la matière dure qui demande à nouveau un temps infini pour être vaincue. Mais tant qu’il demeure sur la Terre il a la possibilité de s’en libérer, dès que ses pensées prennent la direction de la volonté vers le Règne spirituel, parce que s'il est une fois touché par son rayonnement, l'amour pour la matière commence à faiblir, l'âme perçoit le bénéfice des rayons spirituels et elle se donne à ceux-ci toujours davantage. Le contact avec le Règne spirituel a déjà lieu lorsque l'homme fait attention, lorsque la Parole divine lui est transmise. Une simple écoute avec l'oreille physique n'a encore aucun effet, le cœur de l'homme doit s’ouvrir et l'entendement doit élaborer ce qu’il a entendu ; alors les rayons spirituels de la Lumière commencent à agir et feront contrepoids à la matière. Le temps jusqu'à la fin est seulement encore bref, mais il est de toute façon suffisant pour le changement de la volonté d'un homme, parce qu'avec une bonne volonté l'influence du Règne spirituel peut produire en peu de temps un changement des pensées qui se remarque par le désir diminué pour le monde et ses joies, pour la possession terrestre et l’honneur et la renommée. Un homme qui tend au spirituel se retire du monde, il commence à tenir des introspections en lui, il vit certes encore dans le monde matériel, mais il est peu affecté par lui, et donc le monde spirituel peut agir sur lui avec succès, parce qu'il est distribué dans la même mesure que ce qui est donné comme bien terrestre, lui seul fournit des biens d'une valeur impérissable qui aident l'âme à la vie éternelle. Le monde doit être sacrifié pour pouvoir recevoir du bien spirituel ; mais là où les yeux sont encore tournés vers la matière terrestre, vers le monde avec ses joies, difficilement il peut être apporté du bien spirituel. Si vous les hommes saviez combien peu durera encore votre existence terrestre et que, vous qui désirez le monde, perdrez ensuite tout ce vers quoi vous tendez, vous ramasseriez volontiers et joyeusement une richesse qui a de la subsistance pour l'Éternité. Mais il ne peut pas vous être concédé tout ce savoir, c'est-à-dire qu’il vous est dit qu'il en est ainsi, mais vous n'êtes pas forcés à la foi, parce que vous devez vous décider librement à renoncer à la matière, pour l'échanger avec le bien spirituel. Vous devez être au milieu du monde et apprendre à le dédaigner, vous devez en détacher votre cœur, bien que celui qui a beaucoup de biens soit béni d’un point de vue terrestre, vous devez sacrifier ce qui vous est cher, pour le prochain qui est dans la misère. Alors vous recevrez sous une forme impérissable tout ce que vous donnez de périssable ; du Règne spirituel il vous arrive un trésor qui vous enrichit incroyablement et vous ne devez jamais craindre de le perdre, parce que ce trésor vous l’emportez avec vous dans le Règne spirituel, lorsque la fin sera venue ou bien si vous êtes rappelés prématurément dans l'Éternité. Détachez vous de la matière, renoncez à elle librement et changez vos désirs tant qu’il est encore temps, pour que vous n'ayez pas à craindre la fin qui portera à la décadence tout ce qui vous entoure encore comme matière. Rassemblez des biens spirituels qui ne passent pas, même si toute la Terre passe, pour être de nouveau reformée.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet