Compare proclamation with translation

Other translations:

일하라는 부름. 진리를 전하는 일.

너희가 나를 위해 일하라는 부름을 의식하게 될 때 내면의 평화가 또한 너희에게 임할 것이다. 너희가 너희에게 일어나는 모든 일이 나의 뜻임을 깨닫는 가운데 염려없이 모든 일이 너희에게 접근하게 할 것이다. 그러면 너희는 나의 가르침의 올바른 대표자이고, 너희 가까이에 내가 임재하는 것을 느끼고 너희의 생각은 단지 영적인 방향으로 향하고, 세상의 모든 것이 더 이상 너희에게 영향을 미치지 못하게 된다. 너희는 나와 함께 살고, 더 이상 세상과 함께 살지 않는다. 그러면 너희의 말에 설득력이 충만하게 될 것이다. 너희는 내 가르침을 위해 사람들을 얻을 것이다. 왜냐면 그들이 이 전에서 저항했던 사람들이었지만, 너희의 확신이 그들이 생각하게 만들고 진지하게 점검하게 했기 때문이다.

투쟁을 통해 죽음에서 얻은 모든 각각의 혼은 헤아릴 수 없는 소득이고, 이를 위해 내가 너희를 축복한다. 종말이 오기 전에 생명으로 깨어난 모든 혼은 내가 십자가에서 그런 혼을 위해 죽은 구원받은 혼들에게 속한 것으로 여길 수 있다. 왜냐면 혼이 죽음을 이겼고, 모든 속박에서 자유롭게 되었고, 새 땅의 축복된 삶을 살게 되거나, 또는 혼이 종말 전에 옛 땅에서 부름을 받으면 영의 나라에서 행복한 삶을 살게 되기 때문이다.

순수한 진리를 전하는 일이 너희의 과제이다. 왜냐면 순수한 진리가 단지 혼에게 올바른 영향을 미치고, 순수한 진리가 단지 인간이 영을 추구하게 만들 수 있고, 단지 진리가 나와 나의 성품에 대한 올바른 개념을 제공하고 사람 안에 나에게 가까이 다가오려는 갈망을 불러 일으키기 때문이다.

그러므로 순수한 진리를 사람들이 이해할 수 있게 해줘야 한다. 그러므로 너희가 먼저 위로부터 진리를 받고 이로써 너희가 아직 전혀 지식이 없는 이웃에게 진리를 전할 수 있게 한다. 너희 자신이 이제 전적으로 모두 영접할 수 있는 것을 이웃에게 확신을 가지고 대변할 수 있게 될 것이다. 그러므로 너희가 가르치는 직분을 맡기 전에 너희가 먼저 가르침을 받아야만 한다. 너희가 이제 아직 영이 어두운 사람들에게 깨달음을 주는 일을 하기 위해, 너희 자신이 모든 것을 알아야만 한다. 너희가 이 일에 합당하게 되는 일은 내가 돌볼 것이다. 왜냐면 내가 종말 전의 마지막 때에 이 땅의 동역자로서 너희를 필요로 하기 때문이다. 왜냐면 내가 더 이상 사람들에게 진리를 전해줄 수 없기 때문에 내가 중재자를 통해 그들에게 말해야만 하기 때문이다. 나는 나에게 자신을 드려, 내가 그를 통해 역사할 수 있게 하는 모든 사람을 축복한다. 왜냐면 인류가 큰 영적인 위험에 처해 있고, 종말까지 단지 짧은 시간이 남아 있기 때문에 긴급하게 도움이 필요하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Ruf zum Wirken.... Verbreiten der Wahrheit....

Wenn euch der Ruf zum Wirken für Mich bewußt werden wird, dann wird sich eurer auch ein innerer Frieden bemächtigen, und ihr werdet unbesorgt alles an euch herantreten lassen in der Erkenntnis, daß alles Mein Wille ist, was über euch kommt. Und dann seid ihr rechte Vertreter Meiner Lehre, dann spüret ihr Mich in eurer Nähe, und euer Denken ist nur noch geistig gerichtet; alles Irdische berührt euch nicht mehr, ihr lebet mit Mir und nicht mehr mit der Welt, und dann wird eure Überzeugungskraft euer Reden erfüllen, und ihr werdet noch Menschen gewinnen für Meine Lehre, die euch zuvor widerstanden haben, denn eure Überzeugung lässet sie nachdenklich werden und ernstlich prüfen. Jede einzelne Seele, die noch dem Tode abgerungen wird, ist ein unschätzbarer Gewinn, für den Ich euch segne, und jede Seele, die noch vor dem Ende zum Leben erwacht, kann sich zu den Erlösten rechnen, für die Ich gestorben bin am Kreuz. Denn auch sie hat den Tod überwunden, sie ist frei jeder Fessel und geht einem seligen Leben entgegen auf der neuen Erde oder im geistigen Reich, so sie noch vor dem Ende der alten Erde abgerufen wird. Das Zuführen der reinen Wahrheit ist eure Aufgabe, denn nur die reine Wahrheit hat auf die Seele die rechte Wirkung, nur die reine Wahrheit kann den Menschen zu geistigem Streben veranlassen, denn nur die Wahrheit gibt ein rechtes Bild von Mir und Meiner Wesenheit und läßt im Menschen den Wunsch erstehen, Mir nahezukommen. Und darum muß die reine Wahrheit ihnen nahegebracht werden, darum empfanget ihr zuvor die Wahrheit von oben, auf daß ihr sie austeilen könnet an eure Mitmenschen, die noch bar jeder Kenntnis sind. Was ihr selbst nun voll und ganz annehmen könnet, das werdet ihr auch überzeugt vertreten können den Mitmenschen gegenüber. Und darum müsset ihr zuvor unterwiesen worden sein, ehe ihr euer Lehramt antreten könnet, ihr müsset selbst um alles wissen, auf daß ihr nun aufklärend wirken könnet bei denen, die noch finsteren Geistes sind. Und daß ihr dazu tauglich seid, dafür werde Ich sorgen, benötige Ich euch doch als Mitarbeiter auf Erden in der letzten Zeit vor dem Ende, weil Ich Selbst den Menschen nicht mehr die Wahrheit bringen kann und daher durch Mittler zu ihnen sprechen muß. Ihr sollet reden an Meiner Statt, und Ich segne einen jeden, der sich Mir zur Verfügung stellt, auf daß Ich wirken kann durch ihn, denn die Menschheit ist in großer geistiger Not und bedarf dringend der Hilfe, weil nur noch kurze Zeit bleibt bis zum Ende....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde