나의 영이 너희 안에서 역사하게 하라. 그러면 너희가 진리 안에 서게 될 것이다. 왜냐면 영의 역사가 진리 안에 서는 일을 보장하기 때문이다. 너희 생각을 올바르게 인도하는 분은, 너희에게 나의 영을 부어주는 나 자신이다. 영을 부어주는 일이 항상 공개적인, 특별한 역사일 필요가 없다. 즉 지금과 같이 위로부터 직접 나의 말이 전달되는 일일 필요가 없고, 만약에 너희가 내가 역사할 수 있기 위해 제시한 조건을 갖추기만 하면, 영의 역사가 아주 자연스러운 방법으로 일어날 수 있다.
그가 단지 올바른 것을 원하고, 내 마음에 들게 살면 된다. 다시 말해 내 뜻을 성취시키면 된다. 내 뜻을 성취시킴으로 나타나는 증거는 사랑의 삶을 사는 일이다. 그러면 그의 영은 이미 깨어나고, 나와 연결되어 있고, 사람 안의 영이 그를 가르쳐, 그의 생각은 올바르게 되고, 그는 진리 안에 서고, 올바른 것을 깨닫고 이를 지지하게 된다. 그는 자기가 올바르게 생각한다는 전적인 확신을 갖게 된다. 그가 나의 종을 통해, 사람 안의 영의 역사에 대해 가르침을 받을 때까지, 이런 능력을 자신에게 돌리고, 그 안에서 행한 나의 역사로 돌리지 않는다.
내 자신이 그 안에서 영으로 역사할 수 있을 때, 그는 실제 이를 이해할 수 있게 될 것이다. 그렇지 않으면 그는 이런 가르침을 현실성이 없는 것으로 거절할 것이다. 내 영이 사람 안에서 역사할 수 있게 되면, 그는 영원한 나라를 얻은 것이다. 왜냐면 이런 역사가 바로 묶인 상태에서 구원받는 역사이고, 영이 거듭나는 역사이기 때문이다. 이제 영이 사람을 인도하고, 움직여, 안전하게 목표인 영원한 생명에 이르게 한다. 그러므로 사람이 의식적으로 나를 추구하면, 그가 나를 굳게 믿는 믿음 안에 서면, 그의 삶이 사랑의 삶이고 자신 내면의 느낌과 생각에 주의를 기울이고 대부분 외부의 어떤 영향도 없이 증가하는 지식에 주의를 기울인다면, 그는 확실하게 그의 영이 생명으로 깨어난 것과 이제 더 이상 흑암에 빠져들어갈 염려가 없음을 확신을 가지고 영접할 수 있다.
그러면 위로부터 주어진 말과 자신의 생각이 일치하게 될 것이다. 나는 위로부터 주어진 말씀을 통해 모든 사람을 이런 과정을 위해 양육하기 원한다. 이로써 그들이 그들의 영원한 아버지와 직접 연결되게 하고, 그들이 내가 우주가운데 역사하는 일과 활동하는 일을 깨닫게 하고, 그들이 나를 그들의 창조주요 아버지로 사랑하는 법을 배우게 하고, 내가 그들이 축복받게 만들 진리를 그들에게 전해줄 수 있게 한다.
아멘
TranslatorLaat mijn Geest in u werkzaam worden, dan zult u ook in de waarheid vaststaan, want het werkzaam zijn van de Geest garandeert u zulks. Dan ben Ik het zelf die uw denken juist leidt, die u de juiste gedachten ingeeft, die dus Zijn Geest over u zal uitgieten. Het hoeft niet altijd een klaarblijkelijke, dat wil zeggen een buitengewone werkzaamheid te zijn, zoals dit de rechtstreekse overdracht van mijn woord van boven is, maar het werkzaam zijn van de Geest kan ook op een heel natuurlijke manier plaatsvinden, wanneer de mens maar de voorwaarde vervult die Ik aan mijn werkzaam zijn in de mens heb verbonden.
Hij hoeft alleen het goede te willen en zo te leven als het Mij welgevallig is, dat wil zeggen mijn wil te vervullen, wat als liefdewerken tot uitdrukking zal komen, dan is zijn Geest al gewekt. En wanneer hij in verbinding met Mij staat, zal de Geest in de mens hem nu zo onderrichten dat zijn denken juist is, dat hij in de waarheid vaststaat, dus ook het vermogen heeft het juiste in te zien en te vertegenwoordigen.
Hij zal er ook volledig van overtuigd zijn, juist te denken, alleen dat hij dit vermogen aan zichzelf toeschrijft, maar niet als mijn werkzaam zijn in hem, tot hem nu door dienaren Gods opheldering wordt gegeven over het werkzaam zijn van de Geest in de mens. Dit zal hem wel begrijpelijk zijn, echter steeds pas dan, wanneer Ik zelf in hem werkzaam kan zijn door de Geest, daar hij anders zo’n leer zal afwijzen als onwaarschijnlijk.
Kan nu mijn Geest in een mens werkzaam zijn, dan is hij ook gewonnen voor het eeuwige rijk, want dit is al een daad van de geestelijke wedergeboorte, een daad van de verlossing uit de gebonden toestand. De Geest stuurt nu de mens aan en leidt hem nu met zekerheid het doel tegemoet, naar het eeuwige leven.
Stuurt de mens dus bewust op Mij aan, staat hij in het vaste geloof in Mij, is zijn levenswandel een leven in liefde en slaat hij acht op zijn innerlijke gevoelens, zijn gedachten en zijn steeds toenemend weten, vaak zonder enige invloed van buitenaf, dan kan hij ook met zekerheid aannemen dat zijn Geest tot leven is ontwaakt en nu een wegzinken in de diepte niet meer te vrezen is.
Dan zullen zijn gedachten overeenstemmen met het van boven gegeven woord, waardoor Ik alle mensen voor deze ontwikkelingsgang zou willen klaarmaken opdat ze in rechtstreekse verbinding staan met hun Vader van eeuwigheid, opdat ze kennis verkrijgen van mijn heersen en werkzaam zijn in het universum, opdat ze Mij als hun Schepper en Vader leren liefhebben en nu het contact tot stand brengen met Mij, opdat Ik hun de waarheid kan overbrengen waardoor ze gelukzalig worden.
Amen
Translator