Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 특별한 선물.

너희가 위로부터 너희를 향한 나의 사랑의 증거를 받으면, 너희가 특별한 은혜의 선물을 받은 것을 항상 확신하라. 그러므로 너희가 단지 은혜의 선물을 올바르게 사용한다면, 너희가 이미 이 땅에서 혼의 높은 성장 정도에 도달할 수 있다는 것을 확신하라. 나는 실제 너희와 영원히 올바른 관계를 너희에게 제공한다. 그러나 너희의 사랑이 그래야만 하는 것처럼 내가 너희와 그런 관계를 맺을 기회를 주지는 않고, 내가 나의 아주 큰 사랑으로 자신이 동인이 되어 나를 찾지 못하는 너희를 붙잡는다. 나의 말씀은 이런 일에 대한 증거이다. 왜냐면 아버지가 자신의 자녀들에게 말하는 것처럼 내가 말하고, 모든 사랑으로 너희의 영적인 위험을 너희에게 알리고 경고하고 훈계하며, 무엇을 해야 하고 무엇을 그만 두어야 하는 지에 대해 조언하기 때문이다. 나는 너희에게 내 뜻을 아주 공개적으로 알려주어, 너희가 나의 사랑을 얻기 위해 단지 내 뜻대로 살기만 하면 된다.

그러므로 나는 무가치한 사람에게도 임하고, 나의 말씀을 통해 그에게 더 가까이 다가간다. 나는 그가 내 사랑에 합당하게 되도록 돕는다. 나는 헤아릴 수 없는 가치를 가진 선물을 너희에게 제공한다. 왜냐면 너희 자신이 이런 선물을 얻기 위해 아무 일도 하지 않기 때문이다. 그러나 나의 은혜의 선물로 일하겠다는 너희의 의지가 없다면, 너희는 이런 선물의 축복을 거의 느끼지 못하게 될 것이다. 그러므로 나의 사랑의 증거의 효과를 경험하는 일이 항상 너희에게 달려 있다. 나의 말씀이 그에게 그가 성장하는 데 도움을 받는 축복을 얻으려면, 모든 사람이 스스로 일해야만 한다.

나는 너희에게 많은 은혜가 흘러 가게 한다. 그러나 너희는 이 은혜의 흐름을 벗어나서는 안 되고, 너희 자신을 열어야만 한다. 이로써 은혜가 너희 심장 안으로 흐르게 해야 한다. 그러면 너희는 내 사랑을 느끼게 될 것이고, 나의 말씀대로 살게 될 것이고, 혼은 유익을 얻게 될 것이다. 혼은 단기간에 성숙해지고, 모든 힘을 다해 나를 다시 사랑할 것이다. 이로써 혼 자신이 힘으로 충만하게 될 것이다. 왜냐면 너희가 위로부터 온 내 사랑의 증거를 깨닫고, 내가 나의 자녀들을 사랑하고 또한 자녀들의 사랑을 얻기 원하고, 내가 영원한 너희의 아버지임을 너희가 깨닫는 일을 내가 목표로 하기 때문이고, 너희를 아버지에게 다시 인도하고, 너희가 모든 영원에 영원까지 아버지와 함께 있게 하는 은혜의 선물을 내가 너희에게 주었다는 것을 너희가 깨닫는 일을 목표로 하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Gottes außergewöhnliche Gnadengabe....

Das sei euch stets gewiß, daß ihr eine außergewöhnliche Gnadengabe empfanget, so euch von oben der Beweis Meiner Liebe zu euch zugeht, und daß ihr also schon auf Erden zu einem hohen Reifegrad der Seele gelangen könnet, so ihr nur die Gnadengabe recht nützet. Ich stelle zu euch ein Verhältnis her, das wohl das rechte ist von Ewigkeit, doch nicht eure Liebe zu Mir gibt dazu den Anlaß, wie es sein sollte, sondern Meine übergroße Liebe ergreift euch, die ihr nicht zu Mir findet aus eigenem Antrieb. Und Mein Wort ist der Beweis dafür, denn Ich rede, wie ein Vater zu seinen Kindern redet; Ich stelle euch in aller Liebe eure geistige Not vor und warne und mahne euch, Ich gebe euch Ratschläge, was ihr tun und was ihr lassen sollet; Ich gebe euch so offen Meinen Willen kund, daß ihr nur danach zu leben brauchet, um euch Meine Liebe zu erwerben. Also komme Ich auch zu dem Unwürdigen und trete ihm näher durch Mein Wort.... Ich helfe ihm, daß er würdig werde Meiner Liebe. Ein Geschenk biete Ich euch an von unermeßlichem Wert, denn ihr selbst tut nichts, um euch diese Gabe zu erwerben. Doch ohne euren Willen, mit Meiner Gnadengabe zu arbeiten, werdet ihr kaum einen Segen davon verspüren, und so liegt es immer noch an euch, die Wirkung Meines Liebebeweises zu erfahren. Ein jeder muß selbst tätig werden, soll ihm Mein Wort den Segen bringen, der ihm zur Höhe verhilft. Ich lasse viel Gnade auf euch herniederströmen, doch ihr dürfet euch diesem Gnadenstrom nicht entziehen, ihr müsset euch öffnen, daß die Gnade mitten in euer Herz einfließe, dann werdet ihr Meine Liebe spüren, ihr werdet Mein Wort ausleben, die Seele wird im Vorteil sein, sie wird reifen in kurzer Zeit, sie wird Mich mit aller Kraft wiederlieben und dadurch selbst krafterfüllt sein. Denn das bezwecke Ich, daß ihr durch Meinen Liebesbeweis aus der Höhe erkennet, daß Ich euer Vater bin von Ewigkeit, Der Seine Kinder liebt und auch deren Liebe gewinnen will.... daß Er euch bedenket mit einem Gnadengeschenk, das euch zu Ihm zurückführen soll, auf daß ihr bei Ihm verbleibet bis in alle Ewigkeit....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde