너희가 세상 앞에 나를 고백하려면, 너희는 아주 극심한 싸움을 이겨야만 할 것이다. 너희에게 세상의 물질을 전적으로 포기하는 일을 요구할 것이다. 너희는 소유물을 빼앗기고, 너희 능력을 넘어서게 보이는 일을 해야만 할 것이다. 너희는 너희가 중요하게 여기는 일을 하는데 방해를 받을 것이다. 너희는 이유 없이 핍박당하고 공격당하고, 너희의 원수이고 동시에 나의 원수인, 그러므로 자신이 복수 당하는 일을 두려워하지 않는 원수의 추적으로 평안을 찾지 못할 것이다.
너희는 내가 이런 모든 일에 대한 책임을 묻지 않고, 이런 일이 일어나도록 하는 일로 인해 놀랄 것이다. 너희는 너희가 세상이 보여주는 모든 어려움에도 어려움을 깊게 느끼지 못하는 일로 인해 놀랄 것이다. 그래서 너희는 기뻐하며 유쾌한 가운데 너희를 위해 응징하는 시간이 온다는, 언젠가 이런 핍박이 끝난다는 모든 확신과 희망을 갖게 될 것이다. 그러므로 너희는 항상 큰 소리로 확신을 가지고 나의 이름을 위해 나서고, 세상 앞에서 나를 고백할 것이다.
나는 너희가 구원을 얻도록 이 날을 줄일 것이다. 너희가 너희를 핍박하는 자의 손으로부터 자유롭게 되기까지 단지 짧은 시간이 걸린다는 약속을 항상 생각하라. 그러면 너희가 나의 택함을 받은 사람들에 속한다는 것을 항상 생각하라. 나의 택함을 받은 사람들은 그들의 신실함 때문에 받은 모든 고난에 대한 상급을 받을 것이다. 이 땅의 종말 직전에 아직 마지막으로 구원을 받아야 할 혼들을, 너희의 고백을 통해 나와 나의 나라를 위해 얻어야만 한다는 것을 생각하라. 이런 혼들을 위해 너희 십자가를 지라. 이 십자가가 너희를 짓누를 것이지만, 그러나 내가 너희를 돕고, 너희에게 특별한 능력을 공급해주기 때문에 견딜 수 있을 것이다.
믿음의 싸움은 어렵게 될 것이다. 그러므로 너희는 이전에 올바른 양식으로 너희의 혼을 강하게 하면서, 너희가 나의 말씀을 영접하고, 나의 말씀과 함께 내가 나의 말씀을 축복한 능력을 가지면서, 이 싸움을 위해 준비해야만 한다. 왜냐면 너희가 말씀을 받는 가운데 나와 연결되기 때문이다. 이로써 너희는 능력이 충만하게 돼야만 하고, 종말이 오기까지, 내가 임하여, 너희를 모든 위험으로부터 구원할 때까지 너희 원수에 저항할 수 있어야만 하고, 저항할 수 있게 머물러야만 한다.
아멘
TranslatorU zult nog een harde strijd moeten doorstaan als u Mij belijden wilt voor de wereld. En er zal van u geëist worden geheel afstand te doen van aardse goederen. Uw bezit zal onteigend worden en u zult diensten moeten verrichten die boven uw krachten schijnen te gaan, u zult verhinderd worden te doen wat u voor belangrijk houdt. En u zult zonder reden vervolgd en verdrukt worden en geen rust vinden tijdens de vervolgingen door uw vijanden, die tegelijkertijd ook mijn vijanden zijn en daarom geen wrekende hand boven zich vrezen. En u zult verwonderd zijn dat Ik dat alles toelaat zonder hen ter verantwoording te roepen. Maar u zult ook verwonderd zijn dat al dat ongemak u niet zo diep treft als het voor de wereld lijkt, dat u desondanks vrolijk en opgeruimd blijft en vol vertrouwen en hoop bent dat ook voor u het uur van vergelding komt en dat deze vervolgingen eenmaal afgelopen zijn. En u zult daarom steeds luider en overtuigender voor mijn naam opkomen en Mij belijden voor de wereld. En Ik zal de dagen verkorten opdat u zalig wordt.
Denk steeds aan deze belofte, dat het maar een korte tijd zal duren tot u verlost wordt uit de handen van uw beulen. Denk er aan dat u toch tot mijn uitverkorenen behoort van wie al het leed om hun trouw beloond zal worden. En denk er aan dat door uw getuigenis nog zielen gewonnen moeten worden voor Mij en mijn rijk, die op het laatst nog gered worden kort voor de ondergang van de aarde. En neem ter wille van deze zielen het kruis op u, dat weliswaar zwaar op u zal drukken maar dat toch draaglijk is omdat Ik u help en u op buitengewone wijze van kracht voorzie. De geloofsstrijd zal zwaar zijn en daarom moet u zich er van tevoren al op voorbereiden door uw ziel te sterken met de juiste voeding, door mijn woord in u op te nemen en daarmee ook de kracht met welke Ik mijn woord gezegend heb. Want door het aannemen van het woord verbindt u zich met Mij en u moet dus met kracht doorstroomd worden. Dan zult u ook in staat zijn uw vijanden weerstand te bieden en dit vol te houden tot het einde, tot Ik komen zal om u te verlossen uit alle nood.
Amen
Translator