너희에게 항상 또 다시 사랑을 가르쳐야만 한다. 사랑이 없이는 너희가 힘이 없고, 힘이 없는 가운데 머문다. 사랑을 행하는 일이 너희가 힘을 소유하게 만든다. 그러나 이 힘은 사람이 사랑의 계명을 지키지 않더라도 모든 사람이 소유한 삶의 힘을 의미하지 않는다. 그러나 여기서 말하는 생명력은 그가 사랑을 행할 수 있게 하고, 이로써 그가 쉽게 자신을 영적인 힘을 소유하게 하고, 이 힘으로 그가 혼의 높은 성장을 이룰 수 있다. 그러므로 사람들에게 사랑을 가르쳐야 한다. 왜냐면 사람이 단지 이웃사랑을 행하기를 원하면, 모든 사람이 이웃 사랑을 행할 능력이 있기 때문이다. 그는 이런 능력을 사용해야 한다. 이로써 그가 그의 삶의 힘을 빼앗기는 반면에 그가 사랑을 행함으로 얻은 영적인 힘은 그에게 머물게 되는 그의 죽음 후의 때를 위해 어떤 것을 확보해야 한다. 그는 영의 나라에서 영적인 힘으로 자신의 혼의 완성을 위해 일할 수 있고, 그의 아래에 있는 혼들의 성장을 위해 일할 수 있다.
사랑을 행하라는 계명을 지키라. 이 권면은 너희에게 아무리 말해도 충분하지 않다. 왜냐면 너희가 미지근하고 무관심하고 내 계명을 그다지 중요하게 여기지 않기 때문이다. 그러나 모든 이웃 사랑이 나에게 다가가게 하는 결과를 가져오고, 모든 이웃 사랑이 동시에 사랑을 행하는 나 자신을 너희에게 이끈다는 것을 너희가 선명하게 알지 못한다. 그렇지 않으면 너희는 의식적으로 나에게 더 가까이 다가가기 위한 추구를 했을 것이고, 너희의 혼을 위해, 영원을 위해 말할 수 없게 많은 것을 얻었을 것이다. 사랑을 행하는 일은 이미 너희 안에서 이웃 사랑을 행할 의지가 깨어나면, 너희에게 제공되는 나의 힘을 사용한 것이다. 내가 항상 너희에게 임재해 있다는 것을 너희가 생각하고, 사랑을 행한다면, 나를 향한 갈망과 내가 임재한다는 의식이 이미 너희가 항상 나와 함께 역사하도록 이끌어야만 한다. 그러므로 사랑을 행하는 일은 이미 나와 함께 일하는 것이다.
사랑이 없이는 너희가 아무것도 얻을 수 없고, 사랑이 없는 어떤 일도 내 눈앞에 가치가 없는 일이다. 너희가 이 땅의 모든 것을 성취하고 너희 심장에 사랑이 없다면, 너희는 이룬 일로 인해 즐거워하지 못하게 될 것이다. 왜냐면 그런 일이 영원을 위해 쓸모가 없기 때문이다. 그런 일은 너희의 혼의 성장에 전혀 도움이 되지 않고, 너희는 가난하고 공허하게 영의 나라로 들어갈 것이다. 너희를 뒤따르는 사랑의 역사가 없으면, 너희는 언젠가는 이로 인해 몹시 후회하게 될 것이다. 그러나 사랑을 행하는 사람은 이 땅에서 가난할 수 있고, 세상의 재물과 세상의 행복을 누릴 수 없지만, 그의 혼은 소리치며 기뻐할 수 있다. 왜냐면 그의 혼이 나와의 연합을 이뤘기 때문이다. 왜냐면 나는 끊임없이 그의 가까이에 있고, 모든 사랑의 역사가 나의 임재를 증명하기 때문이다: "사랑 안에 머무는 사람은 내 안에 있고, 내가 그 안에 있다."
사랑 없이는 사랑이 비로소 이루게 하는 나와의 연합을 이룰 수 없다. 사랑을 행하는 사람은 자신의 성품을 자체가 사랑인 나의 원래의 성품을 닮아 간다. 그는 이 땅에서 그리고 저세상에서 힘이 충분한 가운데 역사할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 사랑은 나에게서 나오는 힘이고, 항상 새로운 사랑을 행할 수 있게 해주는 힘이기 때문이다. 생명력을 활용하고, 사랑을 행하라. 나는 항상 또 다시 이를 권면한다. 왜냐면 단지 사랑이 너희를 구원하고, 사랑이 대적자의 사슬에서 너희를 해방시키고, 영원한 사랑 자체인 나와의 연합을 이루게 하기 때문이다.
아멘
TranslatorSteeds weer moet u de liefde worden gepredikt zonder welke u krachteloos bent en blijft. Het werkzaam zijn in liefde stelt u in het bezit van kracht, waaronder echter niet de levenskracht is te verstaan, die ieder mens bezit, ook wanneer hij het gebod van de liefde niet in acht neemt. Deze levenskracht echter stelt hem in staat in liefde te werken, zodat hij zich dus ook gemakkelijk in het bezit van geestelijke kracht kan stellen, waarmee hem dan de positieve ontwikkeling van de ziel gelukt. Daarom moet ook de mensen de liefde worden gepredikt, omdat ieder ertoe in staat is werken van naastenliefde te verrichten, als hij maar wil. En deze moet hij gebruiken om zich van iets te verzekeren voor de tijd na zijn dood, waar hem de levenskracht is ontnomen, terwijl hem de geestelijke kracht, die hij zich dus heeft verworven door werkzaam te zijn in liefde, blijft, en hij daardoor mee kan werken in het geestelijke rijk aan zijn eigen voltooiing en bij de zielen die nog beneden hem staan in hun ontwikkeling.
Vervul het gebod van de liefde. Deze aanmaning kan niet nadrukkelijk genoeg voor u klinken, want u bent lui en onverschillig en kent niet veel betekenis toe aan Mijn geboden. Maar dat elk werk van naastenliefde als gevolg heeft dat u dichter bij Mij komt, dat dit als het ware in een werk van liefde ligt besloten, dat u, als u liefheeft, Mijzelf tot u trekt, is voor u niet duidelijk, daar u anders bewust zou nastreven dichter bij Mij te komen en onnoemelijk veel zou winnen voor uw ziel, voor de eeuwigheid. Werkzaam zijn in liefde is al een gebruiken van de door Mij gegeven kracht, die u wordt verleend als de wil in u wordt gewekt een werk van naastenliefde te verrichten. Werkzaam zijn in liefde is dus al een samen werkzaam zijn met Mij en als u zich indenkt dat Ik bij u aanwezig ben, als u werkzaam bent in liefde, dan moet het verlangen naar Mij en het bewustzijn van Mijn nabijheid u er al toe aanzetten voortdurend met Mij samen te werken.
Niets zult u kunnen bereiken zonder liefde. Niets heeft waarde voor Mijn ogen zonder de liefde. En al bereikt u op aarde alles en bent u in uw hart zonder liefde, dan hoeft u zich daar niet over te verheugen, want het is waardeloos voor de eeuwigheid. Het heeft geen nut voor de ontwikkeling van uw ziel, en arm en leeg zult u binnengaan in het geestelijke rijk. Er volgen u geen werken van liefde na en dat zal u eens bitter berouwen. Maar de liefdevolle mens kan op aarde arm zijn. Aardse goederen en aards geluk kunnen hem ontzegd blijven, maar zijn ziel kan juichen en jubelen, omdat ze met Mij de aaneensluiting heeft gevonden, omdat Ik voortdurend dicht bij haar ben en elk werk van liefde Mijn aanwezigheid aantoont: “Wie in de liefde blijft, blijft in Mij en Ik in hem.” Zonder liefde is er geen vereniging met Mij. Pas de liefde verbindt. De liefdevolle mens past zijn wezen aan Mijn oerwezen aan, dat op zich liefde is. Vervuld van kracht zal hij kunnen werken op aarde en in het hiernamaals, omdat de liefde kracht is die van Mij uitgaat en u in staat stelt tot steeds nieuwe daden van liefde. Benut de levenskracht en wees werkzaam in liefde. Ik roep u steeds weer deze aanmaning toe, want alleen de liefde verlost u. Ze maakt u vrij van de ketenen van de tegenstander en levert u de aaneensluiting op met Mij, die de eeuwige Liefde zelf is.
Amen
Translator