Compare proclamation with translation

Other translations:

너희는 하나님으로부터 가르침을 받아야만 한다.

너희 모두는 하나님으로부터 가르침을 받아야 한다. 어떤 방식으로 너희에게 영적인 가르침이 제공이 되든지 간에 너희가 이 가르침을 이해할 수 있기 위해, 너희 안에서 나의 영이 역사해야만 한다. 너희가 직접 나로부터 가르침을 받으면, 이는 너희 안에서 나의 영이 역사한 결과이고, 역사한 증거이다. 너희가 이 땅에서 나를 섬기는 종을 통해, 진리를 가르침 받은 사람들을 통해 또는 기록된 말씀을 통해 외부로부터 가르침을 받으면, 너희가 이 받은 가르침에 대해 너희 안의 영을 통해 설명을 받으면, 즉 나의 일부분인 영이 너희 안에서 역사할 수 있으면, 이로써 너희가 신적인 선생님을 갖게 되면, 너희는 비로소 외부로부터 받은 가르침을 이해할 수 있을 것이다.

너희 모두는 신적인 선생님에게 너희 자신을 의탁해야 한다. 그렇지 않으면 외부로부터 온 모든 가르침은 너희에게 소용이 없을 것이다. 신적인 것은 영에 의해 이해되기 원한다. 사람의 이성 만으로는 신적인 것을 이해할 수 없고, 자신 안의 영의 도움이 없이, 이성 혼자 자신 안으로 영접하려고 시도하면, 이는 사람의 작품이 되고, 변개가 되며, 이해할 수 없는 형태가 되어, 순수한 진리와 더 이상 같은 점이 없는 형태가 될 것이다. 그러면 사람들은 아는 상태가 되지 못하고, 오류 속에 머물게 될 것이다.

그러므로 너희는 하나님으로부터 가르침을 받아야만 한다. 내가 너희를 가르치면, 너희는 나에게 어떤 저항도 해서는 안 된다. 그러므로 너희는 먼저 진실한 기도를 통해 나와 연결을 구해야만 한다. 너희가 질문을 가지고 있으면, 너희는 내면에 귀를 기울이고, 답변을 기다려야 한다. 대부분의 사람들이 이런 과정에 주의를 기울이지 않는다. 그들은 그들 안에서 답변이 선명하고, 분명하게 오기까지 기다리지 않고, 그들의 생각은 벗어난다. 이로써 그들이 나에게 헌신하고, 내면에 귀를 기울이면, 그들에게 확실하게 주어질 가르침을 받는 일이 그들에게 불가능하게 한다.

긴밀한 기도와 올바른 답변에 대한 갈망이 그가 선명하게, 진리에 합당하게 생각할 수 있게 할 것이다. 왜냐면 나는 나를 부르고 나에게 부탁하는 사람의 영을 깨우쳐주기 때문이다. 그러면 그는 나로부터 가르침을 받은 것으로 여길 수 있다. 나는 진실로 그가 내가 직접 주는 말을 받는 사람으로써 그를 가르치고, 다르게 가르치지 않을 것이다. 왜냐면 나의 영이 사람들에게 전해주는 것은 항상 모든 곳에서 똑같기 때문이고, 진리는 절대로 바뀔 수 없기 때문이다. 그러므로 너희가 나에게 다가와서 나에게 진리를 구하면, 너희 모두는 너희를 위해 순수한 진리를 얻을 수 있는 가능성을 가지고 있다. 나는 너희에게 언제든지 올바른 선생님이 될 것이고, 너희가 진리를 갈망하면, 너희를 진리로 인도할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

« Vous devez être instruits par Dieu.... »

Vous tous devez être instruit par Dieu. Mon Esprit doit agir en vous pour que vous puissiez avoir la compréhension pour une instruction spirituelle, peu importe de quelle manière elle vous arrive. Si vous êtes instruits directement par Moi, alors c’est aussi une conséquence ou un signe de l’Action de Mon esprit en vous ; si vous recevez les instructions de l’extérieur, au moyen de Mes domestiques sur la Terre, au moyen du prochain qui est instruit dans la Vérité, ou bien au moyen de la Parole écrite, vous les comprendrez seulement lorsque vous recevrez l'éclaircissement à travers l'Esprit en vous lorsqu’il peut agir en vous, parce qu'il est Ma Part, car alors vous avez un Maitre d'Instruction divin. À celui-ci vous devez tous vous recommander, autrement chaque instruction de l'extérieur est pour vous inutile. Le divin veut être saisi par l'Esprit, et l'esprit humain tout seul ne peut pas le saisir s'il essaie de l'accueillir sans l'Assistance de l'Esprit, alors il se manifestera comme une œuvre d'homme, déformée et incompréhensible, qui n'a rien en commun avec la pure Vérité, et alors les hommes ne deviendront pas savants, mais ils resteront dans l'erreur. Donc vous devez vous laisser instruire par Dieu, vous ne devez M’opposer aucune résistance si Je dois vous instruire, et en premier vous devez chercher le contact avec Moi au moyen d’une intime prière et ensuite, lorsque vous Me présentez des questions, écoutez de l'intérieur et attendez la Réponse. La majorité des hommes ne s'occupent pas de cela et ils n'attendent pas que la Réponse monte en eux claire et limpide, leurs pensées flottent et avec cela ils rendent impossible une instruction, qui leur viendra certainement lorsqu’ils se donnent à Moi et écoutent de l'intérieur. La prière intime et le désir pour la juste Réponse leur fera aussi penser clairement et selon Vérité, parce que J'éclaire l'esprit de celui qui M’appelle et Me la demande. Alors il peut se considérer comme instruit par Moi, et Je n'instruirai pas vraiment autrement le recevant de Ma Parole directe, parce que ce que Mon Esprit transmet aux hommes est toujours et partout la même chose, parce que la Vérité ne peut jamais changer. Et ainsi vous tous avez la possibilité de vous procurer la pure Vérité, si vous venez à Moi et Me la demandez ; Je serai à tout instant un juste Maitre d'Instruction et Je vous mènerai dans la Vérité, dès que vous la désirez.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet