Compare proclamation with translation

Other translations:

종말의 예고. "시간이 거의 없다."

남은 시간이 단지 적다. 아직 경험해보지 못한 파괴의 역사가 일어나기 때문에 너희는 이 날을 진지하게 준비해야만 한다. 내가 너희에게 항상 또 다시 이날을 알릴지라도, 너희는 나의 말을 의심한다. 따라서 너희는 너희의 혼에 대한 작업에 미지근하다. 너희에게 단지 적은 시간이 남아 있다. 그러나 나의 말씀 외에는 달리 너희의 주의를 끌 수 없다. 너희가 나의 말을 믿지 않으면, 너희는 마지막 징후가 나타날 때 두려워 놀라게 될 것이다.

나는 실제 이 날 직전에 다시 경고할 것이다. 그러나 너희는 이전에 준 예고보다 더 이 말을 믿지 않을 것이다. 왜냐면 너희는 나의 오래 참음으로 인해 잘못 판단하기 때문이고, 비록 시간이 이미 오래 전에 되었지만, 내가 구원해야 할 혼을 위해 아직 지연시키는 일을 너희가 이해할 수 없기 때문이다. 몇몇의 혼들은 아직 구원을 받을 수 있다. 나는 이런 혼들에게 새 땅에서 끝없이 다시 육신을 입는 길을 걷지 않게 되도록 해주기를 원한다. 그러므로 내가 인내심을 가지고 아직 지연을 시킨다. 그러나 마지막 기간도 끝이 난다. 그러므로 너희에게 단지 적은 시간이 남아 있고, 너희는 너희의 혼을 위해 올바르게 사용하지 않는 매일에 대해 후회하게 될 것이라는 나의 말을 진지하게 받아들이라.

세상에서 일어나는 일에 놀랍도록 빠른 변화가 일어날 것이다. 너희를 완전히 새로운 형편에 처하게 하는 데 며칠이면 충분하다. 그러면 나의 말씀을 생각하고, 영적인 일을 세상적인 일보다 앞세우라. 왜냐면 세상 것을 돌보는 일은 가치가 없기 때문이다. 왜냐면 내가 너희를 위해 유지해주기를 원하지 않는 어떤 것도 너희가 유지할 수 없기 때문이다. 너희를 세상적으로 보호하고 돌보는 일은 내 뜻과 내 권세에 달려있다. 너희 혼을 생각하라. 너희에게 고난이 임하는 곳에서 도움을 줄 자세를 갖고, 자원하여 주라. 이로써 너희가 견딜 수 있는 힘과 삶의 모든 요구를 충족시킬 힘을 받으라. 나의 말씀에서 끊임없이 힘을 얻으라. 왜냐면 말씀 안에서 너희가 너희 자신을 쾌활하게 할 수 있고, 절대로 마르지 않을 힘의 원천이 있기 때문이다. 나를 위한 준비를 항상 하라. 너희에게 어떤 일이 일어나든지 간에 나는 너희를 떠나지 않을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Ankündigung des Endes.... "Ihr habt nur noch wenig Zeit...."

Es bleibt euch nur noch wenig Zeit, und ihr müsset euch ernstlich vorbereiten für den Tag, da sich ein Akt der Zerstörung vollziehen wird, wie er noch nicht erlebt worden ist. Und ob Ich auch immer wieder dieses euch ankündige, ihr steht Meinen Worten zweifelnd gegenüber und seid darum lau in eurer Seelenarbeit.... Und ihr habt nur noch wenig Zeit.... Doch anders als durch Mein Wort kann Ich euch nicht aufmerksam machen; glaubet ihr diesem nicht, so werdet ihr erschrecken, so die letzten Anzeichen in Erscheinung treten. Ich werde euch wohl kurze Zeit zuvor noch einmal warnen, doch auch diesen Worten werdet ihr nicht mehr Glauben schenken als den vorangegangenen Ankündigungen, weil euch Meine Langmut irritiert, weil ihr nicht verstehen könnt, daß Ich um der noch zu rettenden Seelen willen verzögere, wenngleich die Zeit längst erfüllt ist. Einige wenige sind noch zu retten, diesen will Ich den endlos langen Gang einer Wiederverkörperung auf der neuen Erde ersparen, und darum habe Ich Geduld und verzögere noch. Doch auch die letzte Frist nimmt ein Ende, darum nehmet Meine Worte ernst, daß euch nur noch wenig Zeit bleibt und ihr jeden Tag bereuen werdet, den ihr nicht recht ausnützet für eure Seele. Und überraschend schnell wird eine Wendung eintreten im Weltgeschehen, und wenige Tage genügen, um euch in eine völlig neue Lage zu versetzen. Und dann gedenket Meiner Worte, und stellet das Geistige vor das Irdische, denn die Sorge um letzteres ist belanglos, da ihr euch nichts erhalten könnet, was Ich euch nicht erhalten will, und es in Meinem Willen und Meiner Macht liegt, euch irdisch zu schützen und zu versorgen. Denket nur an eure Seele, seid hilfsbereit und gebewillig, wo die Not an euch herangetragen wird, und tretet mit Mir in innige Verbindung, auf daß ihr die Kraft empfanget, durchzuhalten und allen Anforderungen des Lebens gerecht zu werden. Holet euch ständig Kraft aus Meinem Wort, denn in ihm habt ihr einen Kraftquell, an dem ihr euch erquicken könnet und der niemals versiegen wird. Seid stets bereit für Mich, und Ich werde euch nicht verlassen, was auch über euch kommen mag....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde