Compare proclamation with translation

Other translations:

사랑과 축복. 베푸는 일과 성취하는 일. 함께 동역하는 일.

영으로 나와 하나가 되는 일은 사람이 자신을 사랑으로 변화시킨다면 단지 가능하다. 그러므로 내가 어떻게 사랑이 근원이 된 연합을 심판할 수 있느냐? 나는 내가 나에 의해 창조된 너희에게 느끼는 것을 희미하게 깨닫게 하는 빛을 줄 수 있는 느낌이 너희 안에서 타오르기 원한다. 비록 사람이 나를 채우고 있는 사랑의 정도를 절대로 느끼지 못할 지라도, 심장 안의 사랑은 어떤 거룩한 것이고, 나의 원래 성품과 연관되어 있는 것이다.

즉 사랑은 내가 원하는 것이고, 나의 축복을 받은 것이다. 사랑은 마찬가지로 너희 사람들을 고양시키고, 너희가 서로를 행복하게 해주기를 원하게 한다. 진정하고 깊은 사랑이 불타는 곳에서 나는 항상 임재한다. 왜냐면 그러면 너희가 너희에게 사랑을 가르치는 나의 말씀대로 살기 때문이다. 모든 사람이 너희가 너희 자신처럼 사랑해야 할 너희 이웃이다. 너희가 너희 자신보다 이웃을 더 사랑할 경우, 너희가 항상 나를 기쁘게 한다는 것을 확신해도 된다. 왜냐면 그러면 거룩한 감정이 너희를 인도하고, 너희는 내가 모든 사람이 축복받기를 원하기 때문이다. 왜냐면 사랑은 축복이고, 사랑이 축복인 것처럼 사랑을 베풀면, 축복이 성취되기 때문이다.

사랑을 행하는 사람은 베풀고, 동시에 다름 아닌 사랑을 성취시킬 것이다. 그러면 이런 사랑은 나의 동의를 얻고, 나는 사랑을 행하는 사람들을 축복한다. 나의 축복은 도움이 필요한 곳에서 지속적으로 받는 도움을 통해 깨달을 수 있다. 나의 사랑은 나의 모든 자녀들을 감싸고, 아버지 가까이에 있는 사람들 사이에 긴밀한 관계를 이루면, 아버지의 심장은 기뻐한다. 그러므로 나는 나에게 속한 사람들을 연결시키고, 그들의 의지를 인도하여, 그들이 큰 위험의 때에 함께 서로를 위하게 한다. 나는 그들이 함께 역사할 일이 있을 때, 긴밀하게 연합하기 원하고, 그들의 사명을 위해 해산되는 일이 불가능하기를 원한다.

왜냐면 내가 나를 위해 일할 사람을 택했기 때문이다. 그러므로 나는 영적인 동역을 가능하게 하는 연합을 축복할 것이다. 나는 내가 나를 위해 일하도록 너희를 불렀음을 너희에게 분명하게 가르쳐 줄 것이다. 너희는 저항하지 않고 나의 인도에 순복할 것이다. 왜냐면 곧 때가 되기 때문이다. 그러면 너희는 받은 직분을 위해 나서야만 하고, 나와 나의 나라를 위해 함께 사역해야만 한다. 이를 위해 너희 가운데 깊고 순수한 사랑이 있어야 한다. 왜냐면 너희가 사랑을 통해 능력을 얻을 수 있기 때문이고, 너희가 내가 너희를 보호한다는 느낌으로 가득 채워져 있고, 너희가 심장으로 나를 뜨겁게 사랑하면, 너희를 행복하게 하기 위해 너희가 연합하고, 이를 통해 너희가 심장으로 나에게 가까이 다가오면, 내가 항상 너희에게 임재할 수 있기 때문이다. 왜냐면 나 자신이 사랑이고, 나는 단지 사랑을 행하는 존재가 나를 깨닫게 할 수 있기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

L’Amore – La Beatitudine – Il dare – L’adempiere – Il comune lavoro

L’unificazione spirituale con Me può aver luogo solamente, quando l’uomo si è formato nell’amore. Come potrei quindi condannare un legame che ha per fondamento l’amore? Io voglio che in voi divampi un sentimento, che vi deve dare un bagliore della conoscenza di ciò che Io sento per voi, che siete proceduti da Me. L’amore del cuore è qualcosa di sacro, qualcosa d’imparentato con il Mio Essere dall’Eternità, benché l’uomo non possa mai sentire l’amore nel grado come Mi riempie. L’amore è quindi voluto da Me e benedetto anche da Me, appena eleva voi uomini e cercate di rendervi felici reciprocamente. E dove s’infiamma il vero, profondo amore, Io Sarò sempre presente, perché allora vivete anche fino in fondo la Mia Parola, che v’insegna l’amore. Ogni persona è il vostro prossimo, che dovete amare come voi stessi, se gli rivolgete più amore che a voi stessi, dovete sempre essere certi del Mio Compiacimento, perché allora vi spinge il sentimento più sacro, e comprenderete che Io pretendo l’amore da tutti gli uomini, perché Io voglio che diventino beati, perché l’amore è beatitudine, appena viene donato, come l’amore è anche Beatitudine, che viene esaudita. L’uomo amorevole darà e compirà contemporaneamente, ma null’altro che di nuovo amore, ed allora è anche ammesso da Me, allora benedico coloro che si amano, e la Mia Benedizione si riconosce anche nell’aiuto perpetuo, dov’è necessario. Il Mio Amore abbraccia tutti i Miei figli, ed un Cuore Paterno gioisce, quando viene stabilito un intimo rapporto fra coloro che Gli sono vicini. Perciò Io voglio unire i Miei ed orientare la loro volontà, che tendano insieme nei tempi della più grande miseria, Io voglio, che sussista l’intima comunità, quando è necessario un agire insieme, e che una separazione sia impossibile per via della loro destinazione. Perché Io ho eletto coloro che devono eseguire il Mio Lavoro, quindi Io benedirò un patto, che garantisce la collaborazione spirituale, che vi ho destinati a Miei operai, e vi adeguerete senza resistenza nella Mia Decisione, perché presto il tempo è compiuto, allora dovete cominciare la vostra funzione ed essere attivi insieme per Me ed il Mio Regno, cosa che richiede fra di voi il profondo, puro amore. Perché dall’amore trarrete la Forza, perché Io vi Sono costantemente presente, quando ardete nel sentimento che Io ho per voi, quando amate con l’ardore del vostro cuore, quando vi unite, per rendervi felici, e con ciò Mi venite vicini nel cuore, perché Io Stesso Sono l’Amore e posso farMi riconoscere soltanto da un essere amorevole.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich