Compare proclamation with translation

Other translations:

교리.

특정한 영적인 방향을 가진 사람에게 다른 영적인 방향을 보여주는 일은, 그에게 그의 지식과 상반되는 지식을 제공해주는 일은, 그가 자유의지로 이를 받아들이거나 거부할 수 있는 동안에는 영적인 강요가 아니다. 그러나 그가 법에 의해 받아드릴 수밖에 없도록 강요받는다면, 그는 형사적인 책임을 지는 상태에 놓이게 된다. 즉 그는 처벌의 위협을 통해 자유롭게 생각하고 행동하지 못하게 된다. 그러면 이런 일은 절대로 혼에 좋은 영향을 미칠 수 없는 강요이다.

그러므로 나의 말씀은 항상 설교되야 하지만, 항상 사람들에게 강요가 가해지지 않는 방식으로 이뤄져야 한다. 그러므로 위로부터 순수한 진리가 공급되는 역사는 완전히 자유 의지의 역사이다. 깨우침을 받지 못한, 듣는 사람의 거부하려는 의지가 더 크다면, 그가 항상 인간의 역사로 여길 수 있는 자유가 있다. 만약 사람이 순수한 진리와 그의 혼의 성장에 대해 진지하게 생각하면, 그런 모든 사람은 하나님이 기원임을 깨달을 수 있다. 그러면 그는 또한 확실하게 나로부터 진리를 깨달을 수 있는 능력을 받게 될 것이다. 왜냐면 사람의 생각은 진리 안에서 움직이는 일이, 내 뜻이고, 내가 그에게 올바른 것을 깨달을 수 있는 모든 기회를 제공하기 때문이다.

그러나 의지는 나에 의해 절대로 영향을 받지 않는다. 그러므로 나는 또한 인간 편에서 이웃 사람에게 교리를 영접할 의무를 부여하고, 영접하지 않으면 이웃 사람을 죄인이라고 말하는 가르침을 통해 영적으로 강요하는 일을 거부한다. 사람은 내 사랑의 계명을 어기는 모든 일에 대한 책임을 져야 하지만, 그러나 비록 믿음의 가르침이 진리에 합당할지라도, 그의 내면의 느낌이 믿음의 가르침을 받아들이지 못하게 한다면, 나는 절대로 그에게 그에 대한 책임을 묻지 않을 것이다. 그러면 그는 아직 죄를 짓지 않은 것이고, 단지 그의 진리를 향한 갈망이 아직 그렇게 깊지 않아, 진리를 진리로 깨닫지 못한 것이다. 그러나 믿음의 가르침을 시험해보지 않고, 내적인 확신 없이 영접하는 일은 혼의 성장에 전혀 가치가 없다.

교리는 항상 혼에게 불리하다. 왜냐면 사람이 믿음의 가르침에 대한 입장을 정하지 못하게 하기 때문이고, 그러나 사람이 깊이 생각해보는 일이 없이는 확신을 가진 믿음을 얻을 수 없기 때문이다. 사람들이 스스로 그들의 혼의 영화를 추구하지 않는다면, 사람들은 실제 인도자가 필요하다. 그러나 지혜로운 인도자는 단지 가르친다. 즉 심장과 이성을 자극해주려고 시도한다. 왜냐면 각 개인이 나와의 연결과 영의 나라와의 연결을 이뤄야만 하고, 이 땅의 나의 대리자들이 그들에게 나의 말씀을 전해주는 일을 통해 그들에게 길을 보여줘야 하기 때문이다. 나의 대리자들은 항상 내가 말할 수 있게 해야 한다. 그러나 나의 대리자들은 절대로 자신의 것을 추구하거나, 내가 원하는 것으로 계명을 주거나, 사람들에게 의무를 부과해서는 안 된다.

나는 모든 사람이 자유를 누릴 수 있게 하고, 나는 단지 끊임없이 진리를 전하고 전파하는 일을 한다. 진리를 구하는 사람은, 나를 구하는 것이고, 나는 진실로 그가 나를 찾게 할 것이다. 그러나 진지하게 진리를 추구하지 않는 사람은 교리로서 그에게 전해진 그러므로 그가 거부할 수 없다고 믿는 믿음의 가르침에서 유익을 얻지 못할 것이다. 모든 교리적인 가르침은 내가 인간에게 준 의지의 자유를 제한하는 것이고, 그러므로 영적인 강요이고, 내 뜻과 일치하지 않고, 이 땅의 나의 대리자들은 나를 대신하여 이에 대항하여 싸워야 한다. 나는 진리를 전하는 모든 사람을 축복할 것이고, 비록 그가 저항을 받을지라도 그에게 진리를 전할 기회를 줄 것이다. 그러나 진지한 의지를 가진 사람은 누구든지 진리를 깨달을 것이고, 생각을 하게 될 것이다. 나는 그를 도울 것이고, 그의 영이 깨어나게 해줄 것이고, 그의 의지를 축복할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Dogma....

Es ist keine geistige Vergewaltigung, wenn einem Menschen bestimmter Geistesrichtung eine andere gezeigt wird, wenn ihm ein Wissen dargeboten wird, das seinem Wissen widerspricht, solange er sich im freien Willen entscheiden kann zur Annahme oder Ablehnung. Wird er aber zur Annahme gezwungen durch Gesetze, wird er in einen Zustand der Strafbarkeit versetzt, also er durch Androhung von Strafen unfrei gemacht in seinem Denken und Handeln, dann ist dies eine Vergewaltigung, die niemals gute Auswirkungen auf die Seele haben kann. Deshalb soll Mein Wort stets gepredigt, aber immer so dargeboten werden, daß kein Zwang auf die Menschen ausgeübt wird. Und darum ist auch das Zuleiten der reinen Wahrheit von oben ein Akt vollster Willensfreiheit, der immer für einen nicht erleuchteten Menschen die Möglichkeit freiläßt, als menschliches Machwerk angesehen zu werden, so der Ablehnungswille im Zuhörer größer ist. Es kann ein jeder Mensch den göttlichen Ursprung erkennen, so es ihm ernst ist um die reine Wahrheit und um die Fortentwicklung seiner Seele, dann wird ihm mit Sicherheit auch von Mir die Fähigkeit gegeben werden, die Wahrheit als solche zu erkennen, weil es Mein Wille ist, daß sich das Denken des Menschen in der Wahrheit bewegt und Ich ihm jede Möglichkeit biete, das Rechte zu erkennen. Doch niemals wird von Mir aus zwangsweise auf den Willen eingewirkt, weshalb Ich auch verwerfe, daß von seiten der Menschen der Mitmensch geistig vergewaltigt wird durch Lehren, die als Dogma zur Annahme verpflichten, ansonsten der Mensch sündig gesprochen wird. Für jedes Vergehen gegen Meine Liebegebot muß sich der Mensch verantworten, doch niemals werde Ich ihn zur Verantwortung ziehen, so sein inneres Gefühl ihn von der Annahme einer Glaubenslehre zurückhält, selbst wenn sie der Wahrheit entspricht. Er ladet dann noch immer keine Sünde auf sich, nur ist sein Wahrheitsverlangen noch nicht so tief, daß er die Wahrheit als solche erkennt. Eine Glaubenslehre aber annehmen ohne Prüfung und innere Überzeugung ist völlig wertlos für die Entwicklung der Seele. Immer ist ein Dogma nachteilig für die Seele, weil der Mensch der Stellungnahme zu einer Glaubenslehre überhoben wird, ohne tiefes Nachdenken aber auch niemals ein überzeugter Glaube gewonnen werden kann. Wohl benötigen die Menschen Führer, so sie nicht aus eigenem Antrieb die Vergeistigung ihrer Seele anstreben; doch weise Führer sollen nur lehren und also Herz und Verstand anzuregen suchen, denn die Verbindung mit Mir, mit dem geistigen Reich, muß jeder einzelne Mensch selbst herstellen, und der Weg dazu soll ihm gezeigt werden von Meinen Vertretern auf Erden durch Übermittlung Meines Wortes, immer sollen diese Mich sprechen lassen, niemals aber Eigenes hinzufügen, Gebote erlassen oder den Menschen Verpflichtungen auferlegen, als von Mir gewollt.... Ich lasse jedem Menschen die Freiheit, und Meine Sorge gilt nur unausgesetzt dem Zuleiten und Verbreiten der Wahrheit. Wer diese sucht, der sucht Mich, und von ihm werde Ich Mich wahrlich finden lassen; wer aber nicht ernstlich nach der Wahrheit strebt, der wird auch keinen Vorteil ziehen aus der Annahme von Glaubenslehren, die als Dogma ihm unterbreitet wurden und die er daher nicht ablehnen zu dürfen glaubt. Jede dogmatische Lehre ist eine Beschränkung der Willensfreiheit, die Ich dem Menschen gab, also eine geistige Vergewaltigung, die Meinem Willen nicht entspricht und wider die Meine Vertreter auf Erden ankämpfen sollen in Meinem Auftrag. Und Ich werde jeden Wahrheitsträger segnen, Ich werde ihm Gelegenheit geben, die Wahrheit zu verbreiten, wenngleich sie Widerstand finden wird, doch wer ernstlichen Willens ist, der wird sie erkennen und nachdenklich werden, und Ich werde ihm helfen, Ich werde seinen Geist erleuchten und seinen Willen segnen....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde