Compare proclamation with translation

Other translations:

오류와 진리. 생활 양식. 깨달음의 힘. 영향력.

인간이 진리의 원수에게 속한 동안에는, 즉 진리가 가장 순수한 형태로 그에게 제공될 수 있지만, 인간에게 판단할 능력이 없고, 그의 가치를 이해하지 못하는 동안에는, 인간은 진리를 깨닫는 일에 방해를 받는다. 왜냐면 악한 세력들이 그의 생각에 혼란을 일으켜, 이로써 그가 악한 세력들이 그에게 전해주는 잘못된 생각에 접근할 수 있도록 허용하기 때문이다. 그는 실제 그 안에 진리를 향한 갈망이 그에게 아주 강하다면, 이런 생각을 통한 영향으로부터 자신을 방어할 수 있었을 것이지만, 그러나 이런 갈망이 없다. 그러면 그는 진리에 모순되는 모든 생각의 내영을 아주 자원하여 받아들인다.

그러므로 그는 진리를 진리로 깨닫지 못하게 될 것이다. 왜냐면 그가 또한 악한 세력들의 영향 아래 악한 삶을 살기 때문이다. 이를 통해 세상이 오류로 가득 차 있음을 알 수 있다. 왜냐면 인류 전체가 더 이상 하나님의 뜻대로 살지 않기 때문이고, 대다수의 사람들에게 진리와 오류를 구별할 능력이 부족하기 때문이다. 왜냐면 그들이 그런 자신들도 영적으로 눈이 멀었고, 그러므로 어떤 진리도 전할 수 없는 영의 세력들의 영향 아래 있기 때문이다.

사람들이 생각하는 일은 그들의 의지와 일치한다. 사람의 의지가 하나님께 향하면, 그는 또한 하나님의 뜻에 따라 살 것이고, 그러면 그의 영이 그에게 진리를 전할 것이다. 왜냐면 그의 영은 하나님의 일부이고, 절대로 오류나 진리가 아닌 것을 전하지 않기 때문이다. 왜냐면 그러면 또한 사람이 빛의 수령자인 모든 세력들과 연결이 되고, 그러므로 단지 빛을 전할 수 있기 때문이다. 빛은 진리이고, 빛은 하나님으로부터 온다. 다시 말해 빛은 하나님이 기원인 가장 순수한 지식이다.

어떤 악한 세력들도 하나님의 뜻을 성취하는 사람에게 접근할 수 없다. 악한 세력들은 그에게 영적인 영향을 미칠 수 없다. 그는 파도와 같이 그 주위에 발산되는 생각의 흐름을 거부할 것이고, 그들이 접근하는 일을 허용하지 않을 것이다. 반면에 그는 빛의 나라에서 그에게 임하는 흐름에 자신을 열 것이고, 또한 항상 이런 생각을 진리로 깨닫게 될 것이다. 왜냐면 하나님의 뜻을 성취시키는 그에게 동시에 하나님의 은혜의 선물로써 깨달을 능력이 주어지기 때문이다. 왜냐면 하나님은 사람이 헌신하는 것에 천 배로 돌려주고, 하나님의 뜻을 성취시키는 일은 자신의 뜻을 버리는 일이기 때문이다.

그러므로 그는 다양한 형태로, 생각을 통해 전달된 영적인 내용을 통해, 입으로 하는 말이나 또는 사람의 입을 통해 전달되는, 그러나 하나님으로부터 나온 말을 통해 하나님으로부터 가장 순수한 진리를 받는다. 사람이 하나님의 뜻을 이루기 위해 노력하면, 항상 진리가 그에게 전달된다. 하나님의 뜻에 어긋나는 사랑이 없는 삶의 방식을 통해 하나님으로부터 멀리 떨어진 사람은 항상 오류 가운데 산다. 그는 절대로 진리를 소유하지 못하게 될 것이다. 왜냐면 그에게 진리가 전해지면, 그가 진리를 깨닫지 못하거나 거부하기 때문이다. 왜냐면 그가 자신의 삶을 바꿀 때까지, 그가 하나님의 뜻에 순종할 때까지, 그에게 오류가 편안해 보이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Error and truth.... way of life.... power of knowledge.... influence....

The human being is prevented from recognizing the truth as long as he hands himself over to the forces which are the enemy of truth, i.e. it can be offered to him in purest form but he lacks the power of judgement, the understanding for its value, because the bad forces confuse his thoughts and thus he grants access to the thoughts which are imparted to him by those forces and which are erroneous. He could certainly defend himself against this mental influence if the desire for truth were very strong in him, but he also lacks this and accepts the thought material which contradicts truth all too willingly. Hence he will not recognize the truth as such either, because he also leads a bad way of life under the influence of bad forces, and from this it follows that the world is full of error, because the whole of humanity no longer lives according to God's will, that the majority of people lack the ability to distinguish truth from error because they are under the influence of such spiritual forces which are themselves blind in spirit and therefore cannot convey truth. People's mental activity corresponds to their will; if this is turned towards God then he will also live according to God's will, then his spirit will also impart truth to him, because this is God's share and he never hands out error or untruth, because then the human being is also in contact with all forces which are receivers of light and thus can only impart light. And light is truth, light originates from God, thus purest knowledge of divine origin. And no bad forces can approach a person who fulfils God's will, they cannot mentally influence him, he will reject mental emanations which radiate around him like waves, he will not grant them access but open himself to the emanations which touch him from the kingdom of light and also always recognize these thoughts as truth, because at the same time the power of realization flows to him as a gift of grace from God, Whose will he fulfils. For God returns a thousandfold what the human being gives to Him.... and the fulfilment of divine will is the surrender of self-will. Thus he receives purest truth from God in the most diverse form.... through mentally conveyed spiritual knowledge, as spoken word or also as word conveyed through the mouth of man, yet originating from God. But it is always truth as soon as the human being makes an effort to fulfil God's will. And the human being who distances himself from God through a loveless way of life which contradicts divine will will always walk in error. He will never be in possession of the truth, for he will not recognize it if it is offered to him or reject it because error seems more acceptable to him until he changes his way of life himself, until he submits himself to divine will....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers