Compare proclamation with translation

Other translations:

온전한 상태는 빛과 힘의 충만한 상태이다.

온전한 상태에서는 힘과 빛이 부족하지 않다. 즉 존재는 모든 일을 수행할 수 있고, 모든 지식이 있다. 즉 그의 권세나 그의 지혜에 제한이 없고, 이는 하나님의 뜻에 따라 일하는 것을 의미한다. 왜냐면 지혜는 하나님의 뜻 외에는 다른 어떤 것도 인정할 수 없기 때문이다. 즉 그가 힘을 그의 사명에 따라 사용하기 때문이다. 그러므로 힘과 빛의 충만함은 영원을 위해 추구해야하는 목표이다. 힘과 빛은 하나님으로부터 오고, 충만한 힘과 빛은 하나님과 가장 가까이 연합이 된 것을 의미한다. 즉 하나님과 같은 상태를, 자체가 사랑인 하나님의 성품을 닮는 일을 의미한다.

그러므로 온전한 존재는 그 안에 가장 깊은 사랑을 가져야만 한다. 사랑이 먼저 그를 빛과 힘을 받는 존재로 형성해야만 하고, 존재는 단지 사랑의 상태에서 하나님의 힘과 깊은 지식을 소유할 수 있게 된다. 이를 통해 너희가 완전히 사랑이 되지 않는 동안에는, 너희 인간은 깊은 지식에 얻을 수 없다는 것이 드러난다. 즉 너희가 이 땅에서 알아 둘 필요가 있기 보이는 모든 지식에 도달할지 못할 것이다. 그러나 너희가 하나님과의 아주 긴밀하게 연합이 되고, 하나님의 뜻을 전적으로 따른다면, 이런 모든 지식에 도달하는 일이 가능한 일이다.

그러나 사람이 이 땅에 머무는 동안에는, 이 땅이 그를 묶고 있다. 하나님은 또한 그의 사랑으로 이런 상태를 고려하여 항상 육체적으로, 영적으로 사람에게 유익한 만큼의 힘과 빛을 준다. 왜냐면 존재가 온전하게 되기 전에, 빛과 힘이 그의 성숙한 정도를 넘어서게 되면, 빛과 힘을 남용할 것이고, 사람은 자신의 성숙한 정도를 넘어서는 지식으로 무엇을 해야 할지 모르거나 하나님의 뜻대로 사용하지 않을 것이고, 따라서 자신을 행복하게 만들지 않고, 오히려 자신의 생각을 혼란스럽게 만들 것이기 때문이다. 그러나 다른 한편으로 그는 자신이 설명받기를 갈망하던 것에 대한 설명을 받게 될 것이다. 왜냐면 하나님이 자신의 영을 통해 그에게 해명해주기 위해서는 해명해주기를 갈망하는 일이 결정적이기 때문이다.

그의 갈망은 항상 그가 행하는 사랑과 자원하는 자세에 따라 충족될 것이다. 그러나 사람에게 아직 완전히 숨겨진 것을 드러내는 지식이 있고, 하나님의 위대함과 영광을 나타내고, 하나님 가까이에 거하는 축복받은 영들의 무리를 위한 지혜가 있고, 무한히 행복하게 만들고, 모든 빛이 충만한 것을 추구하는 지식이 있고, 이 땅의 사람들의 이성으로는 파악할 수 없는 지식이 있고 또한 하나님의 뜻에 따라 활용하기 위해서는 과도한 힘을 필요로 하는 지식이 있다. 그러므로 이런 지식은 너희 인간이 이 땅에서 거의 도달하지 못하는 아주 높은 성숙한 정도를 요구한다.

그러므로 이 땅에서 너희가 가진 지식은 너희의 혼의 성숙한 정도에 달려 있다. 너희는 빛과 힘을 증가시키기 위해 빛과 힘의 유입을 높이려고 끊임없이 추구해야만 한다. 너희는 너희 자신이 너희에게 제공되는 지식을 정한다는 것을 알아야만 하고, 하나님이 실제 한계를 정하지 않지만, 그러나 너희 자신이 너희 혼의 온전한 정도에 따라 한계를 정한다는 것을 알아야만 한다. 온전해지도록 추구하라. 그러면 너희에게 항상 새로운 영역이 열릴 것이다. 그럴지라도 항상 너희의 세상적인 이해할 수 있는 능력에 합당하게 열리게 될 것이고, 너희가 사랑이 되도록 형성하는 일을 통해 너희는 항상 이해할 수 있는 능력을 높일 수 있다. 왜냐면 사랑이 빛과 능력을 전적으로 충만하게 받기 위한 첫 번째 조건이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Lo stato della perfezione - La pienezza di Luce e Forza

Nello stato della perfezione non esiste nessuna mancanza di Forza e Luce, cioè all’essere è eseguibile ogni azione e proprio ogni sapere, quindi non è né limitato nel suo potere, né nella sua sapienza. E questo significa un agire secondo la Volontà di Dio, perché la sapienza non può altro che riconoscere la Volontà di Dio e quindi utilizzare la Forza rispetto alla sua destinazione. La pienezza di Forza e Luce è quindi la meta a cui aspirare per l’Eternità, Forza e Luce procedono da Dio e la pienezza di Forza e Luce significa strettissima unione con Dio, quindi uno stato simile a Dio, un adeguarsi al Suo Essere che E’ in Sé Amore. E così ciò che è perfetto, deve anche portare in sé un profondissimo amore, dapprima l’amore deve aver formato l’essere per la ricezione di Luce e Forza, l’essere può possedere il divino potere e profondo sapere solo nello stato dell’amore. E da ciò risulta che voi uomini non potete nemmeno essere guidati nell’ultimo sapere, quando non siete diventato totalmente amore, che quindi sulla Terra non potete penetrare in tutto ciò che vi sembra valido di sapere, benché questo si trovi nel campo della possibilità che premette un oltremodo intimo collegamento con Dio ed un pienissimo sorgere nella Sua Volontà. Ma finché l’uomo dimora sulla Terra, questa stessa lo tiene anche incatenato e di ciò Dio nel Suo Amore ne tiene anche conto provvedendo l’uomo sempre con Forza e Luce, com’è per lui a vantaggio corporale e spirituale. Perché prima della sua perfezione, l’essere abuserebbe di Luce e Forza, appena questa supera il suo grado di maturità. L’uomo non saprebbe farsene di un sapere che va oltre il suo grado di maturità oppure non lo valorizzerebbe secondo la Volontà di Dio e quindi non lo renderebbe nemmeno beato, confonderebbe piuttosto i suoi pensieri, ma d’altra parte riceverà il chiarimento su cui lo desidera, perché è determinante il suo desiderio se Dio gli dà il chiarimento attraverso il Suo Spirito. Ed il suo desiderio sarà sempre rispetto alla sua attività d’amore e volontarietà. Ma esiste anche un sapere che scopre all’uomo delle cose che gli sono ancora del tutto nascoste; esistono delle Sapienze che rivelano la Grandezza e la Magnificenza di Dio e che sono preservate ad un esercito di spiriti beati che dimorano nella Vicinanza di Dio; esiste un sapere che rende infinitamente felice ed a cui tende tutto lo spirituale di Luce, che l’intelletto degli uomini sulla Terra non è in grado di afferrare, un sapere che richiede anche una oltramisura di Forza, per venir valorizzato rispetto alla Volontà di Dio. E così richiede un oltremodo alto grado di maturità che voi uomini sulla Terra non raggiungete quasi. Ed il vostro sapere sulla Terra dipende quindi dalla maturità della vostra anima e dovete costantemente aspirare ad aumentarla per accrescere l’afflusso di Luce e Forza e dovete sapere, che voi stessi determinate ciò che vi viene offerto; che non esistono bensì limiti da Parte di Dio, ma voi stessi li ponete, quale sia la misura della perfezione della vostra anima. Cercate di diventare perfetti e vi verranno dischiusi sempre nuovi campi, ma sempre misurato alla vostra capacità terrena di comprensione, che però potete sempre aumentare formandovi nell’amore, perché l’amore è la prima premessa per ricevere Luce e Forza un tutta la pienezza.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich